لقد انفصلت عن لينا ماذا يعني هذا؟ بالانجليزيه
هل نسيت كلمة المرور؟ الرجاء إدخال بريدك الإلكتروني، وسوف تصلك رسالة عليه حتى تستطيع عمل كلمة مرور جديدة.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن السؤال.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن الإجابة.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن المستخدم.
“I broke up with Lina” or “I separated from Lina.”
Potential meanings based on context:
1. Ending a romantic relationship.
2. Separating in a non-romantic context (e.g., business partnership, friendship).
Example sentences:
1. Ending a romantic relationship:
– Original: لقد انفصلت عن لينا.
– Translation: I broke up with Lina.
– Example Sentence: انفصلت عن لينا بعد علاقة دامت ثلاث سنوات.
– Example Sentence in English: I broke up with Lina after a three-year relationship.
2. Separating in a non-romantic context (e.g., business partnership, friendship):
– Original: لقد انفصلت عن لينا.
– Translation: I separated from Lina.
– Example Sentence: قررنا أن ننفصل عن لينا في العمل بسبب اختلافات في الرؤى.
– Example Sentence in English: We decided to separate from Lina in business due to differing visions.
Saif Alfezani
She separated from Lina.
عوني صادق السعدي
to leave each other
Hussein Elgammal
She separated from Lina or left her.