ما ترجمة common law ؟
شارك
هل نسيت كلمة المرور؟ الرجاء إدخال بريدك الإلكتروني، وسوف تصلك رسالة عليه حتى تستطيع عمل كلمة مرور جديدة.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن السؤال.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن الإجابة.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن المستخدم.
قانون عرفي
الترجمات الممكنة:
1. قانون عرفي (Common Law)
2. قانون مستمد من السوابق القضائية (Law derived from judicial precedents)
مثال 1:
– English: In many countries, the judiciary relies on common law to make decisions in the absence of statutes.
– Arabic: في العديد من الدول، يعتمد القضاء على القانون العرفي لاتخاذ القرارات في غياب القوانين المكتوبة.
مثال 2:
– English: Common law evolves with new cases and judicial rulings.
– Arabic: يتطور القانون العرفي مع القضايا الجديدة والأحكام القضائية.
مثال 3:
– English: The common law system differs significantly from the civil law system.
– Arabic: يختلف نظام القانون العرفي بشكل كبير عن نظام القانون المدني.
التفاصيل:
– Primary Meaning:
– Arabic: القانون العرفي هو النظام القانوني الذي يعتمد على السوابق القضائية والأحكام القضائية السابقة بدلاً من القوانين المكتوبة.
– English: Common law is a legal system that relies on judicial precedents and past judicial rulings rather than on written statutes.
– Definition:
– Arabic: يشير القانون العرفي إلى القوانين والتشريعات التي تتشكل بناءً على قرارات المحاكم والسوابق القضائية بدلاً من أن تكون مكتوبة ضمن قوانين صادرة عن الهيئات التشريعية.
– English: Common law refers to laws and regulations that are formed based on court decisions and judicial precedents rather than being written within statutes issued by legislative bodies.
– Idiomatic/Cultural Meanings:
– Arabic: يمكن أيضًا أن يُستخدم المصطلح للإشارة إلى الأمور التي تُقبل وتُعترف بها بشكل شائع دون الحاجة إلى وثائق رسمية.
– English: The term can also be used to refer to practices and norms that are commonly accepted and recognized without the need for formal documentation.