ما هو ترجمة ومعنى كلمة هوميز؟
شارك
هل نسيت كلمة المرور؟ الرجاء إدخال بريدك الإلكتروني، وسوف تصلك رسالة عليه حتى تستطيع عمل كلمة مرور جديدة.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن السؤال.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن الإجابة.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن المستخدم.
هوميز هو مصطلح عامّي يُستخدم للإشارة إلى “الأصدقاء” خصوصًا في اللهجة العامية الأمريكية أو في المجتمعات الشبابية.
معاني وترجمات محتملة:
1. أصدقاء مقربون: يُشير إلى مجموعة الأصدقاء المقربين.
– مثال: لقد قضيت اليوم مع الهوميز في المتنزه.
– الترجمة: I spent the day with the homies at the park.
2. رفاق الدرب: يُستخدم للإشارة إلى الرفاق الذين تجمعهم تجربة معينة أو بيئة مشتركة.
– مثال: هوميز الدراسة غالبًا ما يلتقون في المكتبة.
– الترجمة: The study homies often meet at the library.
3. رفاق الحي: يُستخدم للإشارة إلى الأصدقاء من نفس الحي أو الحارة.
– مثال: هوميز الحارة دعوني للعب كرة القدم.
– الترجمة: The neighborhood homies invited me to play soccer.
التفاصيل:
– هوميز – Homies: تعني الأصدقاء المقربون أو الزملاء.
– تعريف: تُشير إلى مجموعة أصدقاء تقضي وقتًا ممتعًا سويًا وتشاركهم اهتمامات مشتركة. تُستخدم في العديد من الثقافات لتعزيز روح الجماعة والألفة.
– استخدامات: المصطلح شائع بين الشباب وبالأخص في سياقات غير رسمية تعكس العلاقة الودية والمودة.
ترجمة ومعنى كلمة “هوميز” يمكن أن تتنوع حسب السياق والاستخدام. عادةً، “هوميز” هو مصطلح عامي يُستخدم في اللغة الإنجليزية، ويقصد به “الأصدقاء” أو “الرفقاء” أو “الزملاء”، وهو مشتق من كلمة “homies” التي نشأت في الثقافة الأمريكية اللاتينية.
أمثلة:
1. “I spent the weekend with my homies playing basketball.”
قضيت عطلة نهاية الأسبوع مع أصدقائي نلعب كرة السلة.
2. “The homies gathered at the park for a barbecue.”
تجمع الأصدقاء في الحديقة للشواء.
في السياق العربي، قد يستخدم الأشخاص الكلمة بنفس النطق للإشارة إلى أصدقائهم المقربين بشكل غير رسمي وودي.
التفاصيل:
– “هوميز” تشير إلى الأصدقاء الأوفياء أو المجموعة المقربة.
– تُستخدم الكلمة بشكل شائع في الحديث اليومي في سياقات غير رسمية، حيث تعكس الروابط القوية بين الأفراد.
– لا يوجد ترجمة مباشرة في اللغة العربية تحمل نفس الحمولة الثقافية، لكن يمكن اعتبارها مقابلاً لكلمات مثل “أصدقاء” أو “شِلة”.