ما هو ترجمة ومعنى كلمة strip؟
شارك
[nextend_social_login]
هل نسيت كلمة المرور؟ الرجاء إدخال بريدك الإلكتروني، وسوف تصلك رسالة عليه حتى تستطيع عمل كلمة مرور جديدة.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن السؤال.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن الإجابة.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن المستخدم.
ترجمة ومعنى كلمة “strip” في اللغة العربية تتضمن العديد من السياقات والمعاني المختلفة. إليك جميع المعاني المحتملة مع أمثلة توضيحية:
1. الخلع أو التجريد
– يمكن أن تعني “strip” خلع الملابس أو تجريد شيء ما من غطائه.
– مثال:
– “She decided to strip the old paint off the walls.”
– “قررت إزالة الطلاء القديم عن الجدران.”
– مثال آخر:
– “He had to strip down to his underwear for the medical examination.”
– “اضطر إلى خلع ملابسه ليبقى بملابسه الداخلية من أجل الفحص الطبي.”
2. قطعة طويلة وضيقة
– يمكن أن تشير إلى قطعة طويلة ورفيعة من شيء ما، مثل الورق أو المعدن.
– مثال:
– “He cut a strip of paper for the craft project.”
– “قص شريطًا من الورق لمشروع الحرفة.”
– مثال آخر:
– “The mechanic used a strip of metal to fix the broken part.”
– “استخدم الميكانيكي شريطًا معدنيًا لإصلاح الجزء المكسور.”
3. شريط أو طريق مستقيم
– قد تشير إلى جزء مصنوع خصيصًا أو منطقة طويلة ومسطحة من الطريق.
– مثال:
– “The airplane landed safely on the strip.”
– “هبطت الطائرة بأمان على الممر.”
– مثال آخر:
– “They walked along the strip of land by the sea.”
– “ساروا على الشريط الأرضي بجانب البحر.”
4. مجرد إزالة أو أخذ شيء ما
– يمكن أن يستخدم للإشارة إلى الإزالة أو السحب.
– مثال:
– “The committee decided to strip him of his title.”
– “قررت اللجنة سحب لقبه منه.”
– مثال آخر:
– “The farm was stripped of its crops by the storm.”
– “جُرِدت المزرعة من محاصيلها بفعل العاصفة.”
التفاصيل
التعريف: “Strip” (خلع/شريط/إزالة)
– العربية: يمتلك اللفظ العديد من المعاني التي تتضمن خلع شيء ما كالملابس أو تجريده من مختلف الأغطية. قد يشير أيضًا إلى شريط أو قطعة رفيعة أو حتى سحب أو إزالة.
– الإنجليزية: In English, “strip” often refers to removing clothes or covering, a long narrow piece of something or even the act of taking something away.
شرح المعاني الثقافية والإضافية: في اللغة الإنجليزية، قد تستخدم الكلمة في سياقات يومية متعلقة بتجريد أو إزالة شيء ما، بينما في العربية تُفهم بناءً على السياق لتعيين الموقف المناسب. يتم استخدام الكلمة في كلتا الثقافتين بصورة مرنة تخدم العديد من الأغراض.