ما هو ترجمة ومعنى كلمة version؟
شارك
[nextend_social_login]
هل نسيت كلمة المرور؟ الرجاء إدخال بريدك الإلكتروني، وسوف تصلك رسالة عليه حتى تستطيع عمل كلمة مرور جديدة.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن السؤال.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن الإجابة.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن المستخدم.
ترجمة ومعنى كلمة “version” في اللغة العربية هي “نسخة”.
المعاني الممكنة:
1. نسخة: تشير إلى صيغة معينة للصيغة النهائية من نص أو برنامج.
– مثال: قد أطلقت الشركة نسخة جديدة من التطبيق.
– الترجمة: The company has released a new version of the application.
2. إصدار: تعبر عن مرحلة معينة من تطوير منتج أو برنامج.
– مثال: تم إصدار الكتاب في نسخته الثالثة.
– الترجمة: The book was published in its third version.
3. ترجمة أو تأويل: تشير إلى ترتيب أو تقديم مختلف لمعلومة أو موقف.
– مثال: هذه وجهتي الخاصة لقصة الفيلم.
– الترجمة: This is my own version of the movie’s story.
التفاصيل:
– الكلمة الأساسية “version” تُترجم عادةً إلى “نسخة” في اللغة العربية، وتُستخدم للإشارة إلى تغييرات في الصيغة أو التصميم.
– يُمكن أن تعني أيضاً “إصدار” في سياق البرامج أو المنتجات.
– تُستخدم أيضاً للتعبير عن وجهة نظر أو ترجمة شخصية لمعلومة أو تجربة.
ترجمة ومعنى كلمة “version” في اللغة العربية يمكن أن تكون متعددة وتعتمد على السياق. إليك بعض الترجمات الممكنة:
1. نسخة: تشير إلى شكل أو صيغة معينة من شيء ما.
– Example: This is the latest version of the software.
الترجمة: هذه هي النسخة الأحدث من البرنامج.
2. إصدار: تستخدم للدلالة على إصدار معين، خاصة فيما يتعلق بالبرامج أو الكتب.
– Example: The new edition of the book is now available.
الترجمة: الإصدار الجديد من الكتاب متوفر الآن.
3. رواية: في سياقات معينة، قد تعني رواية شخص لحدث أو قصة.
– Example: His version of the story was quite different.
الترجمة: كانت روايته للقصة مختلفة تمامًا.
4. تحويل: في بعض الأحيان، قد تشير إلى تحويل شيء ما إلى شكل آخر.
– Example: The movie is an animated version of the comic.
الترجمة: الفيلم هو تحويل رسومي للكتاب الهزلي.
التفاصيل:
– الكلمة: Version – نسخة/إصدار/رواية/تحويل
– التعريف: “Version” تشير إلى شكل معين من شيء ما، سواء كان منتجًا ماديًا أو قصة شخصية. استخدمت بشكل رئيسي للإشارة إلى التنويعات أو الإصدارات المختلفة للمنتجات أو القصص.