ما هي ترجمة كلمة acquittal ؟
شارك
هل نسيت كلمة المرور؟ الرجاء إدخال بريدك الإلكتروني، وسوف تصلك رسالة عليه حتى تستطيع عمل كلمة مرور جديدة.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن السؤال.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن الإجابة.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن المستخدم.
ترجمة كلمة “acquittal” إلى اللغة العربية هي “تبرئة” أو “إعفاء من المسؤولية”. إليك تفاصيل دقيقة لتوضيح مختلف السياقات والاستخدامات:
1. تبرئة
– Primary meaning: البراءة من تهمة جنائية.
– Example (English): The jury’s verdict was an acquittal.
– Example (Arabic): كان حكم هيئة المحلفين هو التبرئة.
2. إعفاء من المسؤولية
– Primary meaning: تحرير شخص من التزامات أو مسؤوليات قانونية معينة.
– Example (English): The contract included a clause for acquittal from previous obligations.
– Example (Arabic): تضمن العقد بندًا للإعفاء من الالتزامات السابقة.
### التفاصيل
تبرئة
– Primary Meaning: تبرئة من تهمة جنائية.
– Definition: تُشير الكلمة إلى القرار الذي يصدره القاضي أو هيئة المحلفين في محاكمة، ويعني عدم إدانة المتهم بالجرائم المنسوبة إليه.
– Expanded Context: يمكن استخدامها أيضًا في سياقات قانونية أخرى تشير إلى إيجاد شخص ما غير مذنب بالتهمة الموجهة إليه.
إعفاء من المسؤولية
– Primary Meaning: تحرير شخص من التزامات أو مسؤوليات قانونية.
– Definition: تُستخدم في السياقات القانونية عندما يتحرر الشخص أو الج