ما هي ترجمة كلمة Adopt؟
شارك
[nextend_social_login]
هل نسيت كلمة المرور؟ الرجاء إدخال بريدك الإلكتروني، وسوف تصلك رسالة عليه حتى تستطيع عمل كلمة مرور جديدة.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن السؤال.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن الإجابة.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن المستخدم.
ترجمة كلمة “Adopt” إلى اللغة العربية تتضمن عدة معانٍ تعتمد على السياق:
1. تَبَنَّى: وهو الاستخدام الأكثر شيوعًا للإشارة إلى قبول طفل كابن أو بنت له.
– مثال: قررت العائلة أن تَتَبَنَّى طفلًا من الملجأ.
– الترجمة: The family decided to adopt a child from the orphanage.
2. اعتمد: يمكن أن تستخدم عند اتخاذ فكرة أو استخدام طريقة معينة.
– مثال: اعتمدت الشركة استراتيجية جديدة لتسويق منتجاتها.
– الترجمة: The company adopted a new strategy to market its products.
تفاصيل:
– تَبَنَّى (Adopt): الكلمة تعني قبول الطفل بشكل قانوني ليصبح جزءًا من العائلة. قد تشير أيضًا إلى تبني الأفكار أو الأساليب.
– استخدامات إضافية: الكلمة يمكن أن تحمل معنى مجازي في سياقات مختلفة كتَبَنِّي سلوك أو عادات معينة.
إن فهم هذه الكلمة في السياق المناسب يتطلب التعرف على الحالة التي تُستخدم فيها، سواء كانت معنوية أو مادية.
ترجمة كلمة “Adopt” في اللغة العربية تتنوع حسب السياق، وتشمل عدة معانٍ منها: “يتبنى”، “يعتمد”، و”يقبل”.
1. يتبنى:
– Example: The couple decided to adopt a child.
– Translation: قرر الزوجان تبني طفل.
2. يعتمد:
– Example: The company decided to adopt a new strategy.
– Translation: قررت الشركة اعتماد استراتيجية جديدة.
3. يقبل:
– Example: The committee adopted the proposal.
– Translation: قبلت اللجنة الاقتراح.
التفاصيل:
– يتبنى (To adopt): يتعلق غالبًا بتبني الأطفال أو الحيوانات.
– يعتمد (To adopt): يستخدم في سياقات اتخاذ قرارات استراتيجية أو تنفيذ طرق جديدة.
– يقبل (To adopt): يستخدم عند الموافقة على قرارات أو مقترحات جديدة.
جميع هذه المعاني تتطلب سياقًا محددًا لتحديد المعنى الدقيق للكلمة في الجملة، وتبرز الاختلافات عند استخدام الكلمة في مجالات مختلفة مثل الأسرة، والأعمال، والمجالات الإدارية.