ما هي ترجمة كلمة Debt-to-Income Ratio (DTI)؟
شارك
[nextend_social_login]
هل نسيت كلمة المرور؟ الرجاء إدخال بريدك الإلكتروني، وسوف تصلك رسالة عليه حتى تستطيع عمل كلمة مرور جديدة.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن السؤال.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن الإجابة.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن المستخدم.
النسبة بين الدين والدخل (Debt-to-Income Ratio) تُترجم إلى اللغة العربية كالتالي: نسبة الدين إلى الدخل.
تُستخدم هذه النسبة لتقييم قدرة الشخص أو الشركة على سداد الديون. تحسب عن طريق قسمة إجمالي الدين الشهري على إجمالي الدخل الشهري.
مثال:
1. نسبة الدين إلى الدخل للشركة تشير إلى قدرتها على تحمل المزيد من الديون.
– The company’s debt-to-income ratio indicates its ability to take on more debt.
بالنسبة للأفراد:
2. الحفاظ على نسبة دين إلى دخل منخفضة يعتبر مؤشر جيد للوضع المالي.
– Maintaining a low debt-to-income ratio is a good indicator of financial health.
التفاصيل:
نسبة الدين إلى الدخل هي مقياس مالي يُستخدم لمعرفة نسبة الأموال المخصصة لدفع الديون مقارنة بالدخل الشهري الكلي. يُعتبر أداة مهمة في تقييم الجدارة الائتمانية للأفراد والشركات، حيث تفضل البنوك والمؤسسات المالية نسبة منخفضة عند مراجعة طلبات القروض.