ما هي ترجمة كلمة Deposit؟
شارك
[nextend_social_login]
هل نسيت كلمة المرور؟ الرجاء إدخال بريدك الإلكتروني، وسوف تصلك رسالة عليه حتى تستطيع عمل كلمة مرور جديدة.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن السؤال.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن الإجابة.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن المستخدم.
ترجمة كلمة “Deposit” يمكن أن تتنوع بناءً على السياق الذي تُستخدم فيه. وفيما يلي بعض الترجمات الممكنة مع أمثلة:
1. وديعة:
– حين تفتح حساباً مصرفياً، قد تحتاج إلى تقديم وديعة.
– When you open a bank account, you may need to provide a deposit.
2. عربون:
– دفعت عربوناً لحجز الشقة.
– I paid a deposit to reserve the apartment.
3. إيداع:
– سأقوم بإيداع بعض المال في البنك غداً.
– I will deposit some money in the bank tomorrow.
4. رواسب:
– تحتوي الجبال على رواسب معدنية غنية.
– The mountains contain rich mineral deposits.
5. التعهد بمبلغ:
– تعهدت الشركة بتقديم مبلغ كودائع للمنظمة.
– The company pledged a sum as deposits for the organization.
التفاصيل:
– الكلمة “Deposit” في العربية يمكن أن تعني وديعة، عربون، إيداع، أو رواسب حسب السياق.
– في السياق المالي، قد تشير إلى المال المقدم كعربون أو وديعة في البنك.
– في الجيولوجيا، تشير إلى تجمعات طبيعية من المواد.
تستخدم هذه الكلمة في اللغة الإنجليزية للإشارة إلى مختلف أنواع تقديم الأموال أو المواد كضمان أو جزء من عملية مالية أو طبيعية. في العربية، يتغير معناها وفقاً للسياق لتشمل المالي والجيولوجي وغيرها.
كلمة “Deposit” يمكن أن تُترجم إلى العربية بعدة معانٍ حسب السياق:
1. إيداع: تشير إلى وضع المال أو الشيء في مكان آمن. مثال:
– “I deposited money in the bank.”
“أودعتُ مالاً في البنك.”
– “The deposit will secure your reservation.”
“سيضمن الإيداع حجزك.”
2. رواسب: تستخدم عند الإشارة إلى التراكمات الجيولوجية أو المعدنية. مثال:
– “The river left a deposit of silt on the shore.”
“ترك النهر رواسب من الطمي على الشاطئ.”
3. عربون: تشير إلى مبلغ مالي يقدم كضمان لإتمام صفقة. مثال:
– “He paid a deposit for the car.”
“دفع عربونًا للسيارة.”
4. وديعة: تستخدم للإشارة إلى المال الموضوع في حساب في المصرف. مثال:
– “My savings account earned interest on the deposit.”
“حقق حساب التوفير الخاص بي فائدة على الوديعة.”
التفاصيل:
الكلمة “Deposit” تتعدد معانيها حسب السياق. تستخدم بشكل شائع ماليًا إما للإشارة إلى الإيداع أو العربون أو الوديعة، أو ممكن أن تشير جيولوجيًا إلى الرواسب. يختلف الاستخدام بناءً على المجال السياقي، سواء كان ماليًا أو علميًا.
ترجمة كلمة “Deposit” إلى اللغة العربية تتضمن عدة معانٍ حسب السياق المستخدم.
1. إيداع: تأتي بمعنى وضع المال في حساب بنكي.
– مثال: I deposited $500 in my savings account.
– الترجمة: أودعت 500 دولار في حساب التوفير الخاص بي.
2. عربون: يُستخدم عندما يُدفع مبلغ مقدم لتأمين شراء أو حجز.
– مثال: We paid a deposit to secure the apartment.
– الترجمة: دفعنا عربونًا لتأمين الشقة.
3. ترسبات: تشير إلى المواد التي تترسب في قاع الأنهار أو البحيرات.
– مثال: The river left deposits of silt along its banks.
– الترجمة: ترك النهر ترسبات من الطمي على ضفافه.
تفاصيل:
– إيداع (Deposit): يعني وضع مبلغ مالي في مكان آمن، عادة في مصرف، وقد يشير أيضًا إلى مبالغ تُستخدم لضمان التزامات مستقبلية.
– عربون (Deposit): عبارة عن مبلغ من المال يُعطى مقدمًا كجزء من سعر إجمالي لشراء أو استئجار.
– ترسبات (Deposit): مواد مترسبة تتكون في أماكن طبيعية كقاع الأنهار والبحار نتيجة لتراكم الجسيمات.
تلخيص: كلمة “Deposit” تشمل المعاني المتعلقة بالأموال والأشياء المتراكمة، وكل سياق يحدد معناها المحدد.
ترجمة كلمة “Deposit” إلى العربية تتضمن عدة معانٍ حسب السياق:
1. وَديعة: تشير إلى مبلغ يتم وضعه في حساب بنكي.
– مثال: وضع أحمد وَديعة في البنك للحفاظ على أمواله.
– الترجمة: Ahmed placed a deposit in the bank to keep his money safe.
2. عَربون: يستخدم عند دفع مقدمة لحجز أو شراء شيء ما.
– مثال: دفعت ليلى العَربون لحجز الفندق خلال العطلة.
– الترجمة: Laila paid the deposit to reserve the hotel during the holiday.
3. رَسب: إشارة إلى مادة أو ترسبات تتكون في السائل.
– مثال: هناك رَسب في أسفل الكوب بعد ترك القهوة لبضع دقائق.
– الترجمة: There is a deposit at the bottom of the cup after leaving the coffee for a few minutes.
التفاصيل:
– الكلمة: Deposit
– الإدراك الأساسي: الكلمة تعني بشكل عام شيئًا يُترك أو يُودع كالمال أو مادة، وغالبًا ما تكون في سياق مصرفي أو جغرافي أو تجاري.
– تُستخدم لتأكيد الدفع مقدماً كعربون في المعاملات، أو كوصف للتراكم الجيولوجي.
تُغطي كل هذه الترجمات المعاني المحتملة وتنطوي على أن سياق الاستخدام يحدد المعنى الدقيق للكلمة.
كلمة “Deposit” في اللغة الإنجليزية يمكن أن تُترجم إلى عدة معاني في اللغة العربية، وذلك بناءً على السياق التي تُستخدم فيه. فيما يلي بعض التراجم المحتملة لكلمة “Deposit”:
1. وَدِيعة: تعني الأموال التي يتم إيداعها في البنك.
*مثال*: وضعت وديعة في حسابي البنكي.
*ترجمة*: I made a deposit in my bank account.
2. عَربون: المبلغ المدفوع مقدماً كجزء من سعر للتأكيد على الشراء.
*مثال*: دفعت عربوناً للسيارة الجديدة.
*ترجمة*: I paid a deposit for the new car.
3. تَرَسُّب: يستخدم في الجيولوجيا للإشارة إلى المواد التي تترسب.
*مثال*: هذا الجبل مكون من تراسبات قديمة.
*ترجمة*: This mountain is made of ancient deposits.
4. إيداع: عندما يتم وضع شيء ما في مكان معين للتخزين.
*مثال*: تم إيداع المستندات في الخزانة.
*ترجمة*: The documents were deposited in the safe.
التفاصيل:
الكلمة “Deposit” تُترجم إلى عدة معاني مثل وديعة، عربون، ترسب، وإيداع. تُستخدم في مصطلحات بنكية، تجارية، جيولوجية، وغيرها. يُظهر السياق أهمية تحديد المقصد الدقيق للكلمة، حيث قد تشير إلى مبلغ مالي يُحتفظ به في مؤسسة مالية، أو قيمة مقدمة لتأكيد الشراء، أو مواد تتراكم طبيعياً.
كلمة “Deposit” لها عدة ترجمات ومعانٍ محتملة في اللغة العربية، تتنوع بناءً على السياق المستخدم. هنا سنستعرض بعض هذه المعاني مع الأمثلة:
1. إيداع (مالي):
– مثال: “قمت بإيداع مبلغ 500 دولار في حسابي البنكي.”
– Translation: “I deposited $500 into my bank account.”
2. وديعة (بنكية أو تأمينية):
– مثال: “تحمل تلك الوديعة فوائد سنوية.”
– Translation: “That deposit earns annual interest.”
3. رواسب (جيولوجية أو كيميائية):
– مثال: “توجد رواسب كبيرة من الذهب في تلك المنطقة.”
– Translation: “There are large gold deposits in that area.”
4. عربون أو مقدم:
– مثال: “دفعت عربونًا لحجز الشقة.”
– Translation: “I paid a deposit to reserve the apartment.”
5. تراكم أو تكوّن:
– مثال: “لاحظت تراكم التراب على الأثاث.”
– Translation: “I noticed a deposit of dust on the furniture.”
تفاصيل:
الكلمة “Deposit” تُستخدم لتشير إلى عملية وضع مبلغ من المال في حساب بنكي أو للإشارة إلى المال المستخدم كعربون لضمان معاملة ما. كما يمكن استخدامها للدلالة على تراكم أو ترسب المواد بشكل طبيعي أو صناعي.