ما هي ترجمة كلمة Heal؟
شارك
[nextend_social_login]
هل نسيت كلمة المرور؟ الرجاء إدخال بريدك الإلكتروني، وسوف تصلك رسالة عليه حتى تستطيع عمل كلمة مرور جديدة.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن السؤال.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن الإجابة.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن المستخدم.
كلمة “Heal” في اللغة الإنجليزية تعني “يشفي” أو “يتعافى” في اللغة العربية. يمكن أن تكون ذات دلالات متنوعة بناءً على السياق. فيما يلي بعض الترجمات الممكنة والمعاني المختلفة:
1. الشفاء الجسدي:
– The wound will heal in a few weeks.
– الجرح سيلتئم في غضون بضعة أسابيع.
2. التعافي النفسي:
– Time can heal emotional wounds.
– الوقت يمكن أن يشفي الجروح العاطفية.
3. الشفاء الروحي أو التوازن:
– Meditation can heal the soul.
– يمكن للتأمل أن يشفي الروح.
التفاصيل:
– الكلمة “Heal” تعني الشفاء أو الالتئام، ويمكن أن تشير إلى الشفاء من جروح جسدية أو تعافي نفسي أو روحي. الكلمة تُستخدم في سياقات طبية ونفسية وروحية.
– في العبارات المجازية، يمكن للكلمة أن تشير إلى عمليات معقدة تتعلق بالتعافي النفسي أو الروحي، وليس فقط العلاج الجسدي.
من المهم فهم السياق الذي تُستخدم فيه الكلمة لضمان دقة الترجمة والوفاء بالمعاني التي قد تتنوع بناءً على الاستخدام الثقافي أو الاجتماعي.
ترجمة كلمة “Heal” من الإنجليزية إلى العربية تشمل عدة معانٍ اعتمادًا على السياق:
1. يشفي: تستخدم عندما يشفي شخص أو جرح من مرضٍ أو إصابة.
– المثال: The doctor was able to heal the wound quickly.
– الترجمة: تمكن الطبيب من شفاء الجرح بسرعة.
2. يبرأ: تستخدم في سياق التعافي من جروح نفسية أو عاطفية.
– المثال: Time can heal the emotional scars.
– الترجمة: يمكن للوقت أن يبرئ الجروح العاطفية.
3. يعالج: تستخدم عند الإشارة إلى معالجة مشكلة أو إصلاح شيء معطل.
– المثال: The program was designed to heal the social division.
– الترجمة: تم تصميم البرنامج لمعالجة الانقسام الاجتماعي.
تفاصيل:
– الكلمة الأساسية: شفاء
– تعريف: تشير إلى عملية استعادة الصحة أو الإصلاح، وقد يكون جسديًا أو نفسيًا أو اجتماعيًا.
– الاستخدام: تستخدم في الطب للتعبير عن استعادة العافية، وفي سياقات أخرى للتعبير عن التعافي النفسي أو إصلاح الأمور.
الترجمات المختلفة تعتمد على السياق المحدد الذي تستخدم فيه الكلمة في الجملة.