ما هي ترجمة كلمة In-the-Money؟
شارك
هل نسيت كلمة المرور؟ الرجاء إدخال بريدك الإلكتروني، وسوف تصلك رسالة عليه حتى تستطيع عمل كلمة مرور جديدة.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن السؤال.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن الإجابة.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن المستخدم.
ترجمة “In-the-Money” في السياق المالي هو “داخل نطاق الربح”. يُستخدم هذا المصطلح للإشارة إلى خيارات مالية أو عقود مستقبلية التي يمتلك فيها العقد قيمة فورية أو يمكن أن تُحقِّق ربحًا عند تنفيذها.
أمثلة:
1. إذا كان لديك خيار شراء سهم بقيمة 50 دولارًا والسعر الحالي للسهم 60 دولارًا، فهذا الخيار يُعتبر داخل نطاق الربح.
If you have a call option to buy a stock at $50 and the current stock price is $60, the option is in-the-money.
2. في الخيارات المالية، يُفضل المستثمرون الخيارات التي تكون داخل نطاق الربح لزيادة احتمالية تحقيق الأرباح.
In financial options, investors prefer in-the-money options to increase the likelihood of profit.
التفاصيل:
– العبارة: داخل نطاق الربح (In-the-Money)
– التعريف: “داخل نطاق الربح” يُشير إلى حالة في الأسواق المالية حيث تمتلك الخيارات أو العقود قيمة فورية تجعلها قابلة للتحقيق أو الربح. يُستخدم هذا المصطلح بشكل شائع في تداول الخيارات والعقود المستقبلية لتحديد الموقف المربح.
– المعنى الثقافي: عادة ما يرتبط المصطلح بالخيارات التي تكون مربحة فورًا بسبب التغيرات في السوق أو في الأصول المرتبطة.