ما هي ترجمة كلمة Job Order Costing؟
شارك
هل نسيت كلمة المرور؟ الرجاء إدخال بريدك الإلكتروني، وسوف تصلك رسالة عليه حتى تستطيع عمل كلمة مرور جديدة.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن السؤال.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن الإجابة.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن المستخدم.
يتعلق مصطلح “Job Order Costing” في اللغة الإنجليزية بنظام محاسبة التكاليف حيث تُجمع التكاليف وتُحسَب لكل أمر عمل بصورة فردية. يُستخدم هذا النظام عادةً في المصانع أو الشركات التي تنتج منتجات مخصصة.
الترجمة والمعنى:
تكاليف أوامر الإنتاج
التعريف:
يعني حساب تكلفة كل منتج أو مجموعة منتجات على حدة وفقًا لأمر العمل المتعلق بها. هذا النظام مهم لتتبع وإدارة التكاليف في الصناعات التي تتعامل مع منتجات مصنوعة حسب الطلب.
أمثلة:
1. يُعتمد نظام تكاليف أوامر الإنتاج لمراقبة تكلفة مشروع البناء.
– The Job Order Costing system is used to monitor the cost of the construction project.
2. توفر تكاليف أوامر الإنتاج ملاحظات تفصيلية حول تكاليف كل خطوة في الإنتاج.
– Job Order Costing provides detailed feedback on the costs of each step in production.
التفاصيل:
تكاليف أوامر الإنتاج هي عملية توثيق ومتابعة تكاليف الإنتاج بناءً على أوامر محددة تتطلب منتجات بنتيجة معينة، مما يساعد في تحديد التكلفة الحقيقية لكل طلب مستقل أو منتج خاص. عادة ما يُطبق في مشاريع البناء أو الصناعات التحويلية التي تتطلب تخصيصًا دقيقًا لكل منتج.