ما هي ترجمة كلمة Liquidation Preference؟
شارك
[nextend_social_login]
هل نسيت كلمة المرور؟ الرجاء إدخال بريدك الإلكتروني، وسوف تصلك رسالة عليه حتى تستطيع عمل كلمة مرور جديدة.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن السؤال.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن الإجابة.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن المستخدم.
تُترجم “Liquidation Preference” إلى اللغة العربية كـ “أفضلية التصفية”. تُستخدم هذه العبارة في السياقات المالية والقانونية، وتشير إلى حق المستثمرين في الحصول على عائدات من التصفية قبل غيرهم من حاملي الأسهم.
أمثلة:
1. مثال باللغة الإنجليزية: “The investor insists on a liquidation preference clause to protect their investment.”
– الترجمة: “يصر المستثمر على إدراج بند أفضلية التصفية لحماية استثماره.”
2. مثال باللغة العربية: “تضمن أفضلية التصفية للمستثمرين استعادة أموالهم قبل الآخرين في حال تصفية الشركة.”
– الترجمة: “Liquidation preference ensures investors recover their funds before others in case of company liquidation.”
التفاصيل:
– أفضلية التصفية (Liquidation Preference): هو شرط في العقود ينص على أولوية المستثمر في الحصول على العائدات عند التصفية، قبل توزيع الأرباح على حاملي الأسهم الآخرين. هذا الشرط يُستخدم لحماية الاستثمارات في حال تعثر أو تصفية الشركة.