ما هي ترجمة كلمة Perceive؟
شارك
[nextend_social_login]
هل نسيت كلمة المرور؟ الرجاء إدخال بريدك الإلكتروني، وسوف تصلك رسالة عليه حتى تستطيع عمل كلمة مرور جديدة.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن السؤال.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن الإجابة.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن المستخدم.
ترجمة كلمة “Perceive” في اللغة العربية يمكن أن تتضمن عدة معانٍ بحسب السياق، منها: “يدرك”، “يفهم”، “يستشعر”.
1. يدرك:
– Example: He was able to perceive the gravity of the situation.
ترجمته: كان قادراً على إدراك خطورة الموقف.
2. يفهم:
– Example: She perceived his intentions were genuine.
ترجمته: فهمت أن نواياه كانت صادقة.
3. يستشعر:
– Example: The artist perceives beauty in every detail.
ترجمته: الفنان يستشعر الجمال في كل تفصيلة.
التفاصيل:
– كلمة “Perceive” تعني بشكل أساسي القدرة على تلقي وفهم المعلومات أو الانطباعات من خلال الحواس أو الذهن.
– الاستخدام الشائع للكلمة يكون لوصف العمليات العقلية لاستشعار أو فهم المواقف، الغالب في سياقاتٍ عقلانية أو حسية.
ترجمة كلمة “Perceive” في اللغة العربية تعتمد على سياق استخدامها. الكلمة يمكن أن تُترجم إلى:
1. يدرك: بمعنى يفهم أو يستوعب.
– Example: After studying, he could finally perceive the complex concept.
– Arabic: بعد الدراسة، تمكن أخيرًا من إدراك المفهوم المعقد.
2. يلاحظ: بمعنى ينتبه أو يكتشف.
– Example: She perceived a change in his attitude.
– Arabic: لاحظت تغييرًا في سلوكه.
3. يحس أو يشعر: بمعنى يشعر بشيء عن طريق الحواس.
– Example: He perceived a strange smell in the room.
– Arabic: شعر برائحة غريبة في الغرفة.
تفاصيل:
الكلمة “Perceive” تعني عملية الفهم أو الشعور بالشيء عن طريق الحواس أو العقل. تستخدم لوصف الأنشطة العقلية أو العاطفية التي تتضمن فهم أو اكتشاف التفاصيل بشكل واضح بناءً على المعلومات المتاحة.
نستنتج أن “Perceive” يمكن أن تعني الإدراك، الملاحظة، أو الشعور، بحسب السياق الذي تستخدم فيه الكلمة.