ما هي ترجمة كلمة Retreat؟
شارك
[nextend_social_login]
هل نسيت كلمة المرور؟ الرجاء إدخال بريدك الإلكتروني، وسوف تصلك رسالة عليه حتى تستطيع عمل كلمة مرور جديدة.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن السؤال.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن الإجابة.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن المستخدم.
ترجمة كلمة “Retreat” إلى العربية تعتمد على السياق الذي تستخدم فيه الكلمة، ويمكن أن تحمل عدة معانٍ. فيما يلي أهم هذه الترجمات مع أمثلة توضيحية:
1. التراجع:
– مثال باللغة الإنجليزية: The army was forced to retreat to avoid defeat.
– الترجمة إلى العربية: اضطر الجيش إلى التراجع لتجنّب الهزيمة.
2. الخلوة (استراحة للتأمل أو الراحة):
– مثال باللغة الإنجليزية: She went on a weekend retreat to relax and meditate.
– الترجمة إلى العربية: ذهبت في خلوة نهاية الأسبوع للاسترخاء والتأمل.
3. الانسحاب (ابتعاد عن موقف أو التزام):
– مثال باللغة الإنجليزية: He decided to retreat from the business deal.
– الترجمة إلى العربية: قرر الانسحاب من صفقة العمل.
4. منتجع (مكان لقضاء الوقت للاسترخاء):
– مثال باللغة الإنجليزية: The couple spent their vacation at a beautiful mountain retreat.
– الترجمة إلى العربية: قضى الزوجان إجازتهما في منتجع جبلي جميل.
تفاصيل:
– الكلمة باللغة الإنجليزية: Retreat
– ترجمتها الأساسية بالعربية: تراجع، خلوة، انسحاب، منتجع.
– تعريف الكلمة بالعربية: تشير كلمة “Retreat” إلى مفهوم الابتعاد أو التراجع، سواء كان ذلك من حيث المكان أو الموقف. يمكن أن تعني الانسحاب من موقف معين أو التراجع العسكري. بالإضافة إلى ذلك، قد تشير “الخلوة” إلى نوع من الاسترخاء أو التأمل بمكان هادئ.
– تعريف الكلمة بالإنجليزية: The term “Retreat” can indicate moving back from a position or situation, whether it be in a military context or a personal or business context. Additionally, it might refer to a period of relaxation or meditation, usually in a tranquil setting.
باختصار، كلمة “Retreat” في الإنجليزية متعددة الأوجه وقد يستخدمها الناس في سياقات مختلفة تتعلق بالتراجع المرتبط بمواقف حياتية أو استراحات للتأمل والاسترخاء، مما يؤثر على كيفية ترجمتها إلى العربية بناءً على السياق المحدد المستخدم فيه.