ينطرد من العمل بسبب بالانجليزيه ؟
هل نسيت كلمة المرور؟ الرجاء إدخال بريدك الإلكتروني، وسوف تصلك رسالة عليه حتى تستطيع عمل كلمة مرور جديدة.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن السؤال.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن الإجابة.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن المستخدم.
طبعاً، يمكنني ترجمة السؤال المطلوب.
السؤال بالعربية: “ينطرد من العمل بسبب بالإنجليزية؟”
الترجمة إلى الإنجليزية: “Be fired from work due to, in English?”
جميع المعاني المحتملة بناءً على السياق:
1. Be fired due to poor performance – أن يتم فصله نتيجة لأداء ضعيف.
– مثال: He was fired due to poor performance.
– الترجمة: تم فصله من العمل بسبب أدائه الضعيف.
2. Be fired due to misconduct – أن يتم فصله نتيجة لسلوك غير لائق.
– مثال: She was fired due to misconduct.
– الترجمة: تم فصلها من العمل بسبب سلوكها غير اللائق.
3. Be fired due to redundancy – أن يتم فصله نتيجة للتكرار الوظيفي (الاستغناء عن الوظيفة).
– مثال: Employees were fired due to redundancy.
– الترجمة: تم فصل الموظفين بسبب التكرار الوظيفي.
4. Be fired due to company downsizing – أن يتم فصله نتيجة لتقليص عدد الموظفين في الشركة.
– مثال: The company down-sized, and many were fired due to it.
– الترجمة: قلّصت الشركة عدد الموظفين، وتم فصل الكثيرين بسبب ذلك.
كل معنى أعطى توضيحاً مناسب
Ashraf Mohamed
get the sack for
Khalid Khalid
get the sack for