ما هو ترجمة ومعنى كلمة جبيرة بالانجليزي؟
شارك
[nextend_social_login]
هل نسيت كلمة المرور؟ الرجاء إدخال بريدك الإلكتروني، وسوف تصلك رسالة عليه حتى تستطيع عمل كلمة مرور جديدة.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن السؤال.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن الإجابة.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن المستخدم.
ترجمة ومعنى كلمة “جبيرة” بالإنجليزية يمكن أن يكون “splint” أو “cast”. يعتمد المعنى الدقيق على السياق لأن كلا المصطلحين يستخدمان في مجالات مختلفة، مثل الطب والهندسة.
1. Splint:
– المعنى: أداة تستخدم لدعم أو تثبيت جزء مصاب من الجسم، مثل الذراع أو الساق.
– الأمثلة:
– *Arabic*: وضعت الممرضة جبيرة على ذراعه المكسورة.
– *English*: The nurse placed a splint on his broken arm.
– *Arabic*: يحتاج اللاعب إلى جبيرة لمدة أسبوعين.
– *English*: The player needs a splint for two weeks.
2. Cast:
– المعنى: قالب مصنوع عادة من الجبس أو الألياف الزجاجية يستخدم لتثبيت العظم المكسور في مكانه أثناء شفائه.
– الأمثلة:
– *Arabic*: تم وضع قدمها في جبيرة بعد الحادث.
– *English*: Her foot was placed in a cast after the accident.
– *Arabic*: الطبيب صنع جبيرة لذراعه قبل مغادرة المستشفى.
– *English*: The doctor made a cast for his arm before leaving the hospital.
تفاصيل:
– الترجمة الأساسية:
– *جبيرة* تعني “splint” أو “cast” بناءً على السياق.
– تعريف مختصر:
– *العربية*: جبيرة هي أداة تُستخدم لدعم أو تثبيت العضو المصاب. قد تكون مصنوعة من مواد مختلفة حسب الغرض من استخدامها، وغالباً ما تُستخدم في الطب.
– *الإنجليزية*: A “splint” is a device used to support or immobilize an injured body part. It is often used in medical contexts to aid in the healing process.
– معاني إضافية:
– يتضمن الاستخدام الطبي لكلمة “cast” وضع الجبيرة حول الطرف المصاب لضمان عدم حركته ولتسريع الشفاء.
– قد تُستخدم “splint” أيضًا في ممارسات طب الأسنان أو الأنشطة الرياضية لدعم الأصابع أو الأطراف الصغيرة.
– استخدامات خاصة:
– في الهندسة المعمارية أو الميكانيكية، قد تُستخدم “splint” للإشارة إلى جزء من الهيكل أو الخطط يُدعم بقوس أو تعزيز لتقوية الموقع أو المخطط.