ما هي ترجمة كلمة Illuminate؟
شارك
[nextend_social_login]
هل نسيت كلمة المرور؟ الرجاء إدخال بريدك الإلكتروني، وسوف تصلك رسالة عليه حتى تستطيع عمل كلمة مرور جديدة.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن السؤال.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن الإجابة.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن المستخدم.
ترجمة كلمة “Illuminate” إلى اللغة العربية تتضمن العديد من المعاني بناءً على السياق، وتشمل:
1. إضاءة: بمعنى جعل الشيء مضيئًا أو منيرًا. مثال:
– The lamp illuminated the room.
– المصباح أضاء الغرفة.
2. توضيح: بمعنى توضيح أو تسليط الضوء على موضوع أو فكرة. مثال:
– The teacher illuminated the complex topic for students.
– المعلم وضّح الموضوع المعقد للطلاب.
3. تنوير: بمعنى نشر المعرفة أو الثقافة. مثال:
– Enlighteners illuminate minds with knowledge.
– المثقفون ينيرون العقول بالمعرفة.
تفاصيل:
– الكلمة: Illuminate – إضاءة/توضيح/تنوير
– التعريف:
– بالإنجليزية: To light up or brighten; to explain or clarify a concept; to enlighten or educate.
– بالعربية: جعل الشيء مضيئًا أو منيرًا؛ توضيح فكرة أو مفهوم؛ نشر المعرفة أو التثقيف.
تُستخدم الكلمة في سياقات مختلفة تتراوح بين الإضاءة الفعلية للأماكن إلى التنوير الفكري ونشر المعرفة.
كلمة “Illuminate” في اللغة الإنجليزية يمكن أن تُترجم إلى اللغة العربية بعدة معانٍ اعتمادًا على السياق.
1. يُنير/يُضيء:
تعبر هذه الترجمة عن عملية الفعلية ذاتها، وهي تسليط الضوء أو جعل شيء ما مضيئًا.
– مثال: The streetlights illuminate the road at night.
– الترجمة: تُنير مصابيح الشارع الطريق ليلًا.
2. يوضّح/يشرح:
يمكن استخدام “Illuminate” بمعنى جعل الموضوع أو الفكرة أكثر وضوحًا أو شرحها بعمق.
– مثال: The teacher illuminated the complex topic by using simple examples.
– الترجمة: قام المعلم بإيضاح الموضوع المعقد باستخدام أمثلة بسيطة.
3. يُبرز/يُظهر:
في بعض الأحيان، قد تعني “Illuminate” التركيز على أو إبراز شيء معين.
– مثال: The spotlight illuminated the star of the show.
– الترجمة: ركَّز الضوء على نجم العرض.
تفاصيل:
– الكلمة: Illuminate
– المعنى الرئيسي: يُنير، يُوضح
– تعريف: تستخدم هذه الكلمة للدلالة على جعل الشيء مرئيًا بشكل أفضل سواء ماديًا بالإضاءة أو معنويًا بالتوضيح، ويمكن أن تمتد استخداماتها ثقافيًا أو مجازيًا للدلالة على الإدراك أو الفهم الأعمق.