ما هي ترجمة كلمة Inaugurate؟
شارك
[nextend_social_login]
هل نسيت كلمة المرور؟ الرجاء إدخال بريدك الإلكتروني، وسوف تصلك رسالة عليه حتى تستطيع عمل كلمة مرور جديدة.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن السؤال.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن الإجابة.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن المستخدم.
ترجمة كلمة “Inaugurate” إلى اللغة العربية يمكن أن تتضمن عدة معانٍ تعتمد على السياق:
1. افتتاح: يُستخدم عند الإشارة إلى البدء بفعالية رسمية، مثل افتتاح مبنى أو نصب تذكاري.
– Example: The mayor will inaugurate the new library tomorrow.
– الترجمة: سيفتتح العمدة المكتبة الجديدة غداً.
2. تنصيب: يُستخدم عند الإشارة إلى مراسم رسمية لتولي منصب أو وظيفة، خاصة في السياسة.
– Example: The president was inaugurated with a grand ceremony.
– الترجمة: تم تنصيب الرئيس في احتفال كبير.
3. استحداث: يمكن استخدامه أيضًا عند الحديث عن بدء عادة أو تقليد جديد.
– Example: The school inaugurated a new sports day.
– الترجمة: استحدثت المدرسة يوماً رياضياً جديداً.
التفاصيل:
– الكلمة الإنجليزية: Inaugurate
– المعنى الرئيسي بالعربية: افتتاح، تنصيب، استحداث
– التعريف: تُستخدم للدلالة على بدء شيء رسمي أو تنصيب شخص لمنصب معين أو إدخال عادة جديدة. في بعض الثقافات، قد يرتبط لها أهمية رمزية خاصة.
ترجمة كلمة “Inaugurate” إلى اللغة العربية تتضمن عدة معاني حسب السياق:
1. افتتاح: عند بدء مشروع، مؤسسة، أو مبنى جديد.
– الجملة: تم افتتاح الجسر الجديد بالأمس.
– الترجمة: The new bridge was inaugurated yesterday.
2. تدشين: بدء عمل أو مشروع ما بطريقة رسمية.
– الجملة: دشنت الشركة مصنعها الجديد بحفل كبير.
– الترجمة: The company inaugurated its new factory with a grand ceremony.
3. تنصيب: استخدام في سياق سياسي أو رسمي لتنصيب شخص ما في منصب.
– الجملة: تم تنصيب الرئيس الجديد في احتفال رسمي.
– الترجمة: The new president was inaugurated in an official ceremony.
تفاصيل:
كلمة “Inaugurate” تعني بدء أو افتتاح شيء ما بشكل رسمي. يتم استخدامها في سياقات متنوعة مثل افتتاح مبانٍ أو مشاريع جديدة، وأيضًا في التنصيب السياسي مثل تنصيب الرئيس. في اللغة العربية، يمكن استخدام “افتتاح” أو “تدشين” أو “تنصيب” حسب السياق المحدد.