ما هي ترجمة كلمة Intercreditor Agreement؟
شارك
[nextend_social_login]
هل نسيت كلمة المرور؟ الرجاء إدخال بريدك الإلكتروني، وسوف تصلك رسالة عليه حتى تستطيع عمل كلمة مرور جديدة.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن السؤال.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن الإجابة.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن المستخدم.
ترجمة كلمة “Intercreditor Agreement” هي “اتفاقية بين الدائنين”. تعني هذه الاتفاقية ترتيبًا تعاقديًا بين العديد من الدائنين يحدد حقوق كل منهم فيما يتعلق بنفس المدين أو الأصول.
أمثلة:
1. تم توقيع اتفاقية بين الدائنين لتحديد ترتيب الأولوية لسداد القروض.
– An intercreditor agreement was signed to determine the priority order for loan repayment.
2. تهدف الاتفاقية إلى تجنب النزاعات بين الدائنين.
– The agreement aims to prevent disputes among creditors.
التفاصيل:
كلمة “اتفاقية بين الدائنين” تشير إلى وثيقة تحدد حقوق ومسؤوليات الدائنين وتوضح ترتيب التزاماتهم والضمانات. يُستخدم هذا المفهوم بشكل شائع في القطاع المالي عندما يكون هناك عدة مقرضين لنفس المقترض أو المشروع.