ما هي ترجمة كلمة Vitalize؟
شارك
[nextend_social_login]
هل نسيت كلمة المرور؟ الرجاء إدخال بريدك الإلكتروني، وسوف تصلك رسالة عليه حتى تستطيع عمل كلمة مرور جديدة.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن السؤال.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن الإجابة.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن المستخدم.
حسب سؤالك، كلمة “vitalize” تُترجم إلى العربية بعدة معانٍ، بما يتناسب مع السياق. إحدى الترجمات الأساسية هي “يُحيي” أو “يُنشّط”. تتعلق جميع الترجمات بإضافة أو تجديد الطاقة والحيوية.
معاني محتملة:
1. يُحيي: استخدامها يشير إلى إعادة الحياة أو الطاقة إلى شيء.
– مثال بالإنجليزية: The new policy vitalized the company’s performance.
– ترجمة: السياسة الجديدة أحيت أداء الشركة.
2. يُنشّط: استخدامه يشير إلى تحفيز النشاط أو الحيوية.
– مثال بالإنجليزية: A good conversation can vitalize your mood.
– ترجمة: يمكن للمحادثة الجيدة أن تنشّط مزاجك.
3. يُحفّز: يُستخدم لإبراز الأثر التحفيزي.
– مثال بالإنجليزية: The coach vitalized the team before the match.
– ترجمة: حفّز المدرب الفريق قبل المباراة.
تفاصيل:
– في العربية، “يُحيي” و”يُنشّط” و”يُحفّز” تدل على إضافة الحيوية والنشاط.
– التعبير الشائع هو عند مناقشة تأثيرات إيجابية على الأداء أو السلوك الفردي أو الجماعي.
– عادة يستخدم في سياقات تحفيزية أو حين الحديث عن التجديد النفسي أو الجسدي.
تُظهر هذه الترجمات كيف يمكن استخدام الكلمة في سياقات مختلفة لتعكس مفاهيم التحفيز والإحياء.
ترجمة كلمة “Vitalize” إلى اللغة العربية تشمل عدة معانٍ:
1. تنشيط: ويعني إضفاء الحيوية أو القوة.
مثال: The new policies are meant to vitalize the economy.
الترجمة: تهدف السياسات الجديدة إلى تنشيط الاقتصاد.
2. إحياء: بمعنى إعطاء حياة جديدة لشيء ما أو تجديد نشاطه.
مثال: The project aims to vitalize the downtown area.
الترجمة: يهدف المشروع إلى إحياء المنطقة الوسطى من المدينة.
3. تشجيع: تعزيز الروح المعنوية أو التحفيز.
مثال: The coach’s speech vitalized the team before the game.
الترجمة: خطاب المدرب شجع الفريق قبل المباراة.
تفاصيل:
– الكلمة: Vitalize (تنشيط/إحياء/تشجيع)
– تعريف: يعكس هذا المصطلح عملية إعطاء طاقة جديدة أو تعزيز النشاط والحيوية. قد يستخدم في سياقات اقتصادية أو اجتماعية أو شخصية.
– الاستخدام الثقافي: يُستخدَم لتحفيز الأشخاص أو الاقتصاد أو أي عنصر يتطلب نشاطاً أكبر.
هذا الشرح يغطي جميع التفسيرات المحتملة لكلمة “Vitalize” في سياقاتها المختلفة.