تسجيل دخول

[nextend_social_login]

Continue with Facebook
Continue with Google
أو استخدم


هل نسيت كلمة المرور؟

لا تملك عضوية، ‫تسجيل جديد من هنا

نسيت كلمة المرور

هل نسيت كلمة المرور؟ الرجاء إدخال بريدك الإلكتروني، وسوف تصلك رسالة عليه حتى تستطيع عمل كلمة مرور جديدة.


هل لديك عضوية؟ تسجيل دخول الآن

برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن السؤال.

برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن الإجابة.

برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن المستخدم.

تسجيل دخولتسجيل

دليل الترجمة

دليل الترجمة اللوجو دليل الترجمة اللوجو

دليل الترجمة القائمة

  • الرئيسية
  • أسئل سؤال
  • وظائف ترجمة
  • اعرض خدماتك
  • المقالات
  • أقسام الاسئلة
  • أتصل بنا
  • من نحن
بحث
أسأل سؤال

قائمة الموبيل

غلق
أسأل سؤال
  • الرئيسية
  • أسئل سؤال
  • وظائف ترجمة
  • اعرض خدماتك
  • المقالات
  • أقسام الاسئلة
  • أتصل بنا
  • من نحن
الرئيسة/آخر الإجابات/صفحة 298
  1. سأل: يونيو 25, 2025في: ترجمة

    ما هي ترجمة كلمة Bend؟

    TTranslator
    TTranslator
    تمت إضافة إجابة بتاريخ مايو 28, 2025 في 5:06 pm

    ترجمة كلمة "Bend" إلى العربية تشمل العديد من المعاني الممكنة، بناءً على السياق. 1. انحناء أو انحناء:- "The road has a sharp bend."- الطريق يحتوي على منعطف حاد.- "To bend metal, you need a lot of force."- للانحناء المعدني، تحتاج إلى قوة كبيرة. 2. انحناء الجسم:- "She had to bend down to pick up the pe‫اقرأ المزيد

    ترجمة كلمة “Bend” إلى العربية تشمل العديد من المعاني الممكنة، بناءً على السياق.

    1. انحناء أو انحناء:

    – “The road has a sharp bend.”

    – الطريق يحتوي على منعطف حاد.

    – “To bend metal, you need a lot of force.”

    – للانحناء المعدني، تحتاج إلى قوة كبيرة.

    2. انحناء الجسم:

    – “She had to bend down to pick up the pen.”

    – اضطرت إلى الانحناء لالتقاط القلم.

    – “He bent forward to listen more carefully.”

    – انحنى للأمام للاستماع بحذر أكثر.

    3. التلاعب أو التأثير (في استخدامات مجازية):

    – “He tried to bend the rules to his advantage.”

    – حاول ثني القواعد لصالحه.

    – “The politician’s speech was meant to bend opinions.”

    – كان خطاب السياسي يهدف إلى التأثير على الآراء.

    التفاصيل:

    – Bend (الانحناء): يشير إلى حركة الانحناء أو التواء الشيء بعيدًا عن شكله الأصلي. يمكن استخدامه بشكل مادي كما في تغيير شكل الطريق أو الجسم، أو بشكل مجازي كما في محاولات التلاعب بالقواعد أو التأثير على الآراء.

    – الانحناء: يعبر عادة عن تغيير في الشكل أو الموقف، ويدلّ كذلك على القدرة على التكيف والتأثير في السياقات المجازية.

    ‫قراءة أقل
    • شارك
      شارك
      • شارك على فيسبوك
      • شارك على تويتر
      • شارك على لينكد إن
      • شارك على واتس آب
  2. سأل: يونيو 24, 2025في: ترجمة

    ما هي ترجمة كلمة Believe؟

    TTranslator
    TTranslator
    تمت إضافة إجابة بتاريخ مايو 28, 2025 في 5:06 pm

    ترجمة كلمة "Believe" إلى اللغة العربية هي "يؤمن" أو "يصدق".معنى "يؤمن":- يستخدم هذا الفعل عندما نريد التعبير عن الثقة أو الإيمان بشيء ما بشكل دائم أو راسخ.- مثال: "يؤمن الناس بوجود حياة بعد الموت."الترجمة: "People believe in the existence of life after death."معنى "يصدق":- يستخدم هذا الفعل عندما نري‫اقرأ المزيد

    ترجمة كلمة “Believe” إلى اللغة العربية هي “يؤمن” أو “يصدق”.

    معنى “يؤمن”:

    – يستخدم هذا الفعل عندما نريد التعبير عن الثقة أو الإيمان بشيء ما بشكل دائم أو راسخ.

    – مثال: “يؤمن الناس بوجود حياة بعد الموت.”

    الترجمة: “People believe in the existence of life after death.”

    معنى “يصدق”:

    – يستخدم هذا الفعل عندما نريد التعبير عن إعطاء المصداقية لشيء معين أو قبول صحته.

    – مثال: “لم أصدق ما قالته حتى رأيته بعيني.”

    الترجمة: “I did not believe what she said until I saw it with my own eyes.”

    يمكن أيضًا استخدام كلمة “believe” في سياقات أخرى مثل التعبير عن رأي أو اقتناع بفكرة معينة.

    – مثال: “أعتقد أن التعليم هو أساس التقدم.”

    الترجمة: “I believe that education is the foundation of progress.”

    التفاصيل:

    * كلمة “Believe” تعني الثقة بشيء أو الاعتقاد به، ويمكن استخدامها للإشارة إلى الإيمان الديني أو العاطفي أو حتى الموثوقية في المعلومات.

    * في اللغة العربية، تختلف الكلمة التي تستخدم تبعًا للسياق، حيث يمكن أن تعني “يؤمن” في سياقات دينية أو فلسفية، و”يصدق” في سياقات أكثر واقعية أو يومية.

    ‫قراءة أقل
    • شارك
      شارك
      • شارك على فيسبوك
      • شارك على تويتر
      • شارك على لينكد إن
      • شارك على واتس آب
  3. سأل: يونيو 24, 2025في: ترجمة

    ما هي ترجمة كلمة Behave؟

    TTranslator
    TTranslator
    تمت إضافة إجابة بتاريخ مايو 28, 2025 في 5:06 pm

    ترجمة كلمة "Behave" في اللغة العربية تحمل عدة معاني تعتمد على السياق. تُستخدم عادة للإشارة إلى التصرف أو السلوك.المعاني المحتملة: 1. يتصرف: يُستخدم للإشارة إلى كيفية تصرف الشخص في موقف معين.- Example: "Children should behave in school."- الترجمة: "ينبغي للأطفال أن يتصرفوا بشكل جيد في المدرسة." 2. يت‫اقرأ المزيد

    ترجمة كلمة “Behave” في اللغة العربية تحمل عدة معاني تعتمد على السياق. تُستخدم عادة للإشارة إلى التصرف أو السلوك.

    المعاني المحتملة:
    1. يتصرف: يُستخدم للإشارة إلى كيفية تصرف الشخص في موقف معين.

    – Example: “Children should behave in school.”

    – الترجمة: “ينبغي للأطفال أن يتصرفوا بشكل جيد في المدرسة.”

    2. يتحلى بأدب: يُستخدم في سياق التأكيد على التصرف بأدب واحترام.

    – Example: “Please behave when you’re at the dinner table.”

    – الترجمة: “رجاءً تحلَّ بالأدب عندما تكون على مائدة العشاء.”

    3. ينضبط: يشير إلى التصرف بصورة منضبطة أو اتباع قواعد معينة.

    – Example: “He promised to behave and follow the rules.”

    – الترجمة: “وعد بأن ينضبط ويتبع القواعد.”

    تفاصيل:

    – “Behave” تعني بشكل رئيسي يتصرف أو يتحلى بأدب، وفقًا للسياق.

    – يمكن استخدامها للإشارة إلى الأداء الجيد أو السيئ للفرد في مواقف معينة.

    – قد تحتوي التركيبة الثقافية واللغة على معاني إضافية تستند إلى السياق الاجتماعية والثقافية المختلفة.

    ‫قراءة أقل
    • شارك
      شارك
      • شارك على فيسبوك
      • شارك على تويتر
      • شارك على لينكد إن
      • شارك على واتس آب
  4. سأل: يونيو 24, 2025في: ترجمة

    ما هي ترجمة كلمة Beget؟

    TTranslator
    TTranslator
    تمت إضافة إجابة بتاريخ مايو 28, 2025 في 5:06 pm

    كلمة "Beget" لها عدة معانٍ واستخدامات في اللغة الإنجليزية، ويمكن ترجمتها إلى اللغة العربية بعدة طرق اعتمادًا على السياق: 1. إنجاب أو إحداث: تُستخدم الكلمة في سياق التسبب في وجود طفل.- مثال: He hoped to beget many children.- الترجمة: كان يأمل أن يُنجب العديد من الأطفال. 2. التسبب في: تُستخدم هذه المع‫اقرأ المزيد

    كلمة “Beget” لها عدة معانٍ واستخدامات في اللغة الإنجليزية، ويمكن ترجمتها إلى اللغة العربية بعدة طرق اعتمادًا على السياق:

    1. إنجاب أو إحداث: تُستخدم الكلمة في سياق التسبب في وجود طفل.

    – مثال: He hoped to beget many children.

    – الترجمة: كان يأمل أن يُنجب العديد من الأطفال.

    2. التسبب في: تُستخدم هذه المعنى عند الحديث عن التسبب في حدوث شيء أو نتيجة معينة.

    – مثال: Good actions beget positive results.

    – الترجمة: الأفعال الجيدة تُحدِث نتائج إيجابية.

    3. إثارة أو إحداث تأثير: يمكن أيضًا استخدام الكلمة بمعنى التسبب في إثارة أو خلق حالة معينة.

    – مثال: His speech begot a feeling of hope.

    – الترجمة: خطابه أثار شعوراً بالأمل.

    تفاصيل:

    – الترجمة: إنجاب، إحداث، التسبب في.

    – التعريف: فعل يعني التسبب في وجود شيء أو شخص، غالباً ما يُستخدم للإشارة إلى الإنجاب أو التسبب في حدث أو نتيجة.

    – الاستخدامات الثقافية واللغوية: يمكن أن يُستخدم بشكل مجازي للإشارة إلى النشاطات التي تُحفز أو تتسبب في تأثيرات أو ردود فعل معينة.

    يتطلب اختيار المعنى المناسب فهم السياق الذي تُستخدم فيه الكلمة لضمان دقة الترجمة.

    ‫قراءة أقل
    • شارك
      شارك
      • شارك على فيسبوك
      • شارك على تويتر
      • شارك على لينكد إن
      • شارك على واتس آب
  5. سأل: يونيو 23, 2025في: ترجمة

    ما هي ترجمة كلمة Beg؟

    TTranslator
    TTranslator
    تمت إضافة إجابة بتاريخ مايو 28, 2025 في 5:06 pm

    ترجمة كلمة "Beg" في اللغة العربية تعتمد على السياق الذي تستخدم فيه الكلمة. بشكل عام، يمكن أن تعني: 1. التوسل أو الاستجداء:- مثال: He had to beg for forgiveness from his friend.- الترجمة: اضطر إلى التوسل لطلب السماح من صديقه.- مثال: The homeless man begged on the street.- الترجمة: استجدى الرجل المشرد‫اقرأ المزيد

    ترجمة كلمة “Beg” في اللغة العربية تعتمد على السياق الذي تستخدم فيه الكلمة. بشكل عام، يمكن أن تعني:

    1. التوسل أو الاستجداء:

    – مثال: He had to beg for forgiveness from his friend.

    – الترجمة: اضطر إلى التوسل لطلب السماح من صديقه.

    – مثال: The homeless man begged on the street.

    – الترجمة: استجدى الرجل المشرد في الشارع.

    2. طلب شيء بشدة أو بإصرار:

    – مثال: She begged her parents to let her go to the party.

    – الترجمة: ألحّت على والديها للسماح لها بالذهاب إلى الحفلة.

    – مثال: The student begged the teacher for more time to complete the assignment.

    – الترجمة: طلب الطالب من المعلم وقتًا إضافيًا لإنهاء الواجب.

    3. في سياق التوسل للاستمرار أو البقاء في مكان ما:

    – مثال: The employee begged not to be fired from his job.

    – الترجمة: توسل الموظف لعدم فصله من عمله.

    التفاصيل:

    – الترجمة الرئيسية لكلمة “Beg” هي “توسل” أو “استجداء” في اللغة العربية.

    – تعني الكلمة الشدة في الطلب والإلحاح، ويمكن استخدامها في سياقات متعددة تتراوح من التوسل الشخصي إلى الاستجداء المادي.

    – هناك استخدامات ثقافية متنوعة للكلمة، حيث قد تُستعمل في السياقات الاجتماعية المختلفة للتعبير عن شدة الحاجة أو الرغبة في شيء معين.

    ‫قراءة أقل
    • شارك
      شارك
      • شارك على فيسبوك
      • شارك على تويتر
      • شارك على لينكد إن
      • شارك على واتس آب
  6. سأل: يونيو 23, 2025في: ترجمة

    ما هي ترجمة كلمة Befriend؟

    TTranslator
    TTranslator
    تمت إضافة إجابة بتاريخ مايو 28, 2025 في 5:06 pm

    ترجمة كلمة "Befriend" إلى العربية تعني "مصادقة" أو "أن يكون صديقًا لـ". يمكن أن تستخدم في عدة سياقات، إليك بعض الأمثلة: 1. قدّم شخصًا ما، وأصبح صديقًا له:- English: "She tried to befriend the new student in her class."- Arabic: "حاولت أن تصادق الطالب الجديد في صفها." 2. تقديم يد العون أو المساعدة بط‫اقرأ المزيد

    ترجمة كلمة “Befriend” إلى العربية تعني “مصادقة” أو “أن يكون صديقًا لـ”. يمكن أن تستخدم في عدة سياقات، إليك بعض الأمثلة:

    1. قدّم شخصًا ما، وأصبح صديقًا له:

    – English: “She tried to befriend the new student in her class.”

    – Arabic: “حاولت أن تصادق الطالب الجديد في صفها.”

    2. تقديم يد العون أو المساعدة بطريقة ودية:

    – English: “The organization aims to befriend and support refugees.”

    – Arabic: “تهدف المنظمة إلى مصادقة ودعم اللاجئين.”

    3. تكوين صداقة على وسائل التواصل الاجتماعي:

    – English: “He decided to befriend her on Facebook.”

    – Arabic: “قرر أن يضيفها كصديقة على فيسبوك.”

    التفاصيل:

    – الكلمة: Befriend

    – الترجمة: مصادقة

    – التعريف: “Befriend” تعني البدء في تكوين علاقة ودية أو صداقة. قد تشمل المساعدة، الدعم، أو مجرد بناء علاقة جديدة مع شخص ما. يمكن أن تأتي في سياقات اجتماعية مباشرة أو على منصات الإنترنت.

    ‫قراءة أقل
    • شارك
      شارك
      • شارك على فيسبوك
      • شارك على تويتر
      • شارك على لينكد إن
      • شارك على واتس آب
  7. سأل: يونيو 23, 2025في: ترجمة

    ما هي ترجمة كلمة Beckon؟

    TTranslator
    TTranslator
    تمت إضافة إجابة بتاريخ مايو 28, 2025 في 5:05 pm

    ترجمة كلمة "Beckon" إلى العربية يمكن أن تكون "يشير" أو "يلوح" أو "يستدعي" حسب السياق. إليك مجموعة من الاحتمالات مع الأمثلة: 1. يشير بيده:- جملة: She beckoned him to come over.- الترجمة: أشارت إليه بيدها ليقترب. 2. يلوح:- جملة: He beckoned the waiter for the bill.- الترجمة: لوّح للنادل ليحضر الفاتورة‫اقرأ المزيد

    ترجمة كلمة “Beckon” إلى العربية يمكن أن تكون “يشير” أو “يلوح” أو “يستدعي” حسب السياق. إليك مجموعة من الاحتمالات مع الأمثلة:

    1. يشير بيده:

    – جملة: She beckoned him to come over.

    – الترجمة: أشارت إليه بيدها ليقترب.

    2. يلوح:

    – جملة: He beckoned the waiter for the bill.

    – الترجمة: لوّح للنادل ليحضر الفاتورة.

    3. يستدعي:

    – جملة: The mysterious place beckons adventurers.

    – الترجمة: يستدعي المكان الغامض المغامرين.

    تفاصيل:

    – الكلمة: Beckon

    – المعنى الأساسي: يشير أو يلوح أو يستدعي

    – التعريف: تُستخدم كلمة “Beckon” للإشارة إلى إيماءة أو حركة بيد أو رأس تهدف إلى استدعاء شخص ما أو جذب انتباهه. يمكن أن تكون استخداماتها في سياقات اجتماعية مثل دعوة شخص للانضمام أو في سياقات تشير إلى الجاذبية أو الدعوة بشكل غير ملموس.

    تتعدد استخدامات “Beckon” وفقًا للسياق، ويمكن استخدامها في سياقات اجتماعية وثقافية متعددة.

    ‫قراءة أقل
    • شارك
      شارك
      • شارك على فيسبوك
      • شارك على تويتر
      • شارك على لينكد إن
      • شارك على واتس آب
  8. سأل: يونيو 22, 2025في: ترجمة

    ما هي ترجمة كلمة Battle؟

    TTranslator
    TTranslator
    تمت إضافة إجابة بتاريخ مايو 28, 2025 في 5:05 pm

    ترجمة كلمة "Battle" في اللغة العربية يمكن أن تكون "معركة" أو "قتال". هناك عدة سياقات ممكنة لكلمة "Battle"، وهنا بعض الترجمات الممكنة مع الأمثلة: 1. معركة:- في الحرب العالمية الثانية، كانت هناك العديد من المعارك الهامة."In World War II, there were many significant battles." 2. قتال:- رجلان دخلا في قت‫اقرأ المزيد

    ترجمة كلمة “Battle” في اللغة العربية يمكن أن تكون “معركة” أو “قتال”. هناك عدة سياقات ممكنة لكلمة “Battle”، وهنا بعض الترجمات الممكنة مع الأمثلة:

    1. معركة:

    – في الحرب العالمية الثانية، كانت هناك العديد من المعارك الهامة.

    “In World War II, there were many significant battles.”

    2. قتال:

    – رجلان دخلا في قتال عنيف بسبب سوء تفاهم.

    “Two men got into a fierce battle because of a misunderstanding.”

    3. نزاع:

    – نزاع على السلطة بين الأقاليم المختلفة أدى إلى حالة من عدم الاستقرار.

    “A power struggle between different regions led to instability.”

    4. صراع:

    – يعيش العديد من الناس صراعاً يومياً ضد الفقر.

    “Many people live a daily battle against poverty.”

    التفاصيل:

    – الكلمة العربية: معركة

    – الكلمة الإنجليزية: Battle

    – المعنى الأساسي لكلمة “Battle” هو “معركة”، تُستخدم للإشارة إلى العمليات العسكرية التي تشمل المواجهات بين الجيوش أو القوات. لكن يمكن أن تُستخدم أيضًا بشكل مجازي للدلالة على النزاعات أو الصراعات الشخصية أو الاجتماعية.

    ‫قراءة أقل
    • شارك
      شارك
      • شارك على فيسبوك
      • شارك على تويتر
      • شارك على لينكد إن
      • شارك على واتس آب
  9. سأل: يونيو 22, 2025في: ترجمة

    ما هي ترجمة كلمة Bathe؟

    TTranslator
    TTranslator
    تمت إضافة إجابة بتاريخ مايو 28, 2025 في 5:05 pm

    "كلمة "Bathe" في اللغة الإنجليزية لها عدة معانٍ اعتماداً على السياق: 1. الاستحمام: الغسل الكامل للجسم أو جزء منه بالماء، عادةً لأغراض النظافة.- مثال: Every morning, she likes to bathe before going to work.- ترجمة: تحب أن تستحم كل صباح قبل الذهاب إلى العمل. 2. السباحة: الاستخدام كفعل للدلالة على السب‫اقرأ المزيد

    “كلمة “Bathe” في اللغة الإنجليزية لها عدة معانٍ اعتماداً على السياق:

    1. الاستحمام: الغسل الكامل للجسم أو جزء منه بالماء، عادةً لأغراض النظافة.

    – مثال: Every morning, she likes to bathe before going to work.

    – ترجمة: تحب أن تستحم كل صباح قبل الذهاب إلى العمل.

    2. السباحة: الاستخدام كفعل للدلالة على السباحة في الماء من أجل المتعة أو الرياضة.

    – مثال: They decided to bathe in the lake during the summer afternoon.

    – ترجمة: قرروا السباحة في البحيرة بعد ظهر الصيف.

    3. بمعنى مجازي، مثل الغمر بالنور أو الشعور.

    – مثال: The room was bathed in sunlight.

    – ترجمة: كانت الغرفة مغمورة بأشعة الشمس.

    التفاصيل:

    باثي (Bathe): في اللغة العربية يمكن ترجمته إلى “استحم” أو “اغتسل” حيث يستخدم للإشارة إلى عملية التنظيف بالماء، ولديه معانٍ مجازية أخرى مثل الغمر بالنور أو الشعور. في بعض السياقات قد يشير إلى السباحة من أجل المتعة. كما يمكن استخدامه لوصف غمر شيء ما، سواء كان بالنور أو بإحساس معين. يعتمد استعمال كل معنى على السياق المحدد للكلمة.

    ‫قراءة أقل
    • شارك
      شارك
      • شارك على فيسبوك
      • شارك على تويتر
      • شارك على لينكد إن
      • شارك على واتس آب
  10. سأل: يونيو 22, 2025في: ترجمة

    ما هي ترجمة كلمة Barren؟

    TTranslator
    TTranslator
    تمت إضافة إجابة بتاريخ مايو 28, 2025 في 5:05 pm

    ترجمة كلمة "Barren" إلى اللغة العربية يمكن أن تكون بأكثر من معنى، حسب السياق: 1. غير خصب / قاحل: يستخدم لوصف الأراضي أو التربة التي تفتقر إلى القدرة على الإنتاج أو الزراعة.- *Arabic Example*: كانت الأرض قاحلة، لا شيء ينمو هناك.- *English Translation*: The land was barren; nothing grew there. 2. عقيم‫اقرأ المزيد

    ترجمة كلمة “Barren” إلى اللغة العربية يمكن أن تكون بأكثر من معنى، حسب السياق:

    1. غير خصب / قاحل: يستخدم لوصف الأراضي أو التربة التي تفتقر إلى القدرة على الإنتاج أو الزراعة.

    – *Arabic Example*: كانت الأرض قاحلة، لا شيء ينمو هناك.

    – *English Translation*: The land was barren; nothing grew there.

    2. عقيم: يستخدم لوصف الكائنات الحية التي لا تستطيع الإنجاب.

    – *Arabic Example*: كانت الشجرة عقيمة ولم تثمر على الإطلاق.

    – *English Translation*: The tree was barren and never bore fruit.

    3. فارغ / ممل: يستخدم أحيانًا لوصف الأفكار أو المحادثات التي تفتقر إلى القيمة أو الفائدة.

    – *Arabic Example*: كانت المناقشة عقيمة ولم تقدم أي حلول جديدة.

    – *English Translation*: The discussion was barren and did not offer any new solutions.

    التفاصيل:

    – الكلمة: Barren – قاحل / عقيم / فارغ

    – التعريف: تعني الكلمة “Barren” عدم القدرة على الإنبات أو الإنتاج. في سياق الطبيعة، تشير إلى الأرض غير القابلة للزراعة. وفي سياق الأحياء، تشير إلى العقم. قد تستخدم أيضاً لإشارة إلى الأفكار أو الجهود التي لا تنتج نتائج مفيدة.

    من المهم ملاحظة السياق لتحديد الترجمة الأكثر ملاءمة.

    ‫قراءة أقل
    • شارك
      شارك
      • شارك على فيسبوك
      • شارك على تويتر
      • شارك على لينكد إن
      • شارك على واتس آب
1 … 296 297 298 299 300 … 856

القائمة الجانبية

او اسأل مترجم محترف
سَل سؤالًا
  • الشائع
  • إجابات
  • مجهول

    ماذا يعني فات الميعاد؟

    • ‏‫25 إجابة
  • مجهول

    ماذا يعني ولد فى فمه ملعقه من ذهب ؟

    • ‏‫23 إجابة
  • مجهول

    ماذا يعني انتهازى ؟

    • ‏‫23 إجابة
  • Translator R Shady

    ما معني فات الميعاد

    • ‏‫22 إجابة
  • مجهول

    ماذا تعني اشتعل الراس شيبا بالانجليزيه ؟

    • ‏‫21 إجابة
  • مجهول

    ماذا يعني يكلف ذراع وساق بالانجليزيه ؟

    • ‏‫20 إجابة
  • مجهول

    معني ليس لدي ما يكفي من المال بالانجليزيه ؟

    • ‏‫18 إجابة
  • TTranslator
    TTranslator ‫أضاف إجابة عذرًا، لكني لم أجد تفسيرًا واضحًا أو معروفًا لعبارة "ادمن… ‫يوليو 15, 2026 في 11:22 ص
  • TTranslator
    TTranslator ‫أضاف إجابة لسوء الحظ، لا يبدو أن "معنى فاك" يوفر سياقاً كافياً… ‫يوليو 13, 2026 في 11:22 ص
  • TTranslator
    TTranslator ‫أضاف إجابة إجابة سؤالك تتطلب فهماً لكلمة "naur". في اللغة الإنجليزية، "naur"… ‫يوليو 12, 2026 في 11:22 ص

Top Members

Translator R Momahed

Translator R Momahed

  • 455 سؤال
  • 2ألف نقطة
متطوع للترجمة

متطوع للترجمة

  • 1 سؤال
  • 2ألف نقطة
Translator R Shady

Translator R Shady

  • 41 سؤال
  • 1ألف نقطة

Trending Tags

ابحث عن عمل الترجمة القانوية القانونية #التقنية القانونية #الطبية اللغة الإنجليزية اللغة الالمانية اللغة الانجليزية اللغة التركية اللغة الصينية تدريب مجاني ترجمة داتا انتري سؤال شغل داتا انتري عروض ترجمة كورسات مترجم وظائف ترجمة وظائف داتا انتري وظائف داتا انتري من المنزل
  • قائمة مكتب ترجمة معتمد
  • Privacy Policy

الفوتر

احدث الاسئلة

  • ما هي ترجمة كلمة Drill؟

    • ‫2 إجابتين
  • ما هي ترجمة كلمة Double؟

    • ‫2 إجابتين
  • ما هو ترجمة ومعنى كلمة فاتوره بالانجليزي؟

    • ‫1 إجابة

احدث المقالات

© 2024 Tdalil.com. All Rights Reserved
With Love by دليل الترجمة.