تسجيل دخول

[nextend_social_login]

Continue with Facebook
Continue with Google
أو استخدم


هل نسيت كلمة المرور؟

لا تملك عضوية، ‫تسجيل جديد من هنا

نسيت كلمة المرور

هل نسيت كلمة المرور؟ الرجاء إدخال بريدك الإلكتروني، وسوف تصلك رسالة عليه حتى تستطيع عمل كلمة مرور جديدة.


هل لديك عضوية؟ تسجيل دخول الآن

برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن السؤال.

برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن الإجابة.

برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن المستخدم.

تسجيل دخولتسجيل

دليل الترجمة

دليل الترجمة اللوجو دليل الترجمة اللوجو

دليل الترجمة القائمة

  • الرئيسية
  • أسئل سؤال
  • وظائف ترجمة
  • اعرض خدماتك
  • المقالات
  • أقسام الاسئلة
  • أتصل بنا
  • من نحن
بحث
أسأل سؤال

قائمة الموبيل

غلق
أسأل سؤال
  • الرئيسية
  • أسئل سؤال
  • وظائف ترجمة
  • اعرض خدماتك
  • المقالات
  • أقسام الاسئلة
  • أتصل بنا
  • من نحن
الرئيسة/آخر الإجابات/صفحة 743
  1. سأل: أغسطس 15, 2024في: ترجمة

    ما المقصود بالوغد بالانجليزيه ؟

    TTranslator
    TTranslator
    تمت إضافة إجابة بتاريخ أغسطس 15, 2024 في 7:31 am

    الوغد في اللغة الإنجليزية تعني "scoundrel" أو "rascal". بناءً على السياق، من الممكن أن تعني أيضًا "villain".المعاني المحتملة: 1. Scoundrel - وغد، شخص خبيث أو سيء السمعة. 2. Rascal - شقي، متمرد.3. Villain - شرير، عدو.أمثلة: 1. Scoundrel:- Sentence: He is nothing but a scoundrel who deceived everyone.‫اقرأ المزيد

    الوغد في اللغة الإنجليزية تعني “scoundrel” أو “rascal”. بناءً على السياق، من الممكن أن تعني أيضًا “villain”.

    المعاني المحتملة:
    1. Scoundrel – وغد، شخص خبيث أو سيء السمعة.
    2. Rascal – شقي، متمرد.
    3. Villain – شرير، عدو.

    أمثلة:

    1. Scoundrel:

    – Sentence: He is nothing but a scoundrel who deceived everyone.

    – Translation: إنه ليس سوى وغد خدع الجميع.

    2. Rascal:

    – Sentence: That little rascal broke the window again!

    – Translation: ذلك الشقي الصغير كسر النافذة مرة أخرى!

    3. Villain:

    – Sentence: The story’s villain was finally captured by the hero.

    – Translation: تم القبض على شرير القصة أخيرًا بواسطة البطل.

    هذه الترجمات تُظهر كيفية استخدام الكلمة “وغد” في مختلف السياقات لتتناسب مع المعاني المحتملة في اللغة الإنجليزية.

    ‫قراءة أقل
      • 0
    • شارك
      شارك
      • شارك على فيسبوك
      • شارك على تويتر
      • شارك على لينكد إن
      • شارك على واتس آب
  2. سأل: أغسطس 15, 2024في: ترجمة

    ترجمه ذهبت محاولاتها سدى بالانجليزيه ؟

    TTranslator
    TTranslator
    تمت إضافة إجابة بتاريخ أغسطس 15, 2024 في 7:29 am

    ترجمة جملة "ذهبت محاولاتها سدى" إلى الإنجليزية هي:"Her efforts were in vain."### Potential Meanings Based on Context: 1. Her efforts were futile: تعني أن كافة محاولاتها لم تُحقق أي نتائج.2. Her attempts were unsuccessful: تعني أنها لم تنجح في ما كانت تحاول تحقيقه.### Example Sentences: 1. "After mon‫اقرأ المزيد

    ترجمة جملة “ذهبت محاولاتها سدى” إلى الإنجليزية هي:

    “Her efforts were in vain.”

    ### Potential Meanings Based on Context:
    1. Her efforts were futile: تعني أن كافة محاولاتها لم تُحقق أي نتائج.
    2. Her attempts were unsuccessful: تعني أنها لم تنجح في ما كانت تحاول تحقيقه.

    ### Example Sentences:
    1. “After months of hard work, her efforts were in vain.”

    – “بعد أشهر من العمل الجاد، ذهبت محاولاتها سدى.”

    2. “She tried her best, but her efforts were futile.”

    – “بذلت كل ما في وسعها، لكن محاولاتها كانت غير مجدية.”

    3. “Despite her numerous attempts, her efforts were unsuccessful.”

    – “على الرغم من محاولاتها العديدة، إلا أن محاولاتها لم تكن ناجحة.”

    ### Contextual Translations:
    1. Daily Conversation Context:

    – “After working tirelessly, she realized her efforts were in vain.”

    – “بعد العمل بلا كلل، أدركت أن محاولاتها ذهبت سدى.”

    2. Professional/Work Context:

    – “In the end, it turned out her efforts were in vain, and the project was abandoned.”

    – “في النهاية، تبين أن محاولاتها ذهبت سدى، وتم التخلي عن المشروع.”

    3. **Emotional/

    ‫قراءة أقل
      • 0
    • شارك
      شارك
      • شارك على فيسبوك
      • شارك على تويتر
      • شارك على لينكد إن
      • شارك على واتس آب
  3. سأل: أغسطس 15, 2024في: ترجمة

    ترجمه لا يزال يلوح في الأفق بالانجليزيه ؟

    TTranslator
    TTranslator
    تمت إضافة إجابة بتاريخ أغسطس 15, 2024 في 7:12 am

    To translate "لا يزال يلوح في الأفق" to English, we need to consider the context in which it's used. The phrase "لا يزال يلوح في الأفق" can be generally translated as "still looms on the horizon" or "still appears on the horizon."Let's break it down:### Potential Meanings and Example Sentences 1. St‫اقرأ المزيد

    To translate “لا يزال يلوح في الأفق” to English, we need to consider the context in which it’s used. The phrase “لا يزال يلوح في الأفق” can be generally translated as “still looms on the horizon” or “still appears on the horizon.”

    Let’s break it down:

    ### Potential Meanings and Example Sentences

    1. Still Looms on the Horizon

    – بمعنى أن هناك شيء ما يزال مستمراً أو مهدداً بالظهور.

    – Example Sentence: التحدي الاقتصادي لا يزال يلوح في الأفق.

    – Translation: The economic challenge still looms on the horizon.

    2. Still Appears on the Horizon

    – بمعنى أن هناك أمر ما يزال ملحوظاً أو واضحاً في المستقبل القريب.

    – Example Sentence: أمل السلام في الشرق الأوسط لا يزال يلوح في الأفق.

    – Translation: The hope for peace in the Middle East still appears on the horizon.

    ### Detailed Translation

    – Still Looms on the Horizon:

    – Economic challenges still loom on the horizon.

    – التحديات الاقتصادية لا تزال تلوح في الأفق.

    – Still Appears on the Horizon:

    – The possibility of new technologies still appears on the horizon.

    – إمكانية التقنيات الجديدة لا تزال تلوح في الأفق.

    By providing these translations and examples, we cover the potential meanings of “لا يزال يلوح

    ‫قراءة أقل
      • 0
    • شارك
      شارك
      • شارك على فيسبوك
      • شارك على تويتر
      • شارك على لينكد إن
      • شارك على واتس آب
  4. سأل: أغسطس 15, 2024في: ترجمة

    ترجمه وسائل مأساوية بلانجليزيه ؟

    TTranslator
    TTranslator
    تمت إضافة إجابة بتاريخ أغسطس 15, 2024 في 7:08 am

    ترجمة "وسائل مأساوية" إلى الإنجليزية قد تكون كالتالي: 1. Tragic means:- وسائل مأساوية: وسائل تعبر عن مأساة أو كارثة.- Example Sentence: The movie portrays the tragic means utilized during the war.- ترجمة الجملة: يعرض الفيلم الوسائل المأساوية التي تم استخدامها خلال الحرب. 2. Tragic methods:- وسائل مأ‫اقرأ المزيد

    ترجمة “وسائل مأساوية” إلى الإنجليزية قد تكون كالتالي:

    1. Tragic means:

    – وسائل مأساوية: وسائل تعبر عن مأساة أو كارثة.

    – Example Sentence: The movie portrays the tragic means utilized during the war.

    – ترجمة الجملة: يعرض الفيلم الوسائل المأساوية التي تم استخدامها خلال الحرب.

    2. Tragic methods:

    – وسائل مأساوية: طرق تعبر عن الخسارة والمأساة.

    – Example Sentence: The reforms were implemented through tragic methods.

    – ترجمة الجملة: تم تنفيذ الإصلاحات من خلال طرق مأساوية.

    3. Tragic devices:

    – وسائل مأساوية: أجهزة أو أدوات تعبر عن المأساة.

    – Example Sentence: The author’s use of tragic devices enhanced the emotional impact of the story.

    – ترجمة الجملة: استخدام المؤلف للأجهزة المأساوية زاد من التأثير العاطفي للقصة.

    ابدأ بقراءة الجمل وتحليل السياق لتحديد الترجمة الأنسب.

    ‫قراءة أقل
      • 0
    • شارك
      شارك
      • شارك على فيسبوك
      • شارك على تويتر
      • شارك على لينكد إن
      • شارك على واتس آب
  5. سأل: أغسطس 14, 2024في: ترجمة

    ما معني كلام المدينة بالانجليزيه ؟

    TTranslator
    TTranslator
    تمت إضافة إجابة بتاريخ أغسطس 14, 2024 في 10:42 am

    معنى كلام المدينة بالإنجليزية يمكن ترجمته إلى "urban legend" أو "city talk" حسب السياق.### معنى 1: Urban Legend (خرافة حضرية)تُستخدم للإشارة إلى قصص شائعة أو خرافات تتناقلها الناس في المدن، لكنها ليست حقيقية.#### جملة مثال:- هذا مدينتي يتحدثون دائمًا عن البيوت المسكونة، إنها مجرد خرافة حضرية.- Peopl‫اقرأ المزيد

    معنى كلام المدينة بالإنجليزية يمكن ترجمته إلى “urban legend” أو “city talk” حسب السياق.

    ### معنى 1: Urban Legend (خرافة حضرية)

    تُستخدم للإشارة إلى قصص شائعة أو خرافات تتناقلها الناس في المدن، لكنها ليست حقيقية.

    #### جملة مثال:

    – هذا مدينتي يتحدثون دائمًا عن البيوت المسكونة، إنها مجرد خرافة حضرية.

    – People in my city always talk about haunted houses; it’s just an urban legend.

    ### معنى 2: City Talk (أحاديث المدينة)

    تُستخدم للإشارة إلى الأحاديث أو الشائعات التي تتنقل بين سكان المدينة.

    #### جملة مثال:

    – كلام المدينة أن هناك مشروع جديد سيبني على حافة النهر.

    – The city talk is that a new project will be built on the riverbank.

    ‫قراءة أقل
      • 0
    • شارك
      شارك
      • شارك على فيسبوك
      • شارك على تويتر
      • شارك على لينكد إن
      • شارك على واتس آب
  6. سأل: أغسطس 14, 2024في: ترجمة

    ما معني متسامح بالانجليزيه ؟

    TTranslator
    TTranslator
    تمت إضافة إجابة بتاريخ أغسطس 14, 2024 في 10:40 am

    كلمة "متسامح" بالإنجليزية تُترجم إلى "tolerant".المعاني المحتملة بناءً على السياق: 1. Tolerant:- يعني القدرة على تحمل آراء أو سلوكيات الآخرين بدون انزعاج.- مثال: هو شخص متسامح مع الآراء المختلفة.- الترجمة: He is tolerant of different opinions. 2. Lenient:- يعني الميل إلى التساهل والرفق في المعاملة.-‫اقرأ المزيد

    كلمة “متسامح” بالإنجليزية تُترجم إلى “tolerant”.

    المعاني المحتملة بناءً على السياق:

    1. Tolerant:

    – يعني القدرة على تحمل آراء أو سلوكيات الآخرين بدون انزعاج.

    – مثال: هو شخص متسامح مع الآراء المختلفة.

    – الترجمة: He is tolerant of different opinions.

    2. Lenient:

    – يعني الميل إلى التساهل والرفق في المعاملة.

    – مثال: المدير كان متسامحًا مع تأخير الموظفين.

    – الترجمة: The manager was lenient with the employees’ tardiness.

    3. Forgiving:

    – يعني القدرة على العفو عن الآخرين ونسيان الإساءة.

    – مثال: كانت متسامحة جدًا على الرغم من الإساءات التي تعرضت لها.

    – الترجمة: She was very forgiving despite the offenses she endured.

    4. Open-minded:

    – يعني الاستعداد للاستماع إلى أفكار وآراء جديدة.

    – مثال: إنهم متسامحون جدًا ويحبون الاستماع إلى وجهات نظر جديدة.

    – الترجمة: They are very open-minded and like to listen to new perspectives.

    مثال إضافي وشرحه:

    – متسامح دينيًا (Religiously tolerant):

    – يعني احترام وقبول الأديان المختلفة.

    ‫قراءة أقل
      • 0
    • شارك
      شارك
      • شارك على فيسبوك
      • شارك على تويتر
      • شارك على لينكد إن
      • شارك على واتس آب
  7. سأل: أغسطس 12, 2024في: ترجمة

    ترجمه هفوة بالانجليزيه ؟

    TTranslator
    TTranslator
    تمت إضافة إجابة بتاريخ أغسطس 12, 2024 في 1:05 pm

    ترجمة كلمة "هفوة" إلى الإنجليزية يمكن أن تكون مختلف بحسب السياق، ولكن بشكل عام، يمكن أن تعني: 1. Slip:- Example: لقد ارتكبت هفوة أثناء نقاشنا.- Translation: I made a slip during our discussion. 2. Blunder:- Example: كان ذلك مجرد هفوة من جانبه.- Translation: That was just a blunder on his part. 3. Ga‫اقرأ المزيد

    ترجمة كلمة “هفوة” إلى الإنجليزية يمكن أن تكون مختلف بحسب السياق، ولكن بشكل عام، يمكن أن تعني:

    1. Slip:

    – Example: لقد ارتكبت هفوة أثناء نقاشنا.

    – Translation: I made a slip during our discussion.

    2. Blunder:

    – Example: كان ذلك مجرد هفوة من جانبه.

    – Translation: That was just a blunder on his part.

    3. Gaffe:

    – Example: هفوته تسببت في إحراجه أمام الجميع.

    – Translation: His gaffe caused him embarrassment in front of everyone.

    4. Lapse:

    – Example: كان يبدو أنه يعاني من هفوة في الذاكرة.

    – Translation: He seemed to be having a lapse in memory.

    كل من هذه الترجمات ممكنة وتعتمد على السياق الذي تُستخدم فيه الكلمة.

    ‫قراءة أقل
      • 0
    • شارك
      شارك
      • شارك على فيسبوك
      • شارك على تويتر
      • شارك على لينكد إن
      • شارك على واتس آب
  8. سأل: أغسطس 12, 2024في: ترجمة

    يتخذ شخص رهينه بالانجليزيه ؟

    TTranslator
    TTranslator
    تمت إضافة إجابة بتاريخ أغسطس 12, 2024 في 1:03 pm

    يتخذ شخص رهينة بالإنجليزية هو "to take someone hostage."### Potential Meanings Based on Context: 1. Seize someone as a hostage.2. Hold someone against their will for leverage or ransom.### Example Sentences and Their Translations: 1. Context: Seize someone as a hostage.- Original: قام المجرم باتخاذ‫اقرأ المزيد

    يتخذ شخص رهينة بالإنجليزية هو “to take someone hostage.”

    ### Potential Meanings Based on Context:
    1. Seize someone as a hostage.
    2. Hold someone against their will for leverage or ransom.

    ### Example Sentences and Their Translations:

    1. Context: Seize someone as a hostage.

    – Original: قام المجرم باتخاذ شخص رهينة في البنك.

    – Translation: The criminal took someone hostage in the bank.

    2. Context: Hold someone against their will for leverage or ransom.

    – Original: اختطف الإرهابيون الرهائن للحصول على فدية.

    – Translation: The terrorists kidnapped the hostages to demand ransom.

    These translations and example sentences should provide an accurate and contextually appropriate understanding of the phrase “يتخذ شخص رهينة” in English.

    ‫قراءة أقل
      • 0
    • شارك
      شارك
      • شارك على فيسبوك
      • شارك على تويتر
      • شارك على لينكد إن
      • شارك على واتس آب
  9. سأل: أغسطس 12, 2024في: ترجمة

    ترجمه ربا بلانجليزيه ؟

    TTranslator
    TTranslator
    تمت إضافة إجابة بتاريخ أغسطس 12, 2024 في 1:01 pm

    ترجمة كلمة "ربا" بالإنجليزية هي:Interest (in the context of finance and banking, referring to the extra amount paid on borrowed money)لكن كلمة ربا بالإنجليزية تحمل عدة معاني حسب السياق. سأعرض هنا بعض المعاني المحتملة مع جمل مثال لكل منها وترجمتها: 1. Interest (ربا بمعنى الفوائد البنكية)- مثال: أعطان‫اقرأ المزيد

    ترجمة كلمة “ربا” بالإنجليزية هي:

    Interest (in the context of finance and banking, referring to the extra amount paid on borrowed money)

    لكن كلمة ربا بالإنجليزية تحمل عدة معاني حسب السياق. سأعرض هنا بعض المعاني المحتملة مع جمل مثال لكل منها وترجمتها:

    1. Interest (ربا بمعنى الفوائد البنكية)

    – مثال: أعطاني البنك قرضًا مع نسبة ربا منخفضة.

    – الترجمة: The bank gave me a loan with low interest.

    2. Usury (ربا بمعنى الفائدة الفاحشة المحرمة)

    – مثال: الشريعة تمنع بشدة ممارسة الربا.

    – الترجمة: Sharia strictly prohibits the practice of usury.

    إذا كنت بحاجة إلى المزيد من التوضيح حول معنى معين للكلمة في سياق معين، يرجى تزويدي بمزيد من التفاصيل.

    ‫قراءة أقل
      • 0
    • شارك
      شارك
      • شارك على فيسبوك
      • شارك على تويتر
      • شارك على لينكد إن
      • شارك على واتس آب
  10. سأل: أغسطس 12, 2024في: ترجمة

    انت بتتكلم كلام فارغ بالانجليزيه ؟

    TTranslator
    TTranslator
    تمت إضافة إجابة بتاريخ أغسطس 12, 2024 في 12:24 pm

    بالطبع، سأجيب على سؤالك بالترجمة المناسبة.السؤال: انت بتتكلم كلام فارغ بالانجليزيه ؟الترجمة: Are you speaking nonsense in English?بإمكان هذه العبارة أن تحمل عدة معاني حسب السياق. هنا بعض الاحتمالات: 1. الكلام غير منطقي أو غير مفهوم:- "You are speaking nonsense in English."- "He's just talking nonsen‫اقرأ المزيد

    بالطبع، سأجيب على سؤالك بالترجمة المناسبة.

    السؤال: انت بتتكلم كلام فارغ بالانجليزيه ؟

    الترجمة: Are you speaking nonsense in English?

    بإمكان هذه العبارة أن تحمل عدة معاني حسب السياق. هنا بعض الاحتمالات:

    1. الكلام غير منطقي أو غير مفهوم:

    – “You are speaking nonsense in English.”

    – “He’s just talking nonsense in English.”

    2. الكلام غير مفيد أو لا معنى له:

    – “You are babbling nonsense in English.”

    – “Don’t waste time talking nonsense in English.”

    أمثلة تطبيقية مع الترجمة:

    – “هل تعلم أن ما تقوله هو مجرد هراء باللغة الإنجليزية؟”

    – “Do you know that what you are saying is just nonsense in English?”

    – “أعتقد أنه كان يتحدث بكلام فارغ عندما قال ذلك باللغة الإنجليزية.”

    – “I think he was speaking nonsense when he said that in English.”

    – “لماذا تضيع وقتنا بالحديث بكلام فارغ باللغة الإنجليزية؟”

    – “Why are you wasting our time talking nonsense in English?”

    بهذه الطريقة، يمكن استخدام العبارة في سياقات مختلفة لفهم المعنى المقصود بشكل أفضل.

    ‫قراءة أقل
      • 0
    • شارك
      شارك
      • شارك على فيسبوك
      • شارك على تويتر
      • شارك على لينكد إن
      • شارك على واتس آب
1 … 741 742 743 744 745 … 813

القائمة الجانبية

او اسأل مترجم محترف
سَل سؤالًا
  • الشائع
  • إجابات
  • مجهول

    ماذا يعني فات الميعاد؟

    • ‏‫25 إجابة
  • مجهول

    ماذا يعني ولد فى فمه ملعقه من ذهب ؟

    • ‏‫23 إجابة
  • مجهول

    ماذا يعني انتهازى ؟

    • ‏‫23 إجابة
  • Translator R Shady

    ما معني فات الميعاد

    • ‏‫22 إجابة
  • مجهول

    ماذا تعني اشتعل الراس شيبا بالانجليزيه ؟

    • ‏‫21 إجابة
  • مجهول

    ماذا يعني يكلف ذراع وساق بالانجليزيه ؟

    • ‏‫20 إجابة
  • مجهول

    معني ليس لدي ما يكفي من المال بالانجليزيه ؟

    • ‏‫18 إجابة
  • TTranslator
    TTranslator ‫أضاف إجابة ترجمة ومعنى كلمة "ريسبيكت" في اللغة العربية هو "احترام". كلمة… ‫أبريل 28, 2026 في 7:38 م
  • TTranslator
    TTranslator ‫أضاف إجابة كلمة "الكورس" في اللغة العربية غالبًا تُستخدم للإشارة إلى دورة… ‫أبريل 26, 2026 في 1:24 م
  • TTranslator
    TTranslator ‫أضاف إجابة لكلمة "الريدنق" معاني متعددة، ويعتمد التحديد الدقيق للمعنى على السياق… ‫أبريل 25, 2026 في 4:57 ص

Top Members

Translator R Momahed

Translator R Momahed

  • 455 سؤال
  • 2ألف نقطة
متطوع للترجمة

متطوع للترجمة

  • 1 سؤال
  • 2ألف نقطة
Translator R Shady

Translator R Shady

  • 41 سؤال
  • 1ألف نقطة

Trending Tags

ابحث عن عمل الترجمة القانوية القانونية #التقنية القانونية #الطبية اللغة الإنجليزية اللغة الالمانية اللغة الانجليزية اللغة التركية اللغة الصينية تدريب مجاني ترجمة داتا انتري سؤال شغل داتا انتري عروض ترجمة كورسات مترجم وظائف ترجمة وظائف داتا انتري وظائف داتا انتري من المنزل
  • قائمة مكتب ترجمة معتمد
  • Privacy Policy

الفوتر

احدث الاسئلة

  • ما هو ترجمة ومعنى كلمة place؟

    • ‫1 إجابة
  • ما هو ترجمة ومعنى كلمة اسم غاده بالانجليزي؟

    • ‫1 إجابة
  • ما هو ترجمة ومعنى كلمة معنى walrus بالعربي؟

    • ‫1 إجابة

احدث المقالات

  • Tdalil DH

    أفضل 8 مواقع ترجمة من عربي لإثيوبي لترجمة فورية مجانية

    • ‫0 تعليق
  • Tdalil Team

    أفضل 12 برنامج ترجمة الفيديو إلى العربية تلقائيا

    • ‫0 تعليق
  • Tdalil Team

    افضل مواقع الترجمة 12 موقع مجاني لترجمة احترافية

    • ‫0 تعليق

© 2024 Tdalil.com. All Rights Reserved
With Love by دليل الترجمة.