تسجيل دخول

[nextend_social_login]

Continue with Facebook
Continue with Google
أو استخدم


هل نسيت كلمة المرور؟

لا تملك عضوية، ‫تسجيل جديد من هنا

نسيت كلمة المرور

هل نسيت كلمة المرور؟ الرجاء إدخال بريدك الإلكتروني، وسوف تصلك رسالة عليه حتى تستطيع عمل كلمة مرور جديدة.


هل لديك عضوية؟ تسجيل دخول الآن

برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن السؤال.

برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن الإجابة.

برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن المستخدم.

تسجيل دخولتسجيل

دليل الترجمة

دليل الترجمة اللوجو دليل الترجمة اللوجو

دليل الترجمة القائمة

  • الرئيسية
  • أسئل سؤال
  • وظائف ترجمة
  • اعرض خدماتك
  • المقالات
  • أقسام الاسئلة
  • أتصل بنا
  • من نحن
بحث
أسأل سؤال

قائمة الموبيل

غلق
أسأل سؤال
  • الرئيسية
  • أسئل سؤال
  • وظائف ترجمة
  • اعرض خدماتك
  • المقالات
  • أقسام الاسئلة
  • أتصل بنا
  • من نحن
الرئيسة/آخر الإجابات/صفحة 745
  1. سأل: أغسطس 12, 2024في: ترجمة

    أداة تعني بالانجليزيه ؟

    TTranslator
    TTranslator
    تمت إضافة إجابة بتاريخ أغسطس 12, 2024 في 11:24 am

    بالتأكيد! سأقوم بترجمة الكلمة المطلوبة وأتباع الخطوات التي ذكرتها:أداة### الترجمة:Tool### جميع المعاني المحتملة بناءً على السياق: 1. Tool - أداة تستخدم لإنجاز عمل معين. 2. Instrument - خصوصاً إذا كنا نتحدث عن أدوات علمية أو طبية. 3. Device - جهاز يستخدم لأغراض محددة مثل الأجهزة الإلكترونية.4. Utensi‫اقرأ المزيد

    بالتأكيد! سأقوم بترجمة الكلمة المطلوبة وأتباع الخطوات التي ذكرتها:

    أداة

    ### الترجمة:

    Tool

    ### جميع المعاني المحتملة بناءً على السياق:
    1. Tool – أداة تستخدم لإنجاز عمل معين.
    2. Instrument – خصوصاً إذا كنا نتحدث عن أدوات علمية أو طبية.
    3. Device – جهاز يستخدم لأغراض محددة مثل الأجهزة الإلكترونية.
    4. Utensil – أدوات المطبخ على سبيل المثال.

    ### أمثلة جمل لكل معنى:
    1. Tool (أداة):

    – استخدم النجار عدة أدوات لإنجاز العمل.

    – The carpenter used several tools to complete the work.

    2. Instrument (أداة):

    – الطبيب استخدم الأداة لتشخيص المرض.

    – The doctor used the instrument to diagnose the illness.

    3. Device (جهاز):

    – هذا الجهاز الجديد يساعد في تقليل استهلاك الطاقة.

    – This new device helps in reducing energy consumption.

    4. Utensil (أداة المطبخ):

    – تأكد من أن جميع أدوات المطبخ نظيفة قبل الطهي.

    – Make sure all the kitchen utensils are clean before cooking.

    بهذا تكون الترجمة مفصلة وشاملة لكل المعاني والسياقات المحتملة. هل تحتاج إلى مزيد من التفاصيل؟

    ‫قراءة أقل
      • 0
    • شارك
      شارك
      • شارك على فيسبوك
      • شارك على تويتر
      • شارك على لينكد إن
      • شارك على واتس آب
  2. سأل: أغسطس 12, 2024في: ترجمة

    دعونا نتقاسم الفاتورة تعني أن نذهب هولندية بالانجليزيه ؟

    TTranslator
    TTranslator
    تمت إضافة إجابة بتاريخ أغسطس 12, 2024 في 10:59 am

    نعم، العبارة "دعونا نتقاسم الفاتورة" تعني "Let's go Dutch" بالإنجليزية.### الترجمة الدقيقة:Let's go Dutch### المعاني المحتملة بناءً على السياق: 1. تقاسم التكاليف بالتساوي:- مثال: "قررنا أن نذهب هولندية في العشاء."- الترجمة: "We decided to go Dutch at dinner." 2. لكل شخص يدفع حصته:- مثال: "في رحلتنا‫اقرأ المزيد

    نعم، العبارة “دعونا نتقاسم الفاتورة” تعني “Let’s go Dutch” بالإنجليزية.

    ### الترجمة الدقيقة:

    Let’s go Dutch

    ### المعاني المحتملة بناءً على السياق:

    1. تقاسم التكاليف بالتساوي:

    – مثال: “قررنا أن نذهب هولندية في العشاء.”

    – الترجمة: “We decided to go Dutch at dinner.”

    2. لكل شخص يدفع حصته:

    – مثال: “في رحلتنا السياحية، اتفقنا على أن نذهب هولندية.”

    – الترجمة: “On our sightseeing trip, we agreed to go Dutch.”

    ### جمل توضيحية إضافية لكل معنى مع الترجمة:
    1. تقاسم التكاليف بالتساوي:

    – أصلاً يعني أن كل فرد يدفع نصف الفاتورة.

    – ترجمة: It originally means each person pays half the bill.

    2. لكل شخص يدفع حصته:

    – يمكن أن يشمل أيضاً كل شخص يدفع ثمن ما طلبه.

    – ترجمة: It can also mean each person pays for what they ordered.

    ### جمل متعددة للتوضيح:
    1. “هل تريد أن نتقاسم الفاتورة؟”

    – الترجمة: “Do you want to go Dutch?”

    2. “عندما أخرج مع أصدقائي، نذهب

    ‫قراءة أقل
      • 0
    • شارك
      شارك
      • شارك على فيسبوك
      • شارك على تويتر
      • شارك على لينكد إن
      • شارك على واتس آب
  3. سأل: أغسطس 12, 2024في: ترجمة

    فخامة تعني بالانجليزيه ؟

    TTranslator
    TTranslator
    تمت إضافة إجابة بتاريخ أغسطس 12, 2024 في 10:36 am

    فخامة تعني بالإنجليزية: Luxury أو Majesty أو Grandeurتعتمد الترجمة الدقيقة لكلمة "فخامة" على سياق الجملة التي تستخدم فيها. دعنا نستعرض المعاني المحتملة لهذه الكلمة: 1. Luxury (رفاهية أو ترف):*Example Sentence:*- Arabic: فخامة الفندق كانت لا تُصدق.- English: The luxury of the hotel was unbelievable.‫اقرأ المزيد

    فخامة تعني بالإنجليزية: Luxury أو Majesty أو Grandeur

    تعتمد الترجمة الدقيقة لكلمة “فخامة” على سياق الجملة التي تستخدم فيها. دعنا نستعرض المعاني المحتملة لهذه الكلمة:

    1. Luxury (رفاهية أو ترف):

    *Example Sentence:*

    – Arabic: فخامة الفندق كانت لا تُصدق.

    – English: The luxury of the hotel was unbelievable.

    2. Majesty (جلالة أو عظمة):

    *Example Sentence:*

    – Arabic: فخامة الملك كانت ظاهرة في تصرفاته.

    – English: The majesty of the king was evident in his demeanor.

    3. Grandeur (عظمة أو روعة):

    *Example Sentence:*

    – Arabic: فخامة القصر أذهلت الزوار.

    – English: The grandeur of the palace amazed the visitors.

    كل معني له استخدامه الخاص في السياق المناسب.

    ‫قراءة أقل
      • 0
    • شارك
      شارك
      • شارك على فيسبوك
      • شارك على تويتر
      • شارك على لينكد إن
      • شارك على واتس آب
  4. سأل: أغسطس 12, 2024في: ترجمة

    ترجمه زلة لسان كارثية بالانجليزيه ؟

    TTranslator
    TTranslator
    تمت إضافة إجابة بتاريخ أغسطس 12, 2024 في 10:34 am

    بالطبع! "زلة لسان كارثية" يمكن ترجمتها إلى الإنجليزية إلى "catastrophic slip of the tongue". الآن سأقوم بتوضيح جميع المعاني المحتملة وذكر أمثلة جمل: 1. Catastrophic slip of the tongue- Translation: زلة لسان كارثية- Context: استخدام زلة لسان كارثية لوصف خطأ لفظي يتسبب في مشكلة كبيرة.Example Sentence:‫اقرأ المزيد

    بالطبع! “زلة لسان كارثية” يمكن ترجمتها إلى الإنجليزية إلى “catastrophic slip of the tongue”. الآن سأقوم بتوضيح جميع المعاني المحتملة وذكر أمثلة جمل:

    1. Catastrophic slip of the tongue

    – Translation: زلة لسان كارثية

    – Context: استخدام زلة لسان كارثية لوصف خطأ لفظي يتسبب في مشكلة كبيرة.

    Example Sentence:

    – His catastrophic slip of the tongue ruined the negotiation.

    – Translation: زلة لسانه الكارثية دمرت المفاوضات.

    2. Disastrous verbal mistake

    – Translation: زلة لسان كارثية

    – Context: يمكن استخدام “disastrous verbal mistake” لوصف خطأ لفظي يؤدي إلى عواقب وخيمة.

    Example Sentence:

    – The disastrous verbal mistake caused confusion among the team.

    – Translation: الزلة اللفظية الكارثية تسببت في ارتباك بين الفريق.

    3. Severe verbal blunder

    – Translation: زلة لسان كارثية

    – Context: يشير “severe verbal blunder” إلى زلة لفظية شديدة قد تسبب ضرراً كبيراً.

    Example Sentence:

    – The severe verbal blunder offended many people.

    – Translation: الزلة اللف

    ‫قراءة أقل
      • 0
    • شارك
      شارك
      • شارك على فيسبوك
      • شارك على تويتر
      • شارك على لينكد إن
      • شارك على واتس آب
  5. سأل: أغسطس 12, 2024في: ترجمة

    لقد سبق السيف العزل بالانجليزيه ؟

    TTranslator
    TTranslator
    تمت إضافة إجابة بتاريخ أغسطس 12, 2024 في 10:32 am

    العبارة "لقد سبق السيف العزل" تُترجم إلى الإنجليزية بالطرق التالية:### الترجمة الدقيقة:"The sword has preceded the unarmed"### السياق والمعنى:إن هذه العبارة تُستخدم للإشارة إلى وقوع فعل أو حدث قبل اتخاذ الاحتياطات اللازمة أو بعد فوات الأوان.### مثال الجملة وترجمتها: 1. Arabic: في الحرب، لقد سبق السي‫اقرأ المزيد

    العبارة “لقد سبق السيف العزل” تُترجم إلى الإنجليزية بالطرق التالية:

    ### الترجمة الدقيقة:

    “The sword has preceded the unarmed”

    ### السياق والمعنى:

    إن هذه العبارة تُستخدم للإشارة إلى وقوع فعل أو حدث قبل اتخاذ الاحتياطات اللازمة أو بعد فوات الأوان.

    ### مثال الجملة وترجمتها:
    1. Arabic: في الحرب، لقد سبق السيف العزل ولم يكن لدينا وقت للرد.

    English: In the war, the sword has preceded the unarmed and we had no time to react.

    2. Arabic: عندما اكتشفنا الأمر، لقد سبق السيف العزل ولم نتمكن من اتخاذ أي إجراء.

    English: By the time we discovered the matter, the sword had preceded the unarmed and we could not take any action.

    ### المعاني المحتملة مع الأمثلة:

    – يشير إلى اتخاذ إجراء قبل تجهيز الدفاعات:

    Arabic: قرروا الهجوم بسرعة، لقد سبق السيف العزل.

    English: They decided to attack quickly, the sword has preceded the unarmed.

    – يُستخدم للإشارة إلى استجابة متأخرة:

    Arabic: في هذه القضية القانونية، لقد سبق السيف العزل ولم يعد بالإمكان إصلاح الضرر.

    English: In this legal case, the sword has preceded the unarmed and the damage can no longer be repaired.

    بهذا، نكون قد قدمنا ترجمة

    ‫قراءة أقل
      • 0
    • شارك
      شارك
      • شارك على فيسبوك
      • شارك على تويتر
      • شارك على لينكد إن
      • شارك على واتس آب
  6. سأل: أغسطس 12, 2024في: ترجمة

    ترجمه لا يزال يلوح في الأفق بالانجليزيه ؟

    TTranslator
    TTranslator
    تمت إضافة إجابة بتاريخ أغسطس 12, 2024 في 10:29 am

    الترجمة الدقيقة لعبارة "لا يزال يلوح في الأفق" بالإنجليزية هي: "still looms on the horizon".### المعاني الممكنة بناءً على السياق: 1. قد تأتي بمعنى تهديد أو مشكلة مستمرة وقد تظهر:- الترجمة: "still looms on the horizon".- جملة مثال: "The economic crisis still looms on the horizon."- ترجمة الجملة: "الأ‫اقرأ المزيد

    الترجمة الدقيقة لعبارة “لا يزال يلوح في الأفق” بالإنجليزية هي: “still looms on the horizon”.

    ### المعاني الممكنة بناءً على السياق:
    1. قد تأتي بمعنى تهديد أو مشكلة مستمرة وقد تظهر:

    – الترجمة: “still looms on the horizon”.

    – جملة مثال: “The economic crisis still looms on the horizon.”

    – ترجمة الجملة: “الأزمة الاقتصادية لا تزال تلوح في الأفق.”

    2. يمكن أن تشير إلى أمل أو فرصة تأتي:

    – الترجمة: “still looms on the horizon”.

    – جملة مثال: “The promise of peace still looms on the horizon.”

    – ترجمة الجملة: “وعد السلام لا يزال يلوح في الأفق.”

    ### استخدامات أخرى محتملة:
    1. في سياق خطر أو تهديد:

    – مثال: “Despite efforts to mitigate the situation, the war still looms on the horizon.”

    – الترجمة: “بالرغم من الجهود المبذولة للتخفيف من الوضع، إلا أن الحرب لا تزال تلوح في الأفق.”

    2. في سياق فرصة أو أمل:

    – مثال: “After years of struggle, a breakthrough in negotiations still looms on the horizon.”

    – الترجمة: “بعد سنوات من الصراع،

    ‫قراءة أقل
      • 0
    • شارك
      شارك
      • شارك على فيسبوك
      • شارك على تويتر
      • شارك على لينكد إن
      • شارك على واتس آب
  7. سأل: أغسطس 12, 2024في: ترجمة

    أن تملأ شخص ما يعني أن ….. هو بلانجليزيه ؟

    Translator R Momahed
    Translator R Momahed
    تمت إضافة إجابة بتاريخ أغسطس 12, 2024 في 10:27 am

    Saif Alfezani flatter.

    Saif Alfezani

    flatter.

    ‫قراءة أقل
      • 0
    • شارك
      شارك
      • شارك على فيسبوك
      • شارك على تويتر
      • شارك على لينكد إن
      • شارك على واتس آب
  8. سأل: أغسطس 12, 2024في: ترجمة

    الأشياء العابرة هي بالانجليزيه ؟

    TTranslator
    TTranslator
    تمت إضافة إجابة بتاريخ أغسطس 12, 2024 في 10:24 am

    الأشياء العابرة هي بالإنجليزية: 1. Transient things- Potential meanings based on context include things that are temporary, fleeting, or short-lived.- Example sentences for each meaning: 1. الأشياء العابرة لا تدوم طويلاً.- Translation: Transient things do not last long. 2. اللحظات العابرة تمنحنا ذكر‫اقرأ المزيد

    الأشياء العابرة هي بالإنجليزية:
    1. Transient things

    – Potential meanings based on context include things that are temporary, fleeting, or short-lived.

    – Example sentences for each meaning:

    1. الأشياء العابرة لا تدوم طويلاً.

    – Translation: Transient things do not last long.

    2. اللحظات العابرة تمنحنا ذكريات جميلة.

    – Translation: Fleeting moments give us beautiful memories.

    3. يجب ألا نقلق بشأن الأمور العابرة.

    – Translation: We should not worry about short-lived matters.

    2. Passing things

    – Potential meanings based on context include things that are passing by, not permanent, or incidental.

    – Example sentences for each meaning:

    1. رأينا العديد من الأشياء العابرة من نافذة السيارة.

    – Translation: We saw many passing things from the car window.

    2. اللحظات العابرة تشعرنا بقيمة الوقت.

    – Translation: Passing moments make us appreciate the value of time.

    3. هذه المشكلة مجرد شيء عابر.

    – Translation: This issue is just a passing thing.

    3. Ephemeral things

    – Potential meanings based on context include things that are fleeting, short-lived, or momentary.

    – Example sentences for each meaning:

    1. تغمرني السعادة عند التفكير في الأشياء العابرة التي تجعلني أبتسم.

    – Translation: Joy overwhel

    ‫قراءة أقل
      • 0
    • شارك
      شارك
      • شارك على فيسبوك
      • شارك على تويتر
      • شارك على لينكد إن
      • شارك على واتس آب
  9. سأل: أغسطس 12, 2024في: ترجمة

    هي تنحني لتغزو يعني بالانجليزيه :؟

    TTranslator
    TTranslator
    تمت إضافة إجابة بتاريخ أغسطس 12, 2024 في 10:20 am

    Phrase: "هي تنحني لتغزو"Translation: 1. "She bends to conquer."2. "She bows to conquer."Potential Meanings Based on Context: 1. Physical Posture: If taken literally, it could refer to someone physically bending or bowing as part of a strategy to achieve dominance.2. Metaphorical/Symbolic: Alternativ‫اقرأ المزيد

    Phrase: “هي تنحني لتغزو”

    Translation:
    1. “She bends to conquer.”
    2. “She bows to conquer.”

    Potential Meanings Based on Context:
    1. Physical Posture: If taken literally, it could refer to someone physically bending or bowing as part of a strategy to achieve dominance.
    2. Metaphorical/Symbolic: Alternatively, it could imply a strategic or humble action intended to achieve a greater victory or win over.

    Example Sentences and Their Translations:
    1. Literal Meaning:

    – Arabic: هي تنحني لتغزو الساحة بحركتها البارعة.

    – English: She bends to conquer the stage with her skillful move.

    2. Metaphorical/Symbolic Meaning:

    – Arabic: في السياسة، أحيانًا يجب أن تنحني لتغزو.

    – English: In politics, sometimes you must bow to conquer.

    These translations reflect potential variations in meaning based on the given context.

    ‫قراءة أقل
      • 0
    • شارك
      شارك
      • شارك على فيسبوك
      • شارك على تويتر
      • شارك على لينكد إن
      • شارك على واتس آب
  10. سأل: أغسطس 12, 2024في: ترجمة

    عكس الخرقاء هو بالانجليزيه ؟

    TTranslator
    TTranslator
    تمت إضافة إجابة بتاريخ أغسطس 12, 2024 في 10:18 am

    عكس الخرقاء هو بالإنجليزية كلمة "Graceful" أو "Skillful" حسب السياق.### Potential Meanings Based on Context: 1. Graceful: Used to describe someone or something that moves in a smooth and attractive way.2. Skillful: Used to describe someone who is good at doing something.#### Graceful- Example Senten‫اقرأ المزيد

    عكس الخرقاء هو بالإنجليزية كلمة “Graceful” أو “Skillful” حسب السياق.

    ### Potential Meanings Based on Context:
    1. Graceful: Used to describe someone or something that moves in a smooth and attractive way.
    2. Skillful: Used to describe someone who is good at doing something.

    #### Graceful

    – Example Sentence in Arabic: تتصف الراقصة بحركات رشيقة وسلسة.

    – Translation in English: The dancer is characterized by graceful and smooth movements.

    #### Skillful

    – Example Sentence in Arabic: كان الطبيب ماهرًا في إجراء العمليات الجراحية.

    – Translation in English: The doctor was skillful in performing surgeries.

    ‫قراءة أقل
      • 0
    • شارك
      شارك
      • شارك على فيسبوك
      • شارك على تويتر
      • شارك على لينكد إن
      • شارك على واتس آب
1 … 743 744 745 746 747 … 814

القائمة الجانبية

او اسأل مترجم محترف
سَل سؤالًا
  • الشائع
  • إجابات
  • مجهول

    ماذا يعني فات الميعاد؟

    • ‏‫25 إجابة
  • مجهول

    ماذا يعني ولد فى فمه ملعقه من ذهب ؟

    • ‏‫23 إجابة
  • مجهول

    ماذا يعني انتهازى ؟

    • ‏‫23 إجابة
  • Translator R Shady

    ما معني فات الميعاد

    • ‏‫22 إجابة
  • مجهول

    ماذا تعني اشتعل الراس شيبا بالانجليزيه ؟

    • ‏‫21 إجابة
  • مجهول

    ماذا يعني يكلف ذراع وساق بالانجليزيه ؟

    • ‏‫20 إجابة
  • مجهول

    معني ليس لدي ما يكفي من المال بالانجليزيه ؟

    • ‏‫18 إجابة
  • TTranslator
    TTranslator ‫أضاف إجابة ترجمة ومعنى كلمة "ريسبيكت" في اللغة العربية هو "احترام". كلمة… ‫أبريل 28, 2026 في 7:38 م
  • TTranslator
    TTranslator ‫أضاف إجابة كلمة "الكورس" في اللغة العربية غالبًا تُستخدم للإشارة إلى دورة… ‫أبريل 26, 2026 في 1:24 م
  • TTranslator
    TTranslator ‫أضاف إجابة لكلمة "الريدنق" معاني متعددة، ويعتمد التحديد الدقيق للمعنى على السياق… ‫أبريل 25, 2026 في 4:57 ص

Top Members

Translator R Momahed

Translator R Momahed

  • 455 سؤال
  • 2ألف نقطة
متطوع للترجمة

متطوع للترجمة

  • 1 سؤال
  • 2ألف نقطة
Translator R Shady

Translator R Shady

  • 41 سؤال
  • 1ألف نقطة

Trending Tags

ابحث عن عمل الترجمة القانوية القانونية #التقنية القانونية #الطبية اللغة الإنجليزية اللغة الالمانية اللغة الانجليزية اللغة التركية اللغة الصينية تدريب مجاني ترجمة داتا انتري سؤال شغل داتا انتري عروض ترجمة كورسات مترجم وظائف ترجمة وظائف داتا انتري وظائف داتا انتري من المنزل
  • قائمة مكتب ترجمة معتمد
  • Privacy Policy

الفوتر

احدث الاسئلة

  • ما هو ترجمة ومعنى كلمة water resist؟

    • ‫1 إجابة
  • ما هو ترجمة ومعنى كلمة اختصار wc؟

    • ‫1 إجابة
  • ما هو ترجمة ومعنى كلمة الحمار الوحشي بالانجليزي؟

    • ‫1 إجابة

احدث المقالات

  • Tdalil DH

    أفضل 8 مواقع ترجمة من عربي لإثيوبي لترجمة فورية مجانية

    • ‫0 تعليق
  • Tdalil Team

    أفضل 12 برنامج ترجمة الفيديو إلى العربية تلقائيا

    • ‫0 تعليق
  • Tdalil Team

    افضل مواقع الترجمة 12 موقع مجاني لترجمة احترافية

    • ‫0 تعليق

© 2024 Tdalil.com. All Rights Reserved
With Love by دليل الترجمة.