هل نسيت كلمة المرور؟ الرجاء إدخال بريدك الإلكتروني، وسوف تصلك رسالة عليه حتى تستطيع عمل كلمة مرور جديدة.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن السؤال.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن الإجابة.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن المستخدم.
أكبر مجتمع للمترجمين المحترفين حول العالم. ابحث عن ترجمة احترافية لكل كلمة ومصطلح. إن لم تجد إجابتك اسأل سؤال وسيتم الإجابة عليه من أفضل مترجمين متخصصين ومحترفين في مجتمع دليل الترجمة
ترجمه يضع العقده فى المنشار بالانجليزيه ؟
ترجمة "يضع العقدة في المنشار" إلى الإنجليزية هي: 1. Puts a knot in the saw - This phrase is not commonly used in English and might confuse native speakers. 2. Throws a wrench in the works - This is the closest idiomatic expression in English that conveys the same meaning.### Potential Meanings Basedاقرأ المزيد
ترجمة “يضع العقدة في المنشار” إلى الإنجليزية هي:
1. Puts a knot in the saw – This phrase is not commonly used in English and might confuse native speakers.
2. Throws a wrench in the works – This is the closest idiomatic expression in English that conveys the same meaning.
### Potential Meanings Based on Context:
1. Throws a wrench in the works: This acknowledges that someone is causing a problem or obstruction.
2. Puts obstacles deliberately: Indicates intentional actions to create difficulties.
### Example Sentences with Translations:
1. Throws a wrench in the works
– Arabic: كان المشروع يسير بسلاسة حتى قام أحدهم بوضع العقدة في المنشار.
– English: The project was running smoothly until someone threw a wrench in the works.
2. Puts obstacles deliberately
– Arabic: يعتقد البعض أن المدير يضع العقدة في المنشار أمام العاملين لتحقيق مزيد من السيطرة.
– English: Some believe that the manager deliberately puts obstacles in the way of the workers to exert more control.
In both contexts, the phrase “يضع العقدة في المنشار” metaphorically means causing problems or creating obstacles purposely. It’s important to understand the nuance and match it to an appropriate English idiom or phrase.
قراءة أقلميميس يعني بالانجليزيه ؟
ميميس يعني بالإنجليزية "memes". 1. الترجمة الدقيقة:- Memes 2. المعاني المحتملة بناءً على السياق:- الصور أو مقاطع الفيديو الطريفة التي تنتشر بسرعة على الإنترنت.- المزحات الثقافية المشتركة التي يتم تداولها على وسائل التواصل الاجتماعي. 3. جمل مثال لكل معنى:- الصور أو مقاطع الفيديو الطريفة التي تنتشر بساقرأ المزيد
ميميس يعني بالإنجليزية “memes”.
1. الترجمة الدقيقة:
– Memes
2. المعاني المحتملة بناءً على السياق:
– الصور أو مقاطع الفيديو الطريفة التي تنتشر بسرعة على الإنترنت.
– المزحات الثقافية المشتركة التي يتم تداولها على وسائل التواصل الاجتماعي.
3. جمل مثال لكل معنى:
– الصور أو مقاطع الفيديو الطريفة التي تنتشر بسرعة على الإنترنت:
– “الناس يحبون مشاركة الميمات على الفيسبوك.”
– الترجمة: “People love sharing memes on Facebook.”
– المزحات الثقافية المشتركة التي يتم تداولها على وسائل التواصل الاجتماعي:
– “هناك الكثير من الميمات التي تتعلق بالسياسة على تويتر.”
– الترجمة: “There are a lot of memes related to politics on Twitter.”
بهذا، تكون كل المعاني المحتملة مع أمثلة واضحة لها قد تم شرحها.
قراءة أقلخلاص يعني بالانجليزيه ؟
كلمة "خلاص" من الكلمات التي يمكن ترجمتها إلى الإنجليزية بعدة طرق، تبعاً للسياق الذي تُستخدم فيه. سأشرح كل منها مع أمثلة: 1. الخلاص بمعنى "الإنهاء" أو "الانتهاء":- الترجمة: It is finished / It’s over.- مثال:- الإسلام بالإنجليزي: "خلاص، نحن انتهينا من المشروع."- الترجمة: "It's over, we have finished tاقرأ المزيد
كلمة “خلاص” من الكلمات التي يمكن ترجمتها إلى الإنجليزية بعدة طرق، تبعاً للسياق الذي تُستخدم فيه. سأشرح كل منها مع أمثلة:
1. الخلاص بمعنى “الإنهاء” أو “الانتهاء”:
– الترجمة: It is finished / It’s over.
– مثال:
– الإسلام بالإنجليزي: “خلاص، نحن انتهينا من المشروع.”
– الترجمة: “It’s over, we have finished the project.”
2. الخلاص بمعنى “التحرر” أو “النهاية السعيدة”:
– الترجمة: Salvation / Deliverance.
– مثال:
– الإسلام بالإنجليزي: “الديانة المسيحية تتحدث عن الخلاص من الخطايا.”
– الترجمة: “Christianity talks about salvation from sins.”
3. الخلاص بمعنى “كفاية” أو “لا حاجة للمزيد”:
– الترجمة: Enough / That’s enough.
– مثال:
– الإسلام بالإنجليزي: “خلاص، لا أريد المزيد من الطعام.”
– الترجمة: “That’s enough, I don’t want more food.”
4. **الخلاص بمعنى “التخلص من
قراءة أقلاستدعاء يعني بالانجليزيه ؟
استدعاء يعني بالإنجليزية "summoning" أو "recall" أو "call-up" بناءً على السياق. 1. Summoning- Translation: استدعاء- Example Sentence: The court has issued a summoning for the witness.- Translation: المحكمة أصدرت استدعاءً للشاهد. 2. Recall- Translation: استدعاء- Example Sentence: The company issued aاقرأ المزيد
استدعاء يعني بالإنجليزية “summoning” أو “recall” أو “call-up” بناءً على السياق.
1. Summoning
– Translation: استدعاء
– Example Sentence: The court has issued a summoning for the witness.
– Translation: المحكمة أصدرت استدعاءً للشاهد.
2. Recall
– Translation: استدعاء
– Example Sentence: The company issued a recall for the defective products.
– Translation: الشركة أصدرت استدعاءً للمنتجات المعيبة.
3. Call-up
– Translation: استدعاء
– Example Sentence: He received a call-up for military service.
– Translation: تلقى استدعاءً للخدمة العسكرية.
قراءة أقلكاتب مجهول يعني بالانجليزيه ؟
كاتب مجهول يعني بالانجليزية:- Anonymous writer- Unknown authorالمعاني المحتملة: 1. Anonymous writer: This refers to a writer who intentionally keeps their identity undisclosed.2. Unknown author: This implies the author is not known or identified.أمثلة جمل: 1. Anonymous writer:- كان المقال مكتوباً بواقرأ المزيد
كاتب مجهول يعني بالانجليزية:
– Anonymous writer
– Unknown author
المعاني المحتملة:
1. Anonymous writer: This refers to a writer who intentionally keeps their identity undisclosed.
2. Unknown author: This implies the author is not known or identified.
أمثلة جمل:
1. Anonymous writer:
– كان المقال مكتوباً بواسطة كاتب مجهول.
– The article was written by an anonymous writer.
2. Unknown author:
– الكتاب من تأليف كاتب مجهول.
– The book was authored by an unknown author.
قراءة أقل