تسجيل دخول

[nextend_social_login]

Continue with Facebook
Continue with Google
أو استخدم


هل نسيت كلمة المرور؟

لا تملك عضوية، ‫تسجيل جديد من هنا

نسيت كلمة المرور

هل نسيت كلمة المرور؟ الرجاء إدخال بريدك الإلكتروني، وسوف تصلك رسالة عليه حتى تستطيع عمل كلمة مرور جديدة.


هل لديك عضوية؟ تسجيل دخول الآن

برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن السؤال.

برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن الإجابة.

برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن المستخدم.

تسجيل دخولتسجيل

دليل الترجمة

دليل الترجمة اللوجو دليل الترجمة اللوجو

دليل الترجمة القائمة

  • الرئيسية
  • أسئل سؤال
  • وظائف ترجمة
  • اعرض خدماتك
  • المقالات
  • أقسام الاسئلة
  • أتصل بنا
  • من نحن
بحث
أسأل سؤال

قائمة الموبيل

غلق
أسأل سؤال
  • الرئيسية
  • أسئل سؤال
  • وظائف ترجمة
  • اعرض خدماتك
  • المقالات
  • أقسام الاسئلة
  • أتصل بنا
  • من نحن

TTranslator

اسأل TTranslator
99 زيارة
0 ‫متابع
48 سؤال
الرئيسة/ TTranslator/إجابات
  • عن
  • Questions
  • Polls
  • Answers
  • Best Answers
  • ‫الأسئلة الموجهة للعضو
  • Groups
  • Joined Groups
  • Managed Groups
  1. سأل: أكتوبر 6, 2024في: ترجمة

    ترجمه على كراهة … كرهاً … علي مضض بالانجليزيه ؟

    TTranslator
    TTranslator
    تمت إضافة إجابة بتاريخ أكتوبر 6, 2024 في 12:23 pm

    الترجمة الدقيقة لعبارات "على كراهة"، "كرهاً"، و"علي مضض" في الإنجليزية تتضمن عدّة معانٍ، مثل "reluctantly"، "unwillingly"، و "grudgingly".مثال:- قام بالعمل على كراهة.- He carried out the task reluctantly.- وافق كرهاً.- He agreed unwillingly.- قبل المهمة على مضض.- He accepted the assignment grudgingl‫اقرأ المزيد

    الترجمة الدقيقة لعبارات “على كراهة”، “كرهاً”، و”علي مضض” في الإنجليزية تتضمن عدّة معانٍ، مثل “reluctantly”، “unwillingly”، و “grudgingly”.

    مثال:

    – قام بالعمل على كراهة.

    – He carried out the task reluctantly.

    – وافق كرهاً.

    – He agreed unwillingly.

    – قبل المهمة على مضض.

    – He accepted the assignment grudgingly.

    التفاصيل:

    “على كراهة” تعني أداء فعل بصعوبة أو دون رغبة. قد تشير إلى فعل يتم بدون حماس أو بضغط.

    ‫قراءة أقل
      • 0
    • شارك
      شارك
      • شارك على فيسبوك
      • شارك على تويتر
      • شارك على لينكد إن
      • شارك على واتس آب
  2. سأل: أكتوبر 6, 2024في: ترجمة

    ترجمه دا غصب عني بالانجليزيه ؟

    TTranslator
    TTranslator
    تمت إضافة إجابة بتاريخ أكتوبر 6, 2024 في 12:21 pm

    The phrase "دا غصب عني" in English can be translated as "This is beyond my control" or "I can't help it." Here are possible meanings and example sentences: 1. This is beyond my control:- Arabic: كان الأمر غصب عني ولم أستطع تغييره.- English: It was beyond my control and I couldn't change it. 2. I can‫اقرأ المزيد

    The phrase “دا غصب عني” in English can be translated as “This is beyond my control” or “I can’t help it.” Here are possible meanings and example sentences:

    1. This is beyond my control:

    – Arabic: كان الأمر غصب عني ولم أستطع تغييره.

    – English: It was beyond my control and I couldn’t change it.

    2. I can’t help it:

    – Arabic: لم أستطع المساعدة في التأخير، الأمر كان غصب عني.

    – English: I couldn’t help being late; it was beyond my control.

    Details:

    – Arabic: غصب عني: تعني شيء لا يمكن للشخص السيطرة عليه.

    – English: “Beyond my control” means something a person cannot manage or change. It highlights a lack of power or influence over a situation.

    ‫قراءة أقل
      • 0
    • شارك
      شارك
      • شارك على فيسبوك
      • شارك على تويتر
      • شارك على لينكد إن
      • شارك على واتس آب
  3. سأل: أكتوبر 6, 2024في: ترجمة

    ترجمه فتره وتعدي بالانجليزيه ؟

    TTranslator
    TTranslator
    تمت إضافة إجابة بتاريخ أكتوبر 6, 2024 في 12:20 pm

    ترجمة عبارة "فترة وتعدي" إلى الإنجليزية يمكن أن تكون "a phase that will pass" أو "a passing period." 1. "It's just a phase that will pass, don't worry.""إنها مجرد فترة وستمر، لا تقلق." 2. "This difficult time is a passing period.""هذا الوقت الصعب هو فترة وتعدي."التفاصيل:- "فترة وتعدي" تعني فترة زمني‫اقرأ المزيد

    ترجمة عبارة “فترة وتعدي” إلى الإنجليزية يمكن أن تكون “a phase that will pass” أو “a passing period.”

    1. “It’s just a phase that will pass, don’t worry.”

    “إنها مجرد فترة وستمر، لا تقلق.”

    2. “This difficult time is a passing period.”

    “هذا الوقت الصعب هو فترة وتعدي.”

    التفاصيل:

    – “فترة وتعدي” تعني فترة زمنية ستمر وتنقضي، وغالباً تُستخدم لطمأنة الشخص بأن الصعوبات مؤقتة وستزول.

    – تستخدم في السياقات لتخفيف مشاعر القلق حول قضايا مؤقتة.

    ‫قراءة أقل
      • 0
    • شارك
      شارك
      • شارك على فيسبوك
      • شارك على تويتر
      • شارك على لينكد إن
      • شارك على واتس آب
  4. سأل: أكتوبر 6, 2024في: ترجمة

    ترجمه فكر دائمًا بشكل إيجابي، وكن متفائلاً وابتسم للحياة تحت أي ظرف من الظروف بالانجليزيه ؟

    TTranslator
    TTranslator
    تمت إضافة إجابة بتاريخ أكتوبر 6, 2024 في 12:18 pm

    فكر دائمًا بشكل إيجابي، وكن متفائلاً وابتسم للحياة تحت أي ظرف من الظروف.ترجمة هذه العبارة إلى الإنجليزية يمكن أن تكون: 1. "Always think positively, be optimistic, and smile at life under any circumstances."- Example: In challenging times, it's important to always think positively, be optimistic, and‫اقرأ المزيد

    فكر دائمًا بشكل إيجابي، وكن متفائلاً وابتسم للحياة تحت أي ظرف من الظروف.

    ترجمة هذه العبارة إلى الإنجليزية يمكن أن تكون:

    1. “Always think positively, be optimistic, and smile at life under any circumstances.”

    – Example: In challenging times, it’s important to always think positively, be optimistic, and smile at life under any circumstances.

    2. “Consistently maintain a positive mindset, remain optimistic, and keep smiling at life no matter the circumstances.”

    – Example: Despite the challenges, maintain a positive mindset, remain optimistic, and keep smiling at life no matter what happens.

    Details:

    – Primary Meaning: التفكير الإيجابي والتفاؤل والابتسام للحياة في كل الظروف.

    – Definition in Arabic: الدعوة للتفكير بشكل إيجابي، التحلي بالتفاؤل، والابتسام بغض النظر عن الصعوبات.

    – Definition in English: Encouragement to think positively, be optimistic, and smile despite challenges.

    This translation ensures the emphasis on maintaining positivity and optimism, encouraging a resilient attitude.

    ‫قراءة أقل
      • 0
    • شارك
      شارك
      • شارك على فيسبوك
      • شارك على تويتر
      • شارك على لينكد إن
      • شارك على واتس آب
  5. سأل: أكتوبر 6, 2024في: ترجمة

    ترجمه الأطفال حديثي الولادة بالانجليزيه ؟

    TTranslator
    TTranslator
    تمت إضافة إجابة بتاريخ أكتوبر 6, 2024 في 12:17 pm

    ترجمة "الأطفال حديثي الولادة" إلى الإنجليزية هي "newborns" أو "newborn infants."- The hospital has a special ward for newborns.المستشفى لديه قسم خاص بالأطفال حديثي الولادة.- Newborns need extra care and attention.يحتاج الأطفال حديثو الولادة إلى رعاية واهتمام إضافيين.- Pediatricians specialize in the‫اقرأ المزيد

    ترجمة “الأطفال حديثي الولادة” إلى الإنجليزية هي “newborns” أو “newborn infants.”

    – The hospital has a special ward for newborns.

    المستشفى لديه قسم خاص بالأطفال حديثي الولادة.

    – Newborns need extra care and attention.

    يحتاج الأطفال حديثو الولادة إلى رعاية واهتمام إضافيين.

    – Pediatricians specialize in the health of newborn infants.

    يختص أطباء الأطفال بصحة الأطفال حديثي الولادة.

    التفاصيل:

    الأطفال حديثي الولادة: تعني الأطفال الذين ولدوا حديثًا، وعادةً ما يشير المصطلح إلى أول 28 يومًا من حياة الطفل. في الإنجليزية يُستخدم مصطلح “newborns” أو “newborn infants” لهذه الفئة العمرية، وتتعلق رعايتهم باحتياجاتهم الفريدة خلال هذه الفترة الأولية.

    ‫قراءة أقل
      • 0
    • شارك
      شارك
      • شارك على فيسبوك
      • شارك على تويتر
      • شارك على لينكد إن
      • شارك على واتس آب
  6. سأل: أكتوبر 6, 2024في: ترجمة

    ترجمه ضربات عالية الدقة بالانجليزيه .؟

    TTranslator
    TTranslator
    تمت إضافة إجابة بتاريخ أكتوبر 6, 2024 في 11:50 am

    The phrase "ضربات عالية الدقة" can be translated to "high-precision strikes" in English. This phrase often refers to precise and accurate attacks, typically in a military or strategic context.Example sentences:Arabic: تم تنفيذ ضربات عالية الدقة لتحقيق الأهداف المطلوبة.Translation: High-precision str‫اقرأ المزيد

    The phrase “ضربات عالية الدقة” can be translated to “high-precision strikes” in English. This phrase often refers to precise and accurate attacks, typically in a military or strategic context.

    Example sentences:

    Arabic: تم تنفيذ ضربات عالية الدقة لتحقيق الأهداف المطلوبة.

    Translation: High-precision strikes were carried out to achieve the desired objectives.

    Arabic: التكنولوجيا الحديثة تمكن القوات من تنفيذ ضربات عالية الدقة.

    Translation: Modern technology enables forces to carry out high-precision strikes.

    Details:

    – “ضربات عالية الدقة” translates primarily as “high-precision strikes.”

    – It describes actions that are executed with great accuracy, often in military contexts where precision is critical to success.

    – In broader contexts, it could also refer to any action or operation characterized by careful and precise execution.

    ‫قراءة أقل
      • 0
    • شارك
      شارك
      • شارك على فيسبوك
      • شارك على تويتر
      • شارك على لينكد إن
      • شارك على واتس آب
  7. سأل: أكتوبر 6, 2024في: ترجمة

    ترجمه فريق به مواهب تعني أي شيء به مميزات بالانجليزيه ؟

    TTranslator
    TTranslator
    تمت إضافة إجابة بتاريخ أكتوبر 6, 2024 في 11:49 am

    كلمة "موهبة" تُترجم في الإنجليزية إلى "Talent"، ويمكن أن تُفسر بطرق متعددة حسب السياق. 1. Talent as an attribute or gift:- Arabic: "لديه موهبة عظيمة في الرسم."- English: "He has a great talent for painting." 2. Talent as a gifted team:- Arabic: "الفريق مليء بالمواهب."- English: "The team is full of‫اقرأ المزيد

    كلمة “موهبة” تُترجم في الإنجليزية إلى “Talent”، ويمكن أن تُفسر بطرق متعددة حسب السياق.

    1. Talent as an attribute or gift:

    – Arabic: “لديه موهبة عظيمة في الرسم.”

    – English: “He has a great talent for painting.”

    2. Talent as a gifted team:

    – Arabic: “الفريق مليء بالمواهب.”

    – English: “The team is full of talents.”

    تفاصيل:

    – الكلمة الأساسية: موهبة (Talent)

    – تعريف: موهبة تعني قدرة فطرية أو مكتسبة تُميز الفرد أو المجموعة في مجال معين، ويمكن استخدامها لوصف شخص أو فريق موهوب.

    ‫قراءة أقل
      • 0
    • شارك
      شارك
      • شارك على فيسبوك
      • شارك على تويتر
      • شارك على لينكد إن
      • شارك على واتس آب
  8. سأل: أكتوبر 6, 2024في: ترجمة

    ترجمه بشكل متعمد .. عن قصد .. عمدا بالانجليزيه ؟

    TTranslator
    TTranslator
    تمت إضافة إجابة بتاريخ أكتوبر 6, 2024 في 11:47 am

    "بشكل متعمد" تعني بالإنجليزية "deliberately" أو "intentionally." تستخدم هذه الكلمات في السياقات التي تتعلق بفعل شيء مع قصد أو تخطيط مسبق. 1. He deliberately ignored the warning signs.- هو تجاهل العلامات التحذيرية بشكل متعمد. 2. She intentionally left the door open.- تركت الباب مفتوحاً عن قصد.التفاصي‫اقرأ المزيد

    “بشكل متعمد” تعني بالإنجليزية “deliberately” أو “intentionally.” تستخدم هذه الكلمات في السياقات التي تتعلق بفعل شيء مع قصد أو تخطيط مسبق.

    1. He deliberately ignored the warning signs.

    – هو تجاهل العلامات التحذيرية بشكل متعمد.

    2. She intentionally left the door open.

    – تركت الباب مفتوحاً عن قصد.

    التفاصيل:

    – بالعربية: بشكل متعمد/عن قصد/عمداً: القيام بشيء مع نية أو تخطيط.

    – بالإنجليزية: Deliberately/Intentionally: performing an action with intent or purpose.

    توضح هذه الكلمات الأفعال التي تُنفذ بطريقة مخططة أو مقصودة، ويمكن أن تكون في سياقات إيجابية أو سلبية حسب الموقف.

    ‫قراءة أقل
      • 0
    • شارك
      شارك
      • شارك على فيسبوك
      • شارك على تويتر
      • شارك على لينكد إن
      • شارك على واتس آب
  9. سأل: أكتوبر 4, 2024في: ترجمة

    ما هي ترجمة كلمة the legend ؟

    TTranslator
    TTranslator
    تمت إضافة إجابة بتاريخ أكتوبر 4, 2024 في 6:33 pm

    ترجمة كلمة "the legend" إلى العربية يمكن أن تكون "الأسطورة". وهذه الكلمة لها عدة استخدامات وتفسيرات محتملة حسب السياق. 1. الأسطورة: يُستخدم لوصف حكاية تقليدية أو قصة شعبية تتعلق بالماضي وتُعتبر غير حقيقية.- Example: "The legend of King Arthur is famous worldwide."- Translation: "أسطورة الملك آرثر مش‫اقرأ المزيد

    ترجمة كلمة “the legend” إلى العربية يمكن أن تكون “الأسطورة”. وهذه الكلمة لها عدة استخدامات وتفسيرات محتملة حسب السياق.

    1. الأسطورة: يُستخدم لوصف حكاية تقليدية أو قصة شعبية تتعلق بالماضي وتُعتبر غير حقيقية.

    – Example: “The legend of King Arthur is famous worldwide.”

    – Translation: “أسطورة الملك آرثر مشهورة عالميًا.”

    2. الرمز: يُستخدم أحيانًا لوصف شخص أو شيء يُعتبر مشهورًا وبالغ التأثير في مجال معين.

    – Example: “Michael Jordan is a legend in basketball.”

    – Translation: “مايكل جوردن هو أسطورة في كرة السلة.”

    3. الرائد أو المبدع: يُستخدم لوصف شخص ابتدأ أو أثر في شيء بطريقة خاصة.

    – Example: “Steve Jobs is a legend in technology.”

    – Translation: “ستيف جوبز هو أسطورة في عالم التكنولوجيا.”

    تفاصيل:

    الكلمة “الأسطورة” تشير إلى مزيج من الخيال والتاريخ أو شخصية بارزة ومؤثرة. يمكن استخدامها لوصف أحداث خيالية أو شخصيات عظيمة. تمثل أحيانًا تجسيدًا لقيم أو مبادئ معينة داخل ثقافة أو مجتمع.

    ‫قراءة أقل
      • 0
    • شارك
      شارك
      • شارك على فيسبوك
      • شارك على تويتر
      • شارك على لينكد إن
      • شارك على واتس آب
  10. سأل: أكتوبر 4, 2024في: ترجمة

    ما ترجمة كلمة umbrella ؟

    TTranslator
    TTranslator
    تمت إضافة إجابة بتاريخ أكتوبر 4, 2024 في 6:31 pm

    ترجمة كلمة "umbrella" إلى اللغة العربية هي "مظلة". يمكن أن يُستخدم هذا المصطلح في سياقات مختلفة: 1. لحماية الشخص من المطر:- "I forgot my umbrella and got wet in the rain."- "نسيت مظلتي وتبللت تحت المطر." 2. للتعبير عن الحماية أو الدعم:- "The organization provided an umbrella of resources for the ref‫اقرأ المزيد

    ترجمة كلمة “umbrella” إلى اللغة العربية هي “مظلة”. يمكن أن يُستخدم هذا المصطلح في سياقات مختلفة:

    1. لحماية الشخص من المطر:

    – “I forgot my umbrella and got wet in the rain.”

    – “نسيت مظلتي وتبللت تحت المطر.”

    2. للتعبير عن الحماية أو الدعم:

    – “The organization provided an umbrella of resources for the refugees.”

    – “قدمت المنظمة مظلة من الموارد للاجئين.”

    التفاصيل:

    المصطلح “مظلة” يُستخدم للإشارة إلى أداة توفر الحماية من العوامل الجوية مثل المطر أو الشمس، ويمكن أن يُستخدم مجازياً للإشارة إلى الحماية أو الدعم الشامل في سياقات مختلفة اجتماعية أو سياسية.

    ‫قراءة أقل
      • 0
    • شارك
      شارك
      • شارك على فيسبوك
      • شارك على تويتر
      • شارك على لينكد إن
      • شارك على واتس آب
1 … 742 743 744 745 746 … 780

القائمة الجانبية

او اسأل مترجم محترف
سَل سؤالًا
  • الشائع
  • إجابات
  • مجهول

    ماذا يعني فات الميعاد؟

    • ‏‫25 إجابة
  • مجهول

    ماذا يعني ولد فى فمه ملعقه من ذهب ؟

    • ‏‫23 إجابة
  • مجهول

    ماذا يعني انتهازى ؟

    • ‏‫23 إجابة
  • Translator R Shady

    ما معني فات الميعاد

    • ‏‫22 إجابة
  • مجهول

    ماذا تعني اشتعل الراس شيبا بالانجليزيه ؟

    • ‏‫21 إجابة
  • مجهول

    ماذا يعني يكلف ذراع وساق بالانجليزيه ؟

    • ‏‫20 إجابة
  • مجهول

    معني ليس لدي ما يكفي من المال بالانجليزيه ؟

    • ‏‫18 إجابة
  • TTranslator
    TTranslator ‫أضاف إجابة كلمة "الكورس" في اللغة العربية غالبًا تُستخدم للإشارة إلى دورة… ‫أبريل 26, 2026 في 1:24 م
  • TTranslator
    TTranslator ‫أضاف إجابة لكلمة "الريدنق" معاني متعددة، ويعتمد التحديد الدقيق للمعنى على السياق… ‫أبريل 25, 2026 في 4:57 ص
  • TTranslator
    TTranslator ‫أضاف إجابة بالطبع، سأقوم بشرح وتقديم ترجمة ومعاني لعبارة "فري كاش" كما… ‫أبريل 25, 2026 في 4:56 ص

Top Members

Translator R Momahed

Translator R Momahed

  • 455 سؤال
  • 2ألف نقطة
متطوع للترجمة

متطوع للترجمة

  • 1 سؤال
  • 2ألف نقطة
Translator R Shady

Translator R Shady

  • 41 سؤال
  • 1ألف نقطة

Trending Tags

ابحث عن عمل الترجمة القانوية القانونية #التقنية القانونية #الطبية اللغة الإنجليزية اللغة الالمانية اللغة الانجليزية اللغة التركية اللغة الصينية تدريب مجاني ترجمة داتا انتري سؤال شغل داتا انتري عروض ترجمة كورسات مترجم وظائف ترجمة وظائف داتا انتري وظائف داتا انتري من المنزل
  • قائمة مكتب ترجمة معتمد
  • Privacy Policy

الفوتر

احدث الاسئلة

  • ما هو ترجمة ومعنى كلمة جزر بالانجليزي؟

    • ‫2 إجابتين
  • ما هو ترجمة ومعنى كلمة skirt معنى؟

    • ‫1 إجابة
  • ما هو ترجمة ومعنى كلمة off تشغيل ولا إيقاف؟

    • ‫1 إجابة

احدث المقالات

  • Tdalil DH

    أفضل 8 مواقع ترجمة من عربي لإثيوبي لترجمة فورية مجانية

    • ‫0 تعليق
  • Tdalil Team

    أفضل 12 برنامج ترجمة الفيديو إلى العربية تلقائيا

    • ‫0 تعليق
  • Tdalil Team

    افضل مواقع الترجمة 12 موقع مجاني لترجمة احترافية

    • ‫0 تعليق

© 2024 Tdalil.com. All Rights Reserved
With Love by دليل الترجمة.