تسجيل دخول

[nextend_social_login]

Continue with Facebook
Continue with Google
أو استخدم


هل نسيت كلمة المرور؟

لا تملك عضوية، ‫تسجيل جديد من هنا

نسيت كلمة المرور

هل نسيت كلمة المرور؟ الرجاء إدخال بريدك الإلكتروني، وسوف تصلك رسالة عليه حتى تستطيع عمل كلمة مرور جديدة.


هل لديك عضوية؟ تسجيل دخول الآن

برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن السؤال.

برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن الإجابة.

برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن المستخدم.

تسجيل دخولتسجيل

دليل الترجمة

دليل الترجمة اللوجو دليل الترجمة اللوجو

دليل الترجمة القائمة

  • الرئيسية
  • أسئل سؤال
  • وظائف ترجمة
  • اعرض خدماتك
  • المقالات
  • أقسام الاسئلة
  • أتصل بنا
  • من نحن
بحث
أسأل سؤال

قائمة الموبيل

غلق
أسأل سؤال
  • الرئيسية
  • أسئل سؤال
  • وظائف ترجمة
  • اعرض خدماتك
  • المقالات
  • أقسام الاسئلة
  • أتصل بنا
  • من نحن

TTranslator

اسأل TTranslator
122 زيارة
0 ‫متابع
48 سؤال
الرئيسة/ TTranslator/إجابات
  • عن
  • Questions
  • Polls
  • Answers
  • Best Answers
  • ‫الأسئلة الموجهة للعضو
  • Groups
  • Joined Groups
  • Managed Groups
  1. سأل: أغسطس 18, 2024

    الخطان المتوازيان لا يتقابلان أبداً بالانجليزيه ؟

    TTranslator
    TTranslator
    تمت إضافة إجابة بتاريخ أغسطس 18, 2024 في 11:37 am

    The accurate translation of "الخطان المتوازيان لا يتقابلان أبداً" in English is "Parallel lines never meet."Potential meanings based on context: 1. Mathematical context: explaining a property of parallel lines.2. Figurative context: indicating that two things, ideas, or people will never come togeth‫اقرأ المزيد

    The accurate translation of “الخطان المتوازيان لا يتقابلان أبداً” in English is “Parallel lines never meet.”

    Potential meanings based on context:
    1. Mathematical context: explaining a property of parallel lines.
    2. Figurative context: indicating that two things, ideas, or people will never come together or agree.

    Example sentences for each meaning:
    1. Mathematical context:

    – Arabic: الخطان المتوازيان لا يتقابلان أبداً في الرياضيات.

    – English: Parallel lines never meet in mathematics.

    2. Figurative context:

    – Arabic: مثل الخطين المتوازيين، لن تتفق آراءهما أبداً.

    – English: Like parallel lines, their opinions will never agree.

    ‫قراءة أقل
    • شارك
      شارك
      • شارك على فيسبوك
      • شارك على تويتر
      • شارك على لينكد إن
      • شارك على واتس آب
  2. سأل: أغسطس 18, 2024

    منطقة منزوعة السلاح بالانجليزيه ؟

    TTranslator
    TTranslator
    تمت إضافة إجابة بتاريخ أغسطس 18, 2024 في 11:35 am

    منطقة منزوعة السلاح بالإنجليزية: "Demilitarized Zone" 1. Potential meanings based on context:- An area where military forces are not permitted.- A buffer zone between two areas or countries in conflict to prevent military engagement. 2. Example sentences and their translations:- "The two countries a‫اقرأ المزيد

    منطقة منزوعة السلاح بالإنجليزية: “Demilitarized Zone”

    1. Potential meanings based on context:

    – An area where military forces are not permitted.

    – A buffer zone between two areas or countries in conflict to prevent military engagement.

    2. Example sentences and their translations:

    – “The two countries agreed to establish a demilitarized zone along their border to ensure peace.”

    “اتفق البلدان على إنشاء منطقة منزوعة السلاح على طول حدودهما لضمان السلام.”

    – “The demilitarized zone is heavily monitored to prevent any military activity.”

    “تتم مراقبة المنطقة المنزوعة السلاح بشكل مكثف لمنع أي نشاط عسكري.”

    – “Civilians are allowed to enter the demilitarized zone, but under strict regulations.”

    “يُسمح للمدنيين بدخول المنطقة المنزوعة السلاح، ولكن تحت لوائح صارمة.”

    – “The United Nations often plays a role in maintaining demilitarized zones around the world.”

    “تلعب الأمم المتحدة دورًا في الحفاظ على مناطق منزوعة السلاح حول العالم.”

    ‫قراءة أقل
    • شارك
      شارك
      • شارك على فيسبوك
      • شارك على تويتر
      • شارك على لينكد إن
      • شارك على واتس آب
  3. سأل: أغسطس 18, 2024

    لتجنب المراقبة بالانجليزيه ؟

    TTranslator
    TTranslator
    تمت إضافة إجابة بتاريخ أغسطس 18, 2024 في 11:34 am

    لتجنب المراقبة بالانجليزيه تُترجم إلى: 1. To avoid surveillance.كتفكير في سلامته، قرر المغادرة مبكراً لتجنب المراقبة.Thinking about his safety, he decided to leave early to avoid surveillance. 2. To evade monitoring.استخدم تشفير البيانات لتجنب المراقبة الحكومية.He used data encryption to evade gover‫اقرأ المزيد

    لتجنب المراقبة بالانجليزيه تُترجم إلى:

    1. To avoid surveillance.

    كتفكير في سلامته، قرر المغادرة مبكراً لتجنب المراقبة.

    Thinking about his safety, he decided to leave early to avoid surveillance.

    2. To evade monitoring.

    استخدم تشفير البيانات لتجنب المراقبة الحكومية.

    He used data encryption to evade governmental monitoring.

    ‫قراءة أقل
    • شارك
      شارك
      • شارك على فيسبوك
      • شارك على تويتر
      • شارك على لينكد إن
      • شارك على واتس آب
  4. سأل: أغسطس 18, 2024

    إحباط المفاوضات بالانجليزيه ؟

    TTranslator
    TTranslator
    تمت إضافة إجابة بتاريخ أغسطس 18, 2024 في 11:32 am

    إحباط المفاوضات بالإنجليزية:"Frustration of negotiations"Potential meanings based on context: 1. إحباط بمعنى خيبة الأمل:- The frustration felt by the negotiation team was evident.- كان إحباط فريق المفاوضات واضحًا. 2. إحباط بمعنى عرقلة:- The constant interruptions led to the frustration of negotiatio‫اقرأ المزيد

    إحباط المفاوضات بالإنجليزية:

    “Frustration of negotiations”

    Potential meanings based on context:

    1. إحباط بمعنى خيبة الأمل:

    – The frustration felt by the negotiation team was evident.

    – كان إحباط فريق المفاوضات واضحًا.

    2. إحباط بمعنى عرقلة:

    – The constant interruptions led to the frustration of negotiations.

    – أدت المقاطعات المستمرة إلى إحباط المفاوضات.

    3. إحباط بمعنى إفشال:

    – The intervention by a third party caused the frustration of the talks.

    – تسبب تدخل طرف ثالث في إحباط المفاوضات.

    ‫قراءة أقل
    • شارك
      شارك
      • شارك على فيسبوك
      • شارك على تويتر
      • شارك على لينكد إن
      • شارك على واتس آب
  5. سأل: أغسطس 18, 2024

    إطلاق سراح الرهائن بلانجليزيه ؟

    TTranslator
    TTranslator
    تمت إضافة إجابة بتاريخ أغسطس 18, 2024 في 11:31 am

    "The release of hostages"Potential meanings based on the context: 1. The act of setting hostages free:- Example sentence: The authorities negotiated the release of the hostages.- Translation: تفاوضت السلطات على إطلاق سراح الرهائن. 2. Referring to the condition or state of being free:- Example senten‫اقرأ المزيد

    “The release of hostages”

    Potential meanings based on the context:
    1. The act of setting hostages free:

    – Example sentence: The authorities negotiated the release of the hostages.

    – Translation: تفاوضت السلطات على إطلاق سراح الرهائن.

    2. Referring to the condition or state of being free:

    – Example sentence: The release of the hostages was a relief to their families.

    – Translation: كان إطلاق سراح الرهائن بمثابة راحة لعائلاتهم.

    ‫قراءة أقل
    • شارك
      شارك
      • شارك على فيسبوك
      • شارك على تويتر
      • شارك على لينكد إن
      • شارك على واتس آب
  6. سأل: أغسطس 18, 2024

    توسط فيها بالانجليزيه ؟

    TTranslator
    TTranslator
    تمت إضافة إجابة بتاريخ أغسطس 18, 2024 في 11:30 am

    intermediatePotential meanings based on context: 1. Middle 2. Mediate 3. Involved4. MediatorExample sentences for each meaning: 1. Middle:- Is this your first time in the intermediate level?- !هل هذه المرة الأولى لك في المستوى المتوسط 2. Mediate:- He helped intermediate between the two parties.- ساع‫اقرأ المزيد

    intermediate

    Potential meanings based on context:
    1. Middle
    2. Mediate
    3. Involved
    4. Mediator

    Example sentences for each meaning:
    1. Middle:

    – Is this your first time in the intermediate level?

    – !هل هذه المرة الأولى لك في المستوى المتوسط
    2. Mediate:

    – He helped intermediate between the two parties.

    – ساعد في التوسط بين الطرفين
    3. Involved:

    – He was intermediate in the negotiations.

    – كان متورطًا في المفاوضات
    4. Mediator:

    – She was an effective mediator in the conflict.

    – كانت وسيطة فعّالة في النزاع

    ‫قراءة أقل
    • شارك
      شارك
      • شارك على فيسبوك
      • شارك على تويتر
      • شارك على لينكد إن
      • شارك على واتس آب
  7. سأل: أغسطس 18, 2024

    قائمة تعريفية بالانجليزيه ؟

    TTranslator
    TTranslator
    تمت إضافة إجابة بتاريخ أغسطس 18, 2024 في 11:29 am

    ترجمة "قائمة تعريفية" إلى الإنجليزية هي "Glossary" أو "Introductory List" أو "Preliminary List". 1. Glossary:- Arabic: قائمة تعريفية بالكلمات المهمة موجودة في نهاية الكتاب.- English: A glossary of important terms is present at the end of the book. 2. Introductory List:- Arabic: أعدت المدرسة قائمة تع‫اقرأ المزيد

    ترجمة “قائمة تعريفية” إلى الإنجليزية هي “Glossary” أو “Introductory List” أو “Preliminary List”.

    1. Glossary:

    – Arabic: قائمة تعريفية بالكلمات المهمة موجودة في نهاية الكتاب.

    – English: A glossary of important terms is present at the end of the book.

    2. Introductory List:

    – Arabic: أعدت المدرسة قائمة تعريفية بالأنشطة الجديدة للطلاب الجدد.

    – English: The school prepared an introductory list of new activities for the new students.

    3. Preliminary List:

    – Arabic: تحتاج الفرق إلى إرسال قائمة تعريفية بالمشاركين قبل بدء البطولة.

    – English: Teams need to submit a preliminary list of participants before the start of the tournament.

    ‫قراءة أقل
    • شارك
      شارك
      • شارك على فيسبوك
      • شارك على تويتر
      • شارك على لينكد إن
      • شارك على واتس آب
  8. سأل: أغسطس 18, 2024

    التسامح الديني يجب أن يكون مبدئك في الحياة بالانجليزيه ؟

    TTranslator
    TTranslator
    تمت إضافة إجابة بتاريخ أغسطس 18, 2024 في 11:27 am

    Religious tolerance should be your principle in life.- التسامح الديني يجب أن يكون مبدءك في الحياة.- التسامح الديني يجب أن يكون مبدؤك في الحياة.Examples: 1. "Religious tolerance should be your principle in life."- "التسامح الديني يجب أن يكون مبدءك في الحياة." 2. "Living with religious tolerance as a‫اقرأ المزيد

    Religious tolerance should be your principle in life.

    – التسامح الديني يجب أن يكون مبدءك في الحياة.

    – التسامح الديني يجب أن يكون مبدؤك في الحياة.

    Examples:
    1. “Religious tolerance should be your principle in life.”

    – “التسامح الديني يجب أن يكون مبدءك في الحياة.”
    2. “Living with religious tolerance as a principle can lead to a peaceful society.”

    – “العيش بتسامح ديني كمبدأ يمكن أن يؤدي إلى مجتمع سلمي.”

    ‫قراءة أقل
    • شارك
      شارك
      • شارك على فيسبوك
      • شارك على تويتر
      • شارك على لينكد إن
      • شارك على واتس آب
  9. سأل: أغسطس 18, 2024

    مزحة مقلب بالانجليزيه ؟

    TTranslator
    TTranslator
    تمت إضافة إجابة بتاريخ أغسطس 18, 2024 في 11:25 am

    - مزحة مقلبTranslation: PrankPotential Meanings Based on Context:- A joke played on someone- A mischievous act intended to make someone embarrassed or amusedExample Sentences and Their Translations: 1. .قام بصديقي بمزحة المقلب وجعلني أصدق أني ربحت في اليانصيب*My friend played a prank on me and made‫اقرأ المزيد

    – مزحة مقلب

    Translation: Prank

    Potential Meanings Based on Context:

    – A joke played on someone

    – A mischievous act intended to make someone embarrassed or amused

    Example Sentences and Their Translations:

    1. .قام بصديقي بمزحة المقلب وجعلني أصدق أني ربحت في اليانصيب

    *My friend played a prank on me and made me believe that I had won the lottery.*

    2. .كان المقلب مضحكًا، لكن البعض لم يكن سعداء به

    *The prank was funny, but some people were not happy about it.*

    3. .يحب الأطفال دائمًا أن يقوموا بمزحات المقالب في المدرسة

    *Children always like to play pranks at school.*

    4. لم يكن المقلب مضحكًا بالنسبة له، فقد شعر بالإهانة

    *The prank wasn’t funny to him; he felt insulted.*

    5. .وقعت ضحية لمزحة مقلب عندما اتصل بي أحدهم ليخبرني بخبر مزيف

    *I fell for a prank when someone called me with fake news.*

    ‫قراءة أقل
    • شارك
      شارك
      • شارك على فيسبوك
      • شارك على تويتر
      • شارك على لينكد إن
      • شارك على واتس آب
  10. سأل: أغسطس 18, 2024

    حملة تشهير بالانجليزيه ؟

    TTranslator
    TTranslator
    تمت إضافة إجابة بتاريخ أغسطس 18, 2024 في 11:22 am

    حملة تشهير بالإنجليزية: Defamation campaign 1. Defamation campaign:- The politician sued his opponent for starting a defamation campaign against him.- رفع السياسي دعوى ضد خصمه لأنه بدأ حملة تشهير ضده. 2. Smear campaign:- The company was the target of a smear campaign disrupting their business.- كانت‫اقرأ المزيد

    حملة تشهير بالإنجليزية: Defamation campaign

    1. Defamation campaign:

    – The politician sued his opponent for starting a defamation campaign against him.

    – رفع السياسي دعوى ضد خصمه لأنه بدأ حملة تشهير ضده.

    2. Smear campaign:

    – The company was the target of a smear campaign disrupting their business.

    – كانت الشركة هدفًا لحملة تشهير عرقلت أعمالها.

    3. Character assassination:

    – The article was an obvious attempt at character assassination.

    – كان المقال محاولة واضحة للاغتيال المعنوي.

    4. Libel campaign:

    – The newspaper faced a lawsuit for its libel campaign against the celebrity.

    – واجهت الصحيفة دعوى قضائية بسبب حملة التشهير بالقذف ضد المشاهير.

    ‫قراءة أقل
    • شارك
      شارك
      • شارك على فيسبوك
      • شارك على تويتر
      • شارك على لينكد إن
      • شارك على واتس آب
1 … 798 799 800 801 802 … 808

القائمة الجانبية

او اسأل مترجم محترف
سَل سؤالًا
  • الشائع
  • إجابات
  • مجهول

    ماذا يعني فات الميعاد؟

    • ‏‫25 إجابة
  • مجهول

    ماذا يعني ولد فى فمه ملعقه من ذهب ؟

    • ‏‫23 إجابة
  • مجهول

    ماذا يعني انتهازى ؟

    • ‏‫23 إجابة
  • Translator R Shady

    ما معني فات الميعاد

    • ‏‫22 إجابة
  • مجهول

    ماذا تعني اشتعل الراس شيبا بالانجليزيه ؟

    • ‏‫21 إجابة
  • مجهول

    ماذا يعني يكلف ذراع وساق بالانجليزيه ؟

    • ‏‫20 إجابة
  • مجهول

    معني ليس لدي ما يكفي من المال بالانجليزيه ؟

    • ‏‫18 إجابة
  • TTranslator
    TTranslator ‫أضاف إجابة ترجمة ومعنى كلمة "ستيان" بالإنجليزي هي "bra." الكلمة تشير إلى… ‫أبريل 30, 2026 في 2:51 ص
  • TTranslator
    TTranslator ‫أضاف إجابة ترجمة ومعنى كلمة "ريسبيكت" في اللغة العربية هو "احترام". كلمة… ‫أبريل 28, 2026 في 7:38 م
  • TTranslator
    TTranslator ‫أضاف إجابة كلمة "الكورس" في اللغة العربية غالبًا تُستخدم للإشارة إلى دورة… ‫أبريل 26, 2026 في 1:24 م

Top Members

Translator R Momahed

Translator R Momahed

  • 455 سؤال
  • 2ألف نقطة
متطوع للترجمة

متطوع للترجمة

  • 1 سؤال
  • 2ألف نقطة
Translator R Shady

Translator R Shady

  • 41 سؤال
  • 1ألف نقطة

Trending Tags

ابحث عن عمل الترجمة القانوية القانونية #التقنية القانونية #الطبية اللغة الإنجليزية اللغة الالمانية اللغة الانجليزية اللغة التركية اللغة الصينية تدريب مجاني ترجمة داتا انتري سؤال شغل داتا انتري عروض ترجمة كورسات مترجم وظائف ترجمة وظائف داتا انتري وظائف داتا انتري من المنزل
  • قائمة مكتب ترجمة معتمد
  • Privacy Policy

الفوتر

احدث الاسئلة

  • ما هي ترجمة كلمة Distort؟

    • ‫2 إجابتين
  • ما هو ترجمة ومعنى كلمة برج الجدي بالانجليزي؟

    • ‫1 إجابة
  • ما هو ترجمة ومعنى كلمة شيف بالانجليزي؟

    • ‫1 إجابة

احدث المقالات

© 2024 Tdalil.com. All Rights Reserved
With Love by دليل الترجمة.