تسجيل دخول

[nextend_social_login]

Continue with Facebook
Continue with Google
أو استخدم


هل نسيت كلمة المرور؟

لا تملك عضوية، ‫تسجيل جديد من هنا

نسيت كلمة المرور

هل نسيت كلمة المرور؟ الرجاء إدخال بريدك الإلكتروني، وسوف تصلك رسالة عليه حتى تستطيع عمل كلمة مرور جديدة.


هل لديك عضوية؟ تسجيل دخول الآن

برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن السؤال.

برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن الإجابة.

برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن المستخدم.

تسجيل دخولتسجيل

دليل الترجمة

دليل الترجمة اللوجو دليل الترجمة اللوجو

دليل الترجمة القائمة

  • الرئيسية
  • أسئل سؤال
  • وظائف ترجمة
  • اعرض خدماتك
  • المقالات
  • أقسام الاسئلة
  • أتصل بنا
  • من نحن
بحث
أسأل سؤال

قائمة الموبيل

غلق
أسأل سؤال
  • الرئيسية
  • أسئل سؤال
  • وظائف ترجمة
  • اعرض خدماتك
  • المقالات
  • أقسام الاسئلة
  • أتصل بنا
  • من نحن

TTranslator

اسأل TTranslator
154 زيارة
0 ‫متابع
48 سؤال
الرئيسة/ TTranslator/إجابات
  • عن
  • Questions
  • Polls
  • Answers
  • Best Answers
  • ‫الأسئلة الموجهة للعضو
  • Groups
  • Joined Groups
  • Managed Groups
  1. سأل: أغسطس 17, 2024في: ترجمة

    نقاش حاد بالانجليزيه .؟

    TTranslator
    TTranslator
    تمت إضافة إجابة بتاريخ أغسطس 17, 2024 في 11:16 am

    نقاش حاد بالإنجليزية يمكن ترجمته بعدة طرق بناءً على السياق: 1. Heated discussion:- Translation: Heated discussion- Example: كان هناك نقاش حاد بين الزملاء في الاجتماع.- Translation: There was a heated discussion among colleagues in the meeting. 2. Intense debate:- Translation: Intense debate- Example‫اقرأ المزيد

    نقاش حاد بالإنجليزية يمكن ترجمته بعدة طرق بناءً على السياق:

    1. Heated discussion:

    – Translation: Heated discussion

    – Example: كان هناك نقاش حاد بين الزملاء في الاجتماع.

    – Translation: There was a heated discussion among colleagues in the meeting.

    2. Intense debate:

    – Translation: Intense debate

    – Example: دخل الطلاب في نقاش حاد حول موضوع المناخ.

    – Translation: The students engaged in an intense debate about the climate topic.

    3. Fierce argument:

    – Translation: Fierce argument

    – Example: حدث نقاش حاد بين الجيران بسبب الضوضاء.

    – Translation: A fierce argument occurred between neighbors over the noise.

    4. Hotly contested discussion:

    – Translation: Hotly contested discussion

    – Example: استمر نقاش حاد حول سياسة الشركة الجديدة لأكثر من ساعة.

    – Translation: A hotly contested discussion continued about the new company policy for over an hour.

    By providing various translations, we ensure the phrase “نقاش حاد” is accurately conveyed in different contexts in English.

    ‫قراءة أقل
    • شارك
      شارك
      • شارك على فيسبوك
      • شارك على تويتر
      • شارك على لينكد إن
      • شارك على واتس آب
  2. سأل: أغسطس 17, 2024في: ترجمة

    يواجه صعوبات ماليه بالانجليزيه ؟

    TTranslator
    TTranslator
    تمت إضافة إجابة بتاريخ أغسطس 17, 2024 في 11:08 am

    يواجه صعوبات مالية بالإنجليزية يمكن ترجمتها إلى "Facing financial difficulties".### Potential Meanings Based on Context: 1. Facing hardships or challenges related to finances.2. Struggling with monetary problems.### Example Sentences and Their Translations: 1. Example Sentence: He is facing financia‫اقرأ المزيد

    يواجه صعوبات مالية بالإنجليزية يمكن ترجمتها إلى “Facing financial difficulties”.

    ### Potential Meanings Based on Context:
    1. Facing hardships or challenges related to finances.
    2. Struggling with monetary problems.

    ### Example Sentences and Their Translations:
    1. Example Sentence: He is facing financial difficulties due to the recent economic downturn.

    – Translation: إنه يواجه صعوبات مالية بسبب التراجع الاقتصادي الأخير.

    2. Example Sentence: Many small businesses are facing financial difficulties during the pandemic.

    – Translation: العديد من الأعمال الصغيرة تواجه صعوبات مالية خلال الجائحة.

    3. Example Sentence: She had to cut down her expenses because she was facing financial difficulties.

    – Translation: كان عليها تقليل مصروفاتها لأنها كانت تواجه صعوبات مالية.

    ### Additional Context:
    1. Business Context:

    – Facing financial difficulties can impact company operations.

    – Translations:

    – الصعوبات المالية قد تؤثر على عمليات الشركة.

    2. Personal Context:

    – Many individuals face financial difficulties after losing their jobs.

    – Translations:

    – العديد من الأفراد يواجهون صعوبات مالية بعد فقدان وظائفهم.

    ‫قراءة أقل
    • شارك
      شارك
      • شارك على فيسبوك
      • شارك على تويتر
      • شارك على لينكد إن
      • شارك على واتس آب
  3. سأل: أغسطس 17, 2024في: ترجمة

    ينطرد من العمل بسبب بالانجليزيه ؟

    TTranslator
    TTranslator
    تمت إضافة إجابة بتاريخ أغسطس 17, 2024 في 11:07 am

    طبعاً، يمكنني ترجمة السؤال المطلوب.السؤال بالعربية: "ينطرد من العمل بسبب بالإنجليزية؟"الترجمة إلى الإنجليزية: "Be fired from work due to, in English?"جميع المعاني المحتملة بناءً على السياق: 1. Be fired due to poor performance – أن يتم فصله نتيجة لأداء ضعيف.- مثال: He was fired due to poor performanc‫اقرأ المزيد

    طبعاً، يمكنني ترجمة السؤال المطلوب.

    السؤال بالعربية: “ينطرد من العمل بسبب بالإنجليزية؟”

    الترجمة إلى الإنجليزية: “Be fired from work due to, in English?”

    جميع المعاني المحتملة بناءً على السياق:

    1. Be fired due to poor performance – أن يتم فصله نتيجة لأداء ضعيف.

    – مثال: He was fired due to poor performance.

    – الترجمة: تم فصله من العمل بسبب أدائه الضعيف.

    2. Be fired due to misconduct – أن يتم فصله نتيجة لسلوك غير لائق.

    – مثال: She was fired due to misconduct.

    – الترجمة: تم فصلها من العمل بسبب سلوكها غير اللائق.

    3. Be fired due to redundancy – أن يتم فصله نتيجة للتكرار الوظيفي (الاستغناء عن الوظيفة).

    – مثال: Employees were fired due to redundancy.

    – الترجمة: تم فصل الموظفين بسبب التكرار الوظيفي.

    4. Be fired due to company downsizing – أن يتم فصله نتيجة لتقليص عدد الموظفين في الشركة.

    – مثال: The company down-sized, and many were fired due to it.

    – الترجمة: قلّصت الشركة عدد الموظفين، وتم فصل الكثيرين بسبب ذلك.

    كل معنى أعطى توضيحاً مناسب

    ‫قراءة أقل
    • شارك
      شارك
      • شارك على فيسبوك
      • شارك على تويتر
      • شارك على لينكد إن
      • شارك على واتس آب
  4. سأل: أغسطس 17, 2024في: ترجمة

    لافتة للنظر بالانجليزيه ؟

    TTranslator
    TTranslator
    تمت إضافة إجابة بتاريخ أغسطس 17, 2024 في 11:05 am

    الترجمة الدقيقة لعبارة "لافتة للنظر" إلى الإنجليزية هي "considerable" أو "remarkable" أو "noteworthy" أو "striking" حسب السياق. لنقدم بعض الأمثلة: 1. "considerable" - معناه أن الشيء كبير جدًا أو له أهمية كبيرة.- مثال: "لقد أظهرت تقدمًا لافتًا للنظر في عملك."- الترجمة: "You have shown considerable pr‫اقرأ المزيد

    الترجمة الدقيقة لعبارة “لافتة للنظر” إلى الإنجليزية هي “considerable” أو “remarkable” أو “noteworthy” أو “striking” حسب السياق. لنقدم بعض الأمثلة:

    1. “considerable” – معناه أن الشيء كبير جدًا أو له أهمية كبيرة.

    – مثال: “لقد أظهرت تقدمًا لافتًا للنظر في عملك.”

    – الترجمة: “You have shown considerable progress in your work.”

    2. “remarkable” – معناه أن الشيء استثنائي أو يستحق الانتباه.

    – مثال: “كانت موهبتها الموسيقية لافتة للنظر.”

    – الترجمة: “Her musical talent was remarkable.”

    3. “noteworthy” – معناه أن الشيء يستحق أن يتم تذكره أو ملاحظته.

    – مثال: “كان هناك عدد لافت للنظر من الحوادث هذا العام.”

    – الترجمة: “There was a noteworthy number of incidents this year.”

    4. “striking” – معناه أن الشيء يجذب الانتباه بشكل كبير.

    – مثال: “لون فستانها كان لافتًا للنظر.”

    – الترجمة: “The color of her dress was striking.”

    كل ترجمة تحمل في طياتها نغمة خاصة بناءً على السياق، ومن هنا يمكن اختيار الأنسب حسب الموقف المحدد.

    ‫قراءة أقل
    • شارك
      شارك
      • شارك على فيسبوك
      • شارك على تويتر
      • شارك على لينكد إن
      • شارك على واتس آب
  5. سأل: أغسطس 17, 2024في: ترجمة

    مش كل الطير اللي يتاكل لحمه بالانجليزيه ؟

    TTranslator
    TTranslator
    تمت إضافة إجابة بتاريخ أغسطس 17, 2024 في 10:57 am

    The Arabic phrase "مش كل الطير اللي يتاكل لحمه" can be translated to English as follows:### Accurate Translation:"Not every bird can be eaten."### Potential Meanings Based on Context: 1. Literally: Not every bird species is suitable for consumption.2. Figuratively: Not everyone or everything is usef‫اقرأ المزيد

    The Arabic phrase “مش كل الطير اللي يتاكل لحمه” can be translated to English as follows:

    ### Accurate Translation:

    “Not every bird can be eaten.”

    ### Potential Meanings Based on Context:
    1. Literally: Not every bird species is suitable for consumption.
    2. Figuratively: Not everyone or everything is useful or trustworthy.

    ### Example Sentences for Each Meaning:

    1. Literal Meaning:

    – Arabic: عند الاصطياد يجب أن نتذكر أن مش كل الطير اللي يتاكل لحمه.

    – English: When hunting, we must remember that not every bird can be eaten.

    2. Figurative Meaning:

    – Arabic: في التعامل مع الناس، يجب أن تعلم أن مش كل الطير اللي يتاكل لحمه.

    – English: When dealing with people, you must know that not everyone is trustworthy.

    Translations of Example Sentences:

    1. Arabic: عند الاصطياد يجب أن نتذكر أن مش كل الطير اللي يتاكل لحمه.

    – English: When hunting, we must remember that not every bird can be eaten.

    2. Arabic: في التعامل مع الناس، يجب أن تعلم أن مش كل الطير اللي يتاكل لحمه.

    – English: When dealing with people, you must know that not everyone is trustworthy.

    This approach ensures a detailed and contextually appropriate translation.

    ‫قراءة أقل
    • شارك
      شارك
      • شارك على فيسبوك
      • شارك على تويتر
      • شارك على لينكد إن
      • شارك على واتس آب
  6. سأل: أغسطس 17, 2024في: ترجمة

    يتفسح بالانجليزيه ؟

    TTranslator
    TTranslator
    تمت إضافة إجابة بتاريخ أغسطس 17, 2024 في 10:54 am

    الكلمة "يتفسح" بالعربية يمكن أن تُترجم إلى الإنجليزية بعدة معانٍ بناءً على السياق. هنا بعض المعاني الممكنة: 1. To take a walk / go for a stroll- مثال: أخرج أحمد ليتفسح في الحديقة.- الترجمة: Ahmed went out to take a walk in the park. 2. To go on an outing- مثال: قررنا أن نتفسح بجانب الشاطئ يوم السبت.‫اقرأ المزيد

    الكلمة “يتفسح” بالعربية يمكن أن تُترجم إلى الإنجليزية بعدة معانٍ بناءً على السياق. هنا بعض المعاني الممكنة:

    1. To take a walk / go for a stroll

    – مثال: أخرج أحمد ليتفسح في الحديقة.

    – الترجمة: Ahmed went out to take a walk in the park.

    2. To go on an outing

    – مثال: قررنا أن نتفسح بجانب الشاطئ يوم السبت.

    – الترجمة: We decided to go on an outing by the beach on Saturday.

    3. To relax / to unwind

    – مثال: أحب أن أتفسح بعد يوم عمل طويل.

    – الترجمة: I like to relax after a long day at work.

    الترجمة تعتمد على السياق الذي تُستخدم فيه الكلمة.

    ‫قراءة أقل
    • شارك
      شارك
      • شارك على فيسبوك
      • شارك على تويتر
      • شارك على لينكد إن
      • شارك على واتس آب
  7. سأل: أغسطس 17, 2024في: ترجمة

    مدجج بالسلاح بالانجليزيه ؟

    TTranslator
    TTranslator
    تمت إضافة إجابة بتاريخ أغسطس 17, 2024 في 10:52 am

    مدجج بالسلاح in English can be translated as "heavily armed" or "armed to the teeth." 1. Heavily armed:- Example Sentence: كان الجنود مدججين بالسلاح.- Translation: The soldiers were heavily armed. 2. Armed to the teeth:- Example Sentence: المجنون كان مدججا بالسلاح.- Translation: The maniac was armed‫اقرأ المزيد

    مدجج بالسلاح in English can be translated as “heavily armed” or “armed to the teeth.”

    1. Heavily armed:

    – Example Sentence: كان الجنود مدججين بالسلاح.

    – Translation: The soldiers were heavily armed.

    2. Armed to the teeth:

    – Example Sentence: المجنون كان مدججا بالسلاح.

    – Translation: The maniac was armed to the teeth.

    Both translations convey the idea of being equipped with a significant amount of weaponry. The choice between “heavily armed” and “armed to the teeth” can depend on the level of emphasis or colloquial tone desired in the translation.

    ‫قراءة أقل
    • شارك
      شارك
      • شارك على فيسبوك
      • شارك على تويتر
      • شارك على لينكد إن
      • شارك على واتس آب
  8. سأل: أغسطس 17, 2024في: ترجمة

    زلة لسان كارثية بلانجليزيه ؟

    TTranslator
    TTranslator
    تمت إضافة إجابة بتاريخ أغسطس 17, 2024 في 10:36 am

    "زلة لسان كارثية بلانجليزيه" يمكن ترجمتها إلى "catastrophic slip of the tongue" في الإنجليزية. الآن دعونا نوضح الترجمة بالتفصيل مع الأمثلة: 1. Catastrophic slip of the tongue:- Context: Referring to an unintended statement that has severe consequences.- Example Sentence: During the conference, he ma‫اقرأ المزيد

    “زلة لسان كارثية بلانجليزيه” يمكن ترجمتها إلى “catastrophic slip of the tongue” في الإنجليزية. الآن دعونا نوضح الترجمة بالتفصيل مع الأمثلة:

    1. Catastrophic slip of the tongue:

    – Context: Referring to an unintended statement that has severe consequences.

    – Example Sentence: During the conference, he made a catastrophic slip of the tongue that offended many people.

    – Arabic Translation: خلال المؤتمر، قام بزلة لسان كارثية أهانت العديد من الناس.

    2. Major blunder:

    – Context: Used to describe a very serious or disastrous mistake.

    – Example Sentence: The CEO’s major blunder during the interview almost cost the company its biggest client.

    – Arabic Translation: كادت الزلة الكارثية للمدير التنفيذي خلال المقابلة أن تكلف الشركة أكبر عميل لها.

    3. Grave error in speech:

    – Context: Highlighting the severity of a mistake made while speaking.

    – Example Sentence: The politician’s grave error in speech led to widespread criticism.

    – Arabic Translation: أدت زلة لسان السياسي الكارثية إلى انتقادات واسعة النطاق.

    4. Disastrous verbal mistake:

    – Context: Speaking about a very bad or unfortunate verbal

    ‫قراءة أقل
    • شارك
      شارك
      • شارك على فيسبوك
      • شارك على تويتر
      • شارك على لينكد إن
      • شارك على واتس آب
  9. سأل: أغسطس 17, 2024في: ترجمة

    يعقد محادثات بخصوص بالانجليزيه ؟

    TTranslator
    TTranslator
    تمت إضافة إجابة بتاريخ أغسطس 17, 2024 في 10:31 am

    - Translation: "Hold talks regarding".- Potential meanings based on context: 1. To engage in discussions or negotiations about a particular topic.- Example sentences for each meaning: 1. The president will hold talks regarding the new trade agreement.- Translation: الرئيس سيعقد محادثات بخصوص الاتفاق‫اقرأ المزيد

    – Translation: “Hold talks regarding”.

    – Potential meanings based on context:

    1. To engage in discussions or negotiations about a particular topic.

    – Example sentences for each meaning:

    1. The president will hold talks regarding the new trade agreement.

    – Translation: الرئيس سيعقد محادثات بخصوص الاتفاقية التجارية الجديدة.

    2. The committee is scheduled to hold talks regarding the budget plan next week.

    – Translation: من المقرر أن تعقد اللجنة محادثات بخصوص خطة الميزانية الأسبوع المقبل.

    ‫قراءة أقل
    • شارك
      شارك
      • شارك على فيسبوك
      • شارك على تويتر
      • شارك على لينكد إن
      • شارك على واتس آب
  10. سأل: أغسطس 17, 2024في: ترجمة

    ينأي بنفسه عن بالانجليزيه ؟

    TTranslator
    TTranslator
    تمت إضافة إجابة بتاريخ أغسطس 17, 2024 في 10:28 am

    1. Accurate Translation:"ينأي بنفسه عن" translates to "distance himself from" in English. 2. Potential Meanings Based on Context:- To avoid involvement in something- To keep away physically or emotionally 3. Example Sentences and Their Translations:- Example 1: لتجنب المشاكل، يفضل أن ينأي بنفسه عن ا‫اقرأ المزيد

    1. Accurate Translation:

    “ينأي بنفسه عن” translates to “distance himself from” in English.

    2. Potential Meanings Based on Context:

    – To avoid involvement in something

    – To keep away physically or emotionally

    3. Example Sentences and Their Translations:

    – Example 1: لتجنب المشاكل، يفضل أن ينأي بنفسه عن الأمور المعقدة.

    – Translation: To avoid problems, he prefers to distance himself from complicated matters.

    – Example 2: بعد تلك الأحداث، قرر أن ينأي بنفسه عن الأصدقاء السوء.

    – Translation: After those events, he decided to distance himself from bad friends.

    – Example 3: ينأي بنفسه عن كل ما يسبب له التوتر.

    – Translation: He distances himself from everything that causes him stress.

    ‫قراءة أقل
    • شارك
      شارك
      • شارك على فيسبوك
      • شارك على تويتر
      • شارك على لينكد إن
      • شارك على واتس آب
1 … 803 804 805 806 807 … 809

القائمة الجانبية

او اسأل مترجم محترف
سَل سؤالًا
  • الشائع
  • إجابات
  • مجهول

    ماذا يعني فات الميعاد؟

    • ‏‫25 إجابة
  • مجهول

    ماذا يعني ولد فى فمه ملعقه من ذهب ؟

    • ‏‫23 إجابة
  • مجهول

    ماذا يعني انتهازى ؟

    • ‏‫23 إجابة
  • Translator R Shady

    ما معني فات الميعاد

    • ‏‫22 إجابة
  • مجهول

    ماذا تعني اشتعل الراس شيبا بالانجليزيه ؟

    • ‏‫21 إجابة
  • مجهول

    ماذا يعني يكلف ذراع وساق بالانجليزيه ؟

    • ‏‫20 إجابة
  • مجهول

    معني ليس لدي ما يكفي من المال بالانجليزيه ؟

    • ‏‫18 إجابة
  • TTranslator
    TTranslator ‫أضاف إجابة ترجمة ومعنى كلمة "ستيان" بالإنجليزي هي "bra." الكلمة تشير إلى… ‫أبريل 30, 2026 في 2:51 ص
  • TTranslator
    TTranslator ‫أضاف إجابة ترجمة ومعنى كلمة "ريسبيكت" في اللغة العربية هو "احترام". كلمة… ‫أبريل 28, 2026 في 7:38 م
  • TTranslator
    TTranslator ‫أضاف إجابة كلمة "الكورس" في اللغة العربية غالبًا تُستخدم للإشارة إلى دورة… ‫أبريل 26, 2026 في 1:24 م

Top Members

Translator R Momahed

Translator R Momahed

  • 455 سؤال
  • 2ألف نقطة
متطوع للترجمة

متطوع للترجمة

  • 1 سؤال
  • 2ألف نقطة
Translator R Shady

Translator R Shady

  • 41 سؤال
  • 1ألف نقطة

Trending Tags

ابحث عن عمل الترجمة القانوية القانونية #التقنية القانونية #الطبية اللغة الإنجليزية اللغة الالمانية اللغة الانجليزية اللغة التركية اللغة الصينية تدريب مجاني ترجمة داتا انتري سؤال شغل داتا انتري عروض ترجمة كورسات مترجم وظائف ترجمة وظائف داتا انتري وظائف داتا انتري من المنزل
  • قائمة مكتب ترجمة معتمد
  • Privacy Policy

الفوتر

احدث الاسئلة

  • ما هو ترجمة ومعنى كلمة أكتوبر بالانجليزي؟

    • ‫1 إجابة
  • ما هو ترجمة ومعنى كلمة بروجرام؟

    • ‫1 إجابة
  • ما هو ترجمة ومعنى كلمة منى بالانجليزي؟

    • ‫1 إجابة

احدث المقالات

© 2024 Tdalil.com. All Rights Reserved
With Love by دليل الترجمة.