ترجمه لا تفهمني بشكل خاطئ: بالانجليزيه ؟
شارك
هل نسيت كلمة المرور؟ الرجاء إدخال بريدك الإلكتروني، وسوف تصلك رسالة عليه حتى تستطيع عمل كلمة مرور جديدة.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن السؤال.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن الإجابة.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن المستخدم.
ترجمة العبارة “لا تفهمني بشكل خاطئ” إلى الإنجليزية: “Don’t misunderstand me.”
Possible Meanings:
– “Don’t take my words incorrectly or negatively.”
Example Sentences:
1. Arabic: أرجو أن لا تفهمني بشكل خاطئ، فأنا أحاول المساعدة فقط.
English: I hope you don’t misunderstand me; I’m just trying to help.
2. Arabic: عندما قلت ذلك، لم أقصد أن أكون وقحًا، لذا لا تفهمني بشكل خاطئ.
English: When I said that, I didn’t mean to be rude, so don’t misunderstand me.
Details:
– Primary Meaning in Arabic and English:
– *”لا تفهمني بشكل خاطئ”* تعني عدم تأويل الكلام بشكل سلبي أو غير مقصود.
– *”Don’t misunderstand me”* means not interpreting words negatively or in a way that was not intended.
– Usage Context:
– يُستخدم هذا التعبير عادة لتنبيه الشخص الآخر إلى أن المقصود من الكلام قد لا يكون بالضرورة سلبياً، ويدعو للفهم الدقيق لما قيل.
فاطمة بناني
Don’t get me wrong:
Joseph Masoud
Don’t misunderstand me
Nahla Sherif
do not understand me wrong