ما هي ترجمة كلمة Bid؟
شارك
[nextend_social_login]
هل نسيت كلمة المرور؟ الرجاء إدخال بريدك الإلكتروني، وسوف تصلك رسالة عليه حتى تستطيع عمل كلمة مرور جديدة.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن السؤال.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن الإجابة.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن المستخدم.
ترجمة كلمة “Bid” من الإنجليزية إلى العربية تعتمد على السياق الذي تستخدم فيه الكلمة. وفيما يلي بعض المعاني المحتملة:
1. عرض: تستخدم للإشارة إلى عرض مالي لشراء شيء ما.
– الجملة: تقدم الشركة عرضاً لشراء المبنى.
– الترجمة: The company made a bid to purchase the building.
2. محاولة: تشير إلى محاولة القيام بشيء محدد.
– الجملة: قدّم اللاعب محاولة لتحقيق الفوز في المباراة.
– الترجمة: The player made a bid to win the match.
3. طلب: قد تستخدم عند التعبير عن طلب أو دعوة.
– الجملة: قدمت السيدة طلباً للمشاركة في المؤتمر.
– الترجمة: The lady made a bid to attend the conference.
4. زايد: تتعلق بالمزايدة في المزادات حيث يفوز صاحب العرض الأعلى.
– الجملة: زايد الشخص على اللوحة الفنية في المزاد.
– الترجمة: The person bid on the painting at the auction.
التفاصيل:
– الكلمة: Bid (عرض، محاولة، طلب، زايد)
– التعريف: الكلمة تشير إلى تقديم عرض مالي أو محاولة لتحقيق هدف أو القيام بشيء. يمكن استخدامها في سياقات متعددة كمزايدة في المزادات أو تقديم عرض لشركة أو طلب الانضمام لحدث.
– في السياق الاقتصادي، تستخدم كثيراً في المزايدات والعروض التجارية. في السياق الشخصي، تستعمل عند محاولة الوصول إلى هدف معين أو الانضمام إلى مجموعة أو نشاط.
ترجمة كلمة “Bid” إلى اللغة العربية تعتمد على السياق الذي تستخدم فيه. الكلمة يمكن أن تأخذ عدة ترجمات ومعانٍ مختلفة، سنستعرض بعض هذه المعاني مع أمثلة لكل منها:
1. عرض/مزايدة: وتستخدم غالبًا في سياقات تجارية أو حراج.
– مثال: The company placed a bid for the new contract.
– ترجمة: قدمت الشركة عرضًا للعقد الجديد.
– سياق: تُستخدم في حالات العطاءات أو المزايدات التجارية.
2. محاولة/سعي: تعني محاولة لتحقيق شيء ما.
– مثال: He made a bid to climb the highest mountain.
– ترجمة: قام بمحاولة لتسلق أعلى جبل.
– سياق: تُستخدم لوصف جهد لتحقيق هدف.
3. أمر/تكليف: يمكن أن تعني أيضًا كفعل يأمر أو يطلب شيء ما.
– مثال: She bid them farewell before leaving.
– ترجمة: ودعتهم قبل مغادرتها.
– سياق: غالبًا ما تستخدم في سياقات طلب أو توجيه وداع.
تفاصيل:
– الكلمة: Bid
– المعاني الأساسية: عرض، محاولة، أمر
– تستخدم كلمة “Bid” في سياقات تبدأ من الأعمال التجارية والعطاءات إلى الأوامر والمحاولات، وتتنوع معانيها بناءً على السياق المحدد، مما يتطلب الدقة في الترجمة لوضوح المعنى.