ما هي ترجمة كلمة Impress؟
شارك
[nextend_social_login]
هل نسيت كلمة المرور؟ الرجاء إدخال بريدك الإلكتروني، وسوف تصلك رسالة عليه حتى تستطيع عمل كلمة مرور جديدة.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن السؤال.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن الإجابة.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن المستخدم.
كلمة “Impress” في اللغة الإنجليزية يمكن أن تعني العديد من الأشياء بحسب السياق. في اللغة العربية، يمكن ترجمتها بشكل أساسي إلى “يُثير الإعجاب” أو “يُدهش” أو “يترك أثراً”.
معنى 1: يُثير الإعجاب
– الجملة: The speaker managed to impress the audience with his eloquence.
– الترجمة: تمكن المتحدث من إثارة إعجاب الجمهور ببلاغته.
معنى 2: يُدهش
– الجملة: Her performance in the play was enough to impress even the harshest critics.
– الترجمة: كان أداؤها في المسرحية كافياً لإدهاش حتى أشد النقاد.
معنى 3: يترك أثراً
– الجملة: The teacher’s story left a deep impression on the students.
– الترجمة: تركت قصة المعلم أثراً عميقاً في نفوس الطلاب.
تفاصيل:
– الكلمة: Impress – يُثير الإعجاب
– التعريف: تستخدم الكلمة لوصف الحالة التي يقوم فيها شخص أو شيء بإثارة مشاعر الإعجاب أو الدهشة لدى الآخرين عن طريق الأداء اللافت للانتباه أو بسبب تأثيره القوي.
هذه الكلمة تحمل كذلك معاني إضافية تعتمد على السياق، مثل التأثير المادي، حيث يمكن أن تعني “يُطبع” في حالة ترك علامة مادية.
ترجمة كلمة “Impress” في اللغة العربية تعتمد على السياق الذي تُستخدم فيه، ويمكن أن تتضمن المعاني التالية: يُعجِب، يُؤثِّر، يطبَع، أو يترُك انطباعًا.
1. يُعجِب:
– الجملة: She impressed the audience with her performance.
– الترجمة: أَثارَت إعجاب الجمهور بأدائها.
2. يُؤثِّر:
– الجملة: The teacher’s words impressed deeply on the students’ minds.
– الترجمة: أثرت كلمات المعلمة بعمق في عقول الطلاب.
3. يطبَع:
– الجملة: The seal impresses the wax with the royal emblem.
– الترجمة: ختم يُطبع الشمع بالشعار الملكي.
4. يترُك انطباعًا:
– الجملة: His generosity left a lasting impression on everyone.
– الترجمة: ترك كرمه انطباعًا دائمًا لدى الجميع.
التفاصيل:
– “Impress” يُعني بشكل أساسي ترك تأثير إيجابي أو انطباع قوي على الآخرين.
– في اللغة العربية، يمكن أن يُستخدم في سياقات مختلفة لوصف عملية إثارة الإعجاب أو التأثير على شخص أو مجموعة.
– يُمكن أن يعني أيضًا وضع علامة أو طباعة نقش على سطح معين.
هذا التفسير يشمل جميع الاستخدامات الممكنة لكلمة Impress ويوضح كيف يمكن للكلمة أن تتغير حسب السياق المحدد.