ما هي ترجمة كلمة Retention of Title؟
شارك
هل نسيت كلمة المرور؟ الرجاء إدخال بريدك الإلكتروني، وسوف تصلك رسالة عليه حتى تستطيع عمل كلمة مرور جديدة.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن السؤال.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن الإجابة.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن المستخدم.
الترجمة الصحيحة لعبارة “Retention of Title” هي “الاحتفاظ بالملكية”. تشير هذه العبارة إلى شرط قانوني في العقود يُحتفظ من خلاله بالملكية حتى يتم سداد القيمة كاملة.
أمثلة:
– في كثير من العقود التجارية، يكون هناك بند خاص بالاحتفاظ بالملكية لضمان الدفع.
في الترجمة: In many commercial contracts, there is a retention of title clause to ensure payment.
– تطلب الشركة الاحتفاظ بالملكية حتى تستلم المبلغ بالكامل.
في الترجمة: The company demands retention of title until the full amount is received.
التفاصيل:
Retention of Title – الاحتفاظ بالملكية
هو مفهوم قانوني يمنح البائع الحق في الاحتفاظ بملكية البضائع المباعة حتى يتم دفع السعر كاملاً، وغالبًا ما يُستخدم في البيع بالتقسيط أو التجارة الدولية.