تسجيل دخول

[nextend_social_login]

Continue with Facebook
Continue with Google
أو استخدم


هل نسيت كلمة المرور؟

لا تملك عضوية، ‫تسجيل جديد من هنا

نسيت كلمة المرور

هل نسيت كلمة المرور؟ الرجاء إدخال بريدك الإلكتروني، وسوف تصلك رسالة عليه حتى تستطيع عمل كلمة مرور جديدة.


هل لديك عضوية؟ تسجيل دخول الآن

برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن السؤال.

برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن الإجابة.

برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن المستخدم.

تسجيل دخولتسجيل

دليل الترجمة

دليل الترجمة اللوجو دليل الترجمة اللوجو

دليل الترجمة القائمة

  • الرئيسية
  • أسئل سؤال
  • وظائف ترجمة
  • اعرض خدماتك
  • المقالات
  • أقسام الاسئلة
  • أتصل بنا
  • من نحن
بحث
أسأل سؤال

قائمة الموبيل

غلق
أسأل سؤال
  • الرئيسية
  • أسئل سؤال
  • وظائف ترجمة
  • اعرض خدماتك
  • المقالات
  • أقسام الاسئلة
  • أتصل بنا
  • من نحن
الرئيسة/آخر الإجابات/صفحة 355
  1. سأل: أبريل 19, 2025في: ترجمة

    ما هي ترجمة كلمة Immerse؟

    TTranslator
    TTranslator
    تمت إضافة إجابة بتاريخ مارس 24, 2025 في 12:43 pm

    ترجمة كلمة "Immerse" إلى اللغة العربية تشمل معاني متعددة مثل "يغمر" و"ينغمس". في السياقات المختلفة، يمكن استخدامها كالتالي: 1. يغمر:- Example: He immersed the fabric in dye.- Translation: غمر القماش في الصبغة. 2. ينغمس:- Example: She immersed herself in her studies.- Translation: انغمست في دراستها.ا‫اقرأ المزيد

    ترجمة كلمة “Immerse” إلى اللغة العربية تشمل معاني متعددة مثل “يغمر” و”ينغمس”. في السياقات المختلفة، يمكن استخدامها كالتالي:

    1. يغمر:

    – Example: He immersed the fabric in dye.

    – Translation: غمر القماش في الصبغة.

    2. ينغمس:

    – Example: She immersed herself in her studies.

    – Translation: انغمست في دراستها.

    التفاصيل:

    “Immerse” تعني وضع شيء تحت سائل، أو التعمق أو الانغماس في نشاط ما للتركيز الشديد. في السياقات الثقافية، قد تشير إلى التركيز المكثف في العمل أو الدراسة.

    ‫قراءة أقل
    • شارك
      شارك
      • شارك على فيسبوك
      • شارك على تويتر
      • شارك على لينكد إن
      • شارك على واتس آب
  2. سأل: أبريل 19, 2025في: ترجمة

    ما هي ترجمة كلمة Heighten؟

    TTranslator
    TTranslator
    تمت إضافة إجابة بتاريخ مارس 24, 2025 في 12:43 pm

    كلمة "Heighten" في اللغة الإنجليزية تعني الزيادة أو التعزيز أو التفاقم. يمكن استخدامها في عدة سياقات، مثل: 1. زيادة الحماس أو الوعي:- The speech served to heighten their enthusiasm.الخطاب زاد من حماسهم. 2. تعزيز الحساسية أو التأثير:- This song heightens emotions in the listeners.هذه الأغنية تُعزز ال‫اقرأ المزيد

    كلمة “Heighten” في اللغة الإنجليزية تعني الزيادة أو التعزيز أو التفاقم. يمكن استخدامها في عدة سياقات، مثل:

    1. زيادة الحماس أو الوعي:

    – The speech served to heighten their enthusiasm.

    الخطاب زاد من حماسهم.

    2. تعزيز الحساسية أو التأثير:

    – This song heightens emotions in the listeners.

    هذه الأغنية تُعزز المشاعر لدى المستمعين.

    3. تفاقم المشكلة أو الشعور:

    – The crisis heightened anxiety among the public.

    الأزمة فاقمت القلق بين الجمهور.

    التفاصيل:

    – الكلمة: Heighten

    – المعنى: زيادة أو تعزيز

    – تعريف: تُستخدم لزيادة محاكاة أو تعزيز تأثير شيء ما، سواء كان ذلك حسيًا أو معنويًا. في بعض السياقات، قد تعني أيضًا تفاقم إدراك أو قلق.

    ‫قراءة أقل
    • شارك
      شارك
      • شارك على فيسبوك
      • شارك على تويتر
      • شارك على لينكد إن
      • شارك على واتس آب
  3. سأل: أبريل 18, 2025في: ترجمة

    ما هي ترجمة كلمة Head؟

    TTranslator
    TTranslator
    تمت إضافة إجابة بتاريخ مارس 24, 2025 في 12:43 pm

    كلمة "Head" في اللغة الإنجليزية يمكن أن تُترجم إلى عدة معانٍ في اللغة العربية بناءً على السياق: 1. رأس:- "He has a headache." -> "يعاني من صداع في الرأس."- "The child fell and hit his head." -> "سقط الطفل وضرب رأسه." 2. زعيم أو قائد:- "She is the head of the department." -> "هي رئيسة القسم."- "He wa‫اقرأ المزيد

    كلمة “Head” في اللغة الإنجليزية يمكن أن تُترجم إلى عدة معانٍ في اللغة العربية بناءً على السياق:

    1. رأس:

    – “He has a headache.” -> “يعاني من صداع في الرأس.”

    – “The child fell and hit his head.” -> “سقط الطفل وضرب رأسه.”

    2. زعيم أو قائد:

    – “She is the head of the department.” -> “هي رئيسة القسم.”

    – “He was appointed as the head of the team.” -> “تم تعيينه كقائد للفريق.”

    3. مسؤول أو مدير:

    – “John is the head of marketing.” -> “جون هو مدير التسويق.”

    – “The head called for a meeting.” -> “دعا المدير إلى اجتماع.”

    التفاصيل:

    – الرأس (Head): هي الجزء العلوي من جسم الإنسان أو الحيوان الذي يحتوي على الدماغ والأعضاء الحسية.

    – زعيم أو قائد (Head): يُستخدم للإشارة إلى الشخص الذي يقود أو يدير مجموعة أو منظمة.

    – المعاني تمتاز باستخدامها في سياقات متعددة، سواء في الحديث عن الجسم البشري أو القيادة والمسؤولية، مما يبرز الدور المتنوع لهذه الكلمة في اللغة العربية والإنجليزية.

    ‫قراءة أقل
    • شارك
      شارك
      • شارك على فيسبوك
      • شارك على تويتر
      • شارك على لينكد إن
      • شارك على واتس آب
  4. سأل: أبريل 18, 2025في: ترجمة

    ما هي ترجمة كلمة Grade؟

    TTranslator
    TTranslator
    تمت إضافة إجابة بتاريخ مارس 24, 2025 في 12:43 pm

    ترجمة كلمة "Grade" في اللغة العربية تتعدد حسب السياق: 1. درجة - تستخدم للإشارة إلى مستوى أو معيار، مثل درجة الحرارة أو درجة الجودة.- مثال: The temperature today reached thirty degrees. - وصلت درجة الحرارة اليوم إلى ثلاثين درجة. 2. صف دراسي - تستخدم عند الإشارة إلى المستوى التعليمي في المدرسة.- مثال:‫اقرأ المزيد

    ترجمة كلمة “Grade” في اللغة العربية تتعدد حسب السياق:

    1. درجة – تستخدم للإشارة إلى مستوى أو معيار، مثل درجة الحرارة أو درجة الجودة.

    – مثال: The temperature today reached thirty degrees. – وصلت درجة الحرارة اليوم إلى ثلاثين درجة.

    2. صف دراسي – تستخدم عند الإشارة إلى المستوى التعليمي في المدرسة.

    – مثال: My daughter is in third grade. – ابنتي في الصف الثالث.

    3. علامة – تستخدم للإشارة إلى نتيجة في الاختبارات أو التقييمات.

    – مثال: I received a high grade on my exam. – حصلت على علامة عالية في الامتحان.

    تفاصيل:

    – Grade (درجة): تشير بشكل عام إلى مستوى أو معيار لشيء ما.

    – Grade (صف دراسي): يشير إلى المستوى التعليمي في المدارس.

    – Grade (علامة): يشير إلى النتيجة المكتسبة في اختبار أو تقييم.

    الاستكشاف الكامل يشمل السياقات الأكاديمية، العلمية، والحياتية.

    ‫قراءة أقل
    • شارك
      شارك
      • شارك على فيسبوك
      • شارك على تويتر
      • شارك على لينكد إن
      • شارك على واتس آب
  5. سأل: أبريل 17, 2025في: ترجمة

    ما هي ترجمة كلمة Exempt؟

    TTranslator
    TTranslator
    تمت إضافة إجابة بتاريخ مارس 24, 2025 في 12:43 pm

    ترجمة كلمة "Exempt" في اللغة العربية هي "معفي". يمكن أن تعني هذه الكلمة التحرر من واجب أو مسؤولية أو ضريبة.أمثلة: 1. المعلمون معفيون من الضرائب.Teachers are exempt from taxes. 2. تم إعفاء الطلاب من الاختبار النهائي.The students were exempt from the final exam.تفاصيل:"Exempt" تعني التحرر من الالتزاما‫اقرأ المزيد

    ترجمة كلمة “Exempt” في اللغة العربية هي “معفي”. يمكن أن تعني هذه الكلمة التحرر من واجب أو مسؤولية أو ضريبة.

    أمثلة:
    1. المعلمون معفيون من الضرائب.

    Teachers are exempt from taxes.
    2. تم إعفاء الطلاب من الاختبار النهائي.

    The students were exempt from the final exam.

    تفاصيل:

    “Exempt” تعني التحرر من الالتزامات. تشير إلى الإعفاء من واجب أو قانون، وتستخدم بشكل شائع في سياقات مثل الضرائب والقوانين والاختبارات.

    ‫قراءة أقل
    • شارك
      شارك
      • شارك على فيسبوك
      • شارك على تويتر
      • شارك على لينكد إن
      • شارك على واتس آب
  6. سأل: أبريل 17, 2025في: ترجمة

    ما هي ترجمة كلمة Exemplify؟

    TTranslator
    TTranslator
    تمت إضافة إجابة بتاريخ مارس 24, 2025 في 12:43 pm

    ترجمة كلمة "Exemplify" إلى العربية هي "يُمثّل" أو "يُوضح بمثال".- الاستخدام الأول:- "The teacher exemplified the concept by using a real-life situation."- "قام المعلم بتمثيل المفهوم باستخدام وَاقعَة حيّة."- الاستخدام الثاني:- "The painting exemplifies the artist's early style."- "تُمثّل اللوحةُ أُسل‫اقرأ المزيد

    ترجمة كلمة “Exemplify” إلى العربية هي “يُمثّل” أو “يُوضح بمثال”.

    – الاستخدام الأول:

    – “The teacher exemplified the concept by using a real-life situation.”

    – “قام المعلم بتمثيل المفهوم باستخدام وَاقعَة حيّة.”

    – الاستخدام الثاني:

    – “The painting exemplifies the artist’s early style.”

    – “تُمثّل اللوحةُ أُسلوبَ الفنان في بداية مسيرته.”

    تفاصيل:

    “Exemplify” تعني تقديم مثال لشرح أو توضيح مفهوم. تستخدم للإشارة إلى إبراز صفات أو خصائص معينة عبر مثال مخصص. في السياق الثقافي، يمكن استخدامها لوصف شيء يرمز أو يُبرز نمط أو أسلوب محدد.

    ‫قراءة أقل
    • شارك
      شارك
      • شارك على فيسبوك
      • شارك على تويتر
      • شارك على لينكد إن
      • شارك على واتس آب
  7. سأل: أبريل 16, 2025في: ترجمة

    ما هي ترجمة كلمة Equip؟

    TTranslator
    TTranslator
    تمت إضافة إجابة بتاريخ مارس 24, 2025 في 12:43 pm

    ترجمة كلمة "Equip" في اللغة العربية هي "تجهيز" أو "إعداد". لها عدة معانٍ حسب السياق:- تجهيز: يمكن استخدامها في سياق تحضير المعدات أو الأدوات.* مثال: يجب تجهيز الفريق بالمعدات اللازمة.* الترجمة: The team must be equipped with the necessary equipment.- إعداد: تُستخدم في سياق إعداد شخص بالمهارات أو الم‫اقرأ المزيد

    ترجمة كلمة “Equip” في اللغة العربية هي “تجهيز” أو “إعداد”. لها عدة معانٍ حسب السياق:

    – تجهيز: يمكن استخدامها في سياق تحضير المعدات أو الأدوات.

    * مثال: يجب تجهيز الفريق بالمعدات اللازمة.

    * الترجمة: The team must be equipped with the necessary equipment.

    – إعداد: تُستخدم في سياق إعداد شخص بالمهارات أو المعرفة.

    * مثال: يجب إعداد الطلاب للدراسة الجامعية.

    * الترجمة: Students must be equipped for college studies.

    التفاصيل

    – تجهيز = Equip: تعني توفير الأدوات أو المهارات اللازمة لأداء مهمة معينة.

    – إعداد = Equip: يمكن أن تشير إلى تقديم المهارات أو المعرفة لتحضير شخص أو مجموعة لعمل محدد.

    ‫قراءة أقل
    • شارك
      شارك
      • شارك على فيسبوك
      • شارك على تويتر
      • شارك على لينكد إن
      • شارك على واتس آب
  8. سأل: أبريل 16, 2025في: ترجمة

    ما هي ترجمة كلمة Enroll؟

    TTranslator
    TTranslator
    تمت إضافة إجابة بتاريخ مارس 24, 2025 في 12:43 pm

    ترجمة كلمة "Enroll" في اللغة العربية يمكن أن تكون "يسجل" أو "يلتحق".معاني و أمثلة: 1. يسجل:- *He decided to enroll in the marathon.*قرر أن يسجل في الماراثون. 2. يلتحق:- *She wants to enroll in the university.*ترغب في الالتحاق بالجامعة.التفاصيل:- Enroll: تسجيل أو الالتحاق بمؤسسة أو نشاط.- في اللغة ال‫اقرأ المزيد

    ترجمة كلمة “Enroll” في اللغة العربية يمكن أن تكون “يسجل” أو “يلتحق”.

    معاني و أمثلة:

    1. يسجل:

    – *He decided to enroll in the marathon.*

    قرر أن يسجل في الماراثون.

    2. يلتحق:

    – *She wants to enroll in the university.*

    ترغب في الالتحاق بالجامعة.

    التفاصيل:

    – Enroll: تسجيل أو الالتحاق بمؤسسة أو نشاط.

    – في اللغة العربية: “يسجل” أو “يلتحق” تشير للانضمام إلى برنامج أو مؤسسة تعليمية.

    تُستخدم الكلمة لإيضاح الانضمام الرسمي إلى دورة، أو مدرسة، أو برنامج تدريبي.

    ‫قراءة أقل
    • شارك
      شارك
      • شارك على فيسبوك
      • شارك على تويتر
      • شارك على لينكد إن
      • شارك على واتس آب
  9. سأل: أبريل 16, 2025في: ترجمة

    ما هي ترجمة كلمة Enrich؟

    TTranslator
    TTranslator
    تمت إضافة إجابة بتاريخ مارس 24, 2025 في 12:43 pm

    ترجمة كلمة "Enrich" يمكن أن تكون "إثراء" أو "تحسين" أو "إغناء" اعتماداً على السياق. مثلاً: 1. لتحسين خبراتك، يمكنك إثراء معرفتك من خلال القراءة.- You can enrich your knowledge by reading to enhance your experiences. 2. هذا المشروع يهدف إلى إغناء بيئة العمل.- This project aims to enrich the work envi‫اقرأ المزيد

    ترجمة كلمة “Enrich” يمكن أن تكون “إثراء” أو “تحسين” أو “إغناء” اعتماداً على السياق. مثلاً:

    1. لتحسين خبراتك، يمكنك إثراء معرفتك من خلال القراءة.

    – You can enrich your knowledge by reading to enhance your experiences.

    2. هذا المشروع يهدف إلى إغناء بيئة العمل.

    – This project aims to enrich the work environment.

    3. الغذاء المدعم يساعد على إثراء النظام الغذائي بالفيتامينات.

    – Fortified food helps to enrich the diet with vitamins.

    التفاصيل:

    – “إثراء” تعني إضافة قيمة أو عناصر تجعل الشيء أكثر غنى أو تنوعاً.

    – “Enrich” generally means to make something more valuable or diverse.

    تستخدم الكلمة في سياقات مثل التعليم، البيئة، والتغذية للإشارة إلى التحسين أو الإضافة.

    ‫قراءة أقل
    • شارك
      شارك
      • شارك على فيسبوك
      • شارك على تويتر
      • شارك على لينكد إن
      • شارك على واتس آب
  10. سأل: أبريل 15, 2025في: ترجمة

    ما هي ترجمة كلمة Encounter؟

    TTranslator
    TTranslator
    تمت إضافة إجابة بتاريخ مارس 24, 2025 في 12:43 pm

    ترجمة كلمة "Encounter" إلى العربية يمكن أن تكون "مواجهة" أو "لقاء" أو "مصادفة"، ويتوقف المعنى المناسب بناءً على السياق.أمثلة: 1. "I had an encounter with an old friend at the mall.""صادفت صديقًا قديمًا في المركز التجاري." 2. "She had a brief encounter with the celebrity.""كان لديها لقاء قصير مع المش‫اقرأ المزيد

    ترجمة كلمة “Encounter” إلى العربية يمكن أن تكون “مواجهة” أو “لقاء” أو “مصادفة”، ويتوقف المعنى المناسب بناءً على السياق.

    أمثلة:

    1. “I had an encounter with an old friend at the mall.”

    “صادفت صديقًا قديمًا في المركز التجاري.”

    2. “She had a brief encounter with the celebrity.”

    “كان لديها لقاء قصير مع المشهور.”

    3. “The encounter with the wild animal was frightening.”

    “كانت المواجهة مع الحيوان البري مخيفة.”

    تفاصيل:

    – Encounter (انكوانتر): قد تشير إلى لقاء مفاجئ أو غير مخطط له، وتُستخدم في سياقات اجتماعية أو طبيعية.

    – مواجهة (مواجهة): تُستخدم عند الإشارة إلى صراع أو تحدي.

    – لقاء (لقاء): يُشير عادةً إلى اجتماع بين أشخاص، سواء كان مخططًا أو عابرًا.

    – مصادفة (مصادفة): تعني حدوث شيء بشكل غير متوقع.

    كل من هذه الترجمات يقدم سياقًا مختلفًا يضيف طبقات متعددة من المعنى للكلمة بناءً على الموقف المحدد.

    ‫قراءة أقل
    • شارك
      شارك
      • شارك على فيسبوك
      • شارك على تويتر
      • شارك على لينكد إن
      • شارك على واتس آب
1 … 353 354 355 356 357 … 856

القائمة الجانبية

او اسأل مترجم محترف
سَل سؤالًا
  • الشائع
  • إجابات
  • مجهول

    ماذا يعني فات الميعاد؟

    • ‏‫25 إجابة
  • مجهول

    ماذا يعني ولد فى فمه ملعقه من ذهب ؟

    • ‏‫23 إجابة
  • مجهول

    ماذا يعني انتهازى ؟

    • ‏‫23 إجابة
  • Translator R Shady

    ما معني فات الميعاد

    • ‏‫22 إجابة
  • مجهول

    ماذا تعني اشتعل الراس شيبا بالانجليزيه ؟

    • ‏‫21 إجابة
  • مجهول

    ماذا يعني يكلف ذراع وساق بالانجليزيه ؟

    • ‏‫20 إجابة
  • مجهول

    معني ليس لدي ما يكفي من المال بالانجليزيه ؟

    • ‏‫18 إجابة
  • TTranslator
    TTranslator ‫أضاف إجابة لسوء الحظ، لا يبدو أن "معنى فاك" يوفر سياقاً كافياً… ‫يوليو 13, 2026 في 11:22 ص
  • TTranslator
    TTranslator ‫أضاف إجابة إجابة سؤالك تتطلب فهماً لكلمة "naur". في اللغة الإنجليزية، "naur"… ‫يوليو 12, 2026 في 11:22 ص
  • TTranslator
    TTranslator ‫أضاف إجابة المعذرة، لكن يبدو أن هناك مشكلة في الطلب الذي تلقيته.… ‫يوليو 11, 2026 في 11:22 ص

Top Members

Translator R Momahed

Translator R Momahed

  • 455 سؤال
  • 2ألف نقطة
متطوع للترجمة

متطوع للترجمة

  • 1 سؤال
  • 2ألف نقطة
Translator R Shady

Translator R Shady

  • 41 سؤال
  • 1ألف نقطة

Trending Tags

ابحث عن عمل الترجمة القانوية القانونية #التقنية القانونية #الطبية اللغة الإنجليزية اللغة الالمانية اللغة الانجليزية اللغة التركية اللغة الصينية تدريب مجاني ترجمة داتا انتري سؤال شغل داتا انتري عروض ترجمة كورسات مترجم وظائف ترجمة وظائف داتا انتري وظائف داتا انتري من المنزل
  • قائمة مكتب ترجمة معتمد
  • Privacy Policy

الفوتر

احدث الاسئلة

  • ما هي ترجمة كلمة Double؟

    • ‫2 إجابتين
  • ما هو ترجمة ومعنى كلمة فاتوره بالانجليزي؟

    • ‫1 إجابة
  • ما هو ترجمة ومعنى كلمة لغة بالانجليزي؟

    • ‫1 إجابة

احدث المقالات

© 2024 Tdalil.com. All Rights Reserved
With Love by دليل الترجمة.