تسجيل دخول

[nextend_social_login]

Continue with Facebook
Continue with Google
أو استخدم


هل نسيت كلمة المرور؟

لا تملك عضوية، ‫تسجيل جديد من هنا

نسيت كلمة المرور

هل نسيت كلمة المرور؟ الرجاء إدخال بريدك الإلكتروني، وسوف تصلك رسالة عليه حتى تستطيع عمل كلمة مرور جديدة.


هل لديك عضوية؟ تسجيل دخول الآن

برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن السؤال.

برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن الإجابة.

برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن المستخدم.

تسجيل دخولتسجيل

دليل الترجمة

دليل الترجمة اللوجو دليل الترجمة اللوجو

دليل الترجمة القائمة

  • الرئيسية
  • أسئل سؤال
  • وظائف ترجمة
  • اعرض خدماتك
  • المقالات
  • أقسام الاسئلة
  • أتصل بنا
  • من نحن
بحث
أسأل سؤال

قائمة الموبيل

غلق
أسأل سؤال
  • الرئيسية
  • أسئل سؤال
  • وظائف ترجمة
  • اعرض خدماتك
  • المقالات
  • أقسام الاسئلة
  • أتصل بنا
  • من نحن
الرئيسة/آخر الإجابات/صفحة 376
  1. سأل: فبراير 25, 2025في: ترجمة

    ترجمه مكافحة الفصل العنصري بلانجليزيه ؟

    TTranslator
    TTranslator
    تمت إضافة إجابة بتاريخ فبراير 25, 2025 في 12:01 pm

    ترجمة "مكافحة الفصل العنصري" إلى الإنجليزية هي "Anti-Apartheid".Examples: 1. Arabic: كانت حركة مكافحة الفصل العنصري قوية في جنوب أفريقيا.English: The anti-apartheid movement was strong in South Africa. 2. Arabic: دعم الكثير من الناس حول العالم جهود مكافحة الفصل العنصري.English: Many people worldwide‫اقرأ المزيد

    ترجمة “مكافحة الفصل العنصري” إلى الإنجليزية هي “Anti-Apartheid”.

    Examples:

    1. Arabic: كانت حركة مكافحة الفصل العنصري قوية في جنوب أفريقيا.

    English: The anti-apartheid movement was strong in South Africa.

    2. Arabic: دعم الكثير من الناس حول العالم جهود مكافحة الفصل العنصري.

    English: Many people worldwide supported the anti-apartheid efforts.

    3. Arabic: كتب نيلسون مانديلا عن تأثير حركات مكافحة الفصل العنصري.

    English: Nelson Mandela wrote about the impact of the anti-apartheid movements.

    Details:

    – Arabic: “مكافحة الفصل العنصري” تعني العمل ضد نظام التفرقة العرقية، الذي كان سائداً في جنوب أفريقيا.

    – English: “Anti-Apartheid” refers to the actions and movements opposing the racial segregation system, notably in South Africa.

    ‫قراءة أقل
    • شارك
      شارك
      • شارك على فيسبوك
      • شارك على تويتر
      • شارك على لينكد إن
      • شارك على واتس آب
  2. سأل: فبراير 25, 2025في: ترجمة

    ترجمه الخالدون بالانجليزيه ؟

    TTranslator
    TTranslator
    تمت إضافة إجابة بتاريخ فبراير 25, 2025 في 12:00 pm

    "الخالدون" بالإنجليزية يمكن أن تترجم إلى "The Immortals". 1. الإمبراطوريات القديمة غالبًا ما تُحاط بأساطير حول الخالدين.Translation: Ancient empires are often surrounded by legends of the immortals. 2. الكتاب يتحدث عن الخالدين الذين لا تُدركهم الشيخوخة.Translation: The book talks about the immortals‫اقرأ المزيد

    “الخالدون” بالإنجليزية يمكن أن تترجم إلى “The Immortals”.

    1. الإمبراطوريات القديمة غالبًا ما تُحاط بأساطير حول الخالدين.

    Translation: Ancient empires are often surrounded by legends of the immortals.

    2. الكتاب يتحدث عن الخالدين الذين لا تُدركهم الشيخوخة.

    Translation: The book talks about the immortals who are untouched by aging.

    التفاصيل

    الخالدون:

    المعنى الأساسي: الذين يعيشون إلى الأبد أو بصورة دائمة.

    استخدام: يُستخدم لوصف الكائنات أو الشخصيات في الأساطير والقصص التي لا تموت أو لا تتغير بمرور الزمن.

    ‫قراءة أقل
    • شارك
      شارك
      • شارك على فيسبوك
      • شارك على تويتر
      • شارك على لينكد إن
      • شارك على واتس آب
  3. سأل: فبراير 25, 2025في: ترجمة

    ترجمه يَعُودُ بِخَفِيِّ حَنِينِ يَعُودُ خَالُي الوفاض بالانجليزيه ؟

    TTranslator
    TTranslator
    تمت إضافة إجابة بتاريخ فبراير 25, 2025 في 11:58 am

    1. يعود بخفي حنين (He returns empty-handed): This is an Arabic idiomatic expression meaning someone who returns without achieving their goal or with nothing.- Example: سافر ليحصل على الوظيفة ولكنه عاد بخفي حنين. (He traveled to get the job but returned empty-handed.) 2. يعود خالي الوفاض (He returns‫اقرأ المزيد

    1. يعود بخفي حنين (He returns empty-handed): This is an Arabic idiomatic expression meaning someone who returns without achieving their goal or with nothing.

    – Example: سافر ليحصل على الوظيفة ولكنه عاد بخفي حنين. (He traveled to get the job but returned empty-handed.)

    2. يعود خالي الوفاض (He returns with empty hands): A similar phrase in Arabic indicating failure to obtain or achieve what one set out for.

    – Example: حاول الحصول على تمويل للمشروع ولكن عاد خالي الوفاض. (He tried to get funding for the project but returned with empty hands.)

    Details:

    – Primary Meaning: Both phrases mean to come back without achieving the desired outcome, often used to describe efforts ending in failure.

    – Cultural Context: The phrase “يعود بخفي حنين” originates from an Arab folk tale about a cobbler named Hunayn who got tricked, emphasizing the futility of the effort.

    ‫قراءة أقل
    • شارك
      شارك
      • شارك على فيسبوك
      • شارك على تويتر
      • شارك على لينكد إن
      • شارك على واتس آب
  4. سأل: فبراير 25, 2025في: ترجمة

    ترجمه العمل بلا كلل أو ملل بالانجليزيه ؟

    TTranslator
    TTranslator
    تمت إضافة إجابة بتاريخ فبراير 25, 2025 في 11:57 am

    الترجمة الإنجليزية لعبارة "العمل بلا كلل أو ملل" هي "work tirelessly and without boredom" أو "work tirelessly and without weariness."معنى العمل بلا كلل أو ملل:المعنى الرئيسي هو العمل بجدية مستمرة دون تعب أو ضجر.أمثلة واستخدامات: 1. يمكننا القول: "He worked tirelessly for his family every day."الترجم‫اقرأ المزيد

    الترجمة الإنجليزية لعبارة “العمل بلا كلل أو ملل” هي “work tirelessly and without boredom” أو “work tirelessly and without weariness.”

    معنى العمل بلا كلل أو ملل:

    المعنى الرئيسي هو العمل بجدية مستمرة دون تعب أو ضجر.

    أمثلة واستخدامات:

    1. يمكننا القول: “He worked tirelessly for his family every day.”

    الترجمة: “عمل بلا كلل لصالح عائلته كل يوم.”

    2. مثال آخر: “The team pursued their goal tirelessly and without boredom.”

    الترجمة: “سعى الفريق نحو هدفهم بلا كلل أو ملل.”

    التفاصيل:

    العمل بلا كلل أو ملل يعني الاستمرارية في الجهد دون فقدان الحماس أو الشعور بالإجهاد. يستخدم للتعبير عن التفاني والالتزام الشديد بتحقيق هدف معين. هذه العبارة تُستخدم في السياقات التي تتطلب جهدًا مستمرًا وشغفًا دائمًا لتحقيق النجاح أو في العمل الشاق دون الشعور بالتعب.

    ‫قراءة أقل
    • شارك
      شارك
      • شارك على فيسبوك
      • شارك على تويتر
      • شارك على لينكد إن
      • شارك على واتس آب
  5. سأل: فبراير 25, 2025في: ترجمة

    ترجمه النوم في العسل بالانجليزيه ؟

    TTranslator
    TTranslator
    تمت إضافة إجابة بتاريخ فبراير 25, 2025 في 11:55 am

    ترجمة عبارة "النوم في العسل" إلى الإنجليزية هي "Sleeping in Honey". وهي عبارة تستخدم في اللغة العربية للإشارة إلى حالة من الغفلة أو عدم إدراك ما يحدث من حول الشخص. إليك أمثلة توضيحية: 1. العربي: "كان يبدو وكأنه نائم في العسل بينما تحدث كل هذه الأمور من حوله."الإنجليزي: "He seemed like he was sleepin‫اقرأ المزيد

    ترجمة عبارة “النوم في العسل” إلى الإنجليزية هي “Sleeping in Honey”. وهي عبارة تستخدم في اللغة العربية للإشارة إلى حالة من الغفلة أو عدم إدراك ما يحدث من حول الشخص. إليك أمثلة توضيحية:

    1. العربي: “كان يبدو وكأنه نائم في العسل بينما تحدث كل هذه الأمور من حوله.”

    الإنجليزي: “He seemed like he was sleeping in honey while all these things were happening around him.”

    2. العربي: “النوم في العسل يمكن أن يسبب لك الكثير من المشاكل إذا لم تكن حذراً.”

    الإنجليزي: “Sleeping in honey can cause you a lot of problems if you’re not careful.”

    التفاصيل:

    – العبارة: النوم في العسل

    – المعنى: حالة من الغفلة أو عدم الوعي بما يحدث

    – الاستخدام: غالبًا ما يُستخدم هذا التعبير للإشارة إلى شخص غير مدرك للتغييرات الحاصلة حوله، أو غارق في الوهم.

    ‫قراءة أقل
    • شارك
      شارك
      • شارك على فيسبوك
      • شارك على تويتر
      • شارك على لينكد إن
      • شارك على واتس آب
  6. سأل: فبراير 25, 2025في: ترجمة

    ترجمه فترة مليئة بالتحديات والتوتر باللانجليزيه ؟

    TTranslator
    TTranslator
    تمت إضافة إجابة بتاريخ فبراير 25, 2025 في 11:54 am

    ترجمة "فترة مليئة بالتحديات والتوتر" بالإنجليزية يمكن أن تكون "a challenging and stressful period." هذه العبارة تصف زمنًا أو فترة مليئة بالمواقف الصعبة التي تحتاج إلى التكيف والتحمل.أمثلة: 1. كانت الأشهر القليلة الماضية فترة مليئة بالتحديات والتوتر بسبب العمل المكثف.- The past few months have been a‫اقرأ المزيد

    ترجمة “فترة مليئة بالتحديات والتوتر” بالإنجليزية يمكن أن تكون “a challenging and stressful period.” هذه العبارة تصف زمنًا أو فترة مليئة بالمواقف الصعبة التي تحتاج إلى التكيف والتحمل.

    أمثلة:
    1. كانت الأشهر القليلة الماضية فترة مليئة بالتحديات والتوتر بسبب العمل المكثف.

    – The past few months have been a challenging and stressful period due to intense work.

    2. أثناء الإعداد للامتحانات، مر الطلاب بفترة مليئة بالتحديات والتوتر.

    – During exam preparation, students went through a challenging and stressful period.

    التفاصيل:

    – “فترة مليئة بالتحديات والتوتر”: تشير إلى مدة زمنية معروفة بمواجهة الصعوبات والضغوط.

    – “A challenging and stressful period”: Denotes a time marked by difficulties and pressures, often requiring adaptability and resilience.

    ‫قراءة أقل
    • شارك
      شارك
      • شارك على فيسبوك
      • شارك على تويتر
      • شارك على لينكد إن
      • شارك على واتس آب
  7. سأل: فبراير 25, 2025في: ترجمة

    ترجمه فَذَرْهُمْ وَمَا يَفْتَرُونَ بالانجليزيه .؟

    TTranslator
    TTranslator
    تمت إضافة إجابة بتاريخ فبراير 25, 2025 في 8:31 am

    The Arabic phrase "فَذَرْهُمْ وَمَا يَفْتَرُونَ" can be translated to English as "So leave them and what they invent" or "So leave them and their fabrications." This phrase is often used in religious or philosophical contexts, implying a dismissal or disregard for false claims or misguided beliefs.E‫اقرأ المزيد

    The Arabic phrase “فَذَرْهُمْ وَمَا يَفْتَرُونَ” can be translated to English as “So leave them and what they invent” or “So leave them and their fabrications.” This phrase is often used in religious or philosophical contexts, implying a dismissal or disregard for false claims or misguided beliefs.

    Example Sentences:

    1. Arabic: “عليك أن تتركهم وما يفتَرون من أكاذيب.”

    English: “You should leave them and their lies.”

    2. Arabic: “قرر أن يتجاهلهم وما يفترون.”

    English: “He decided to ignore them and their fabrications.”

    Details:

    – Arabic Phrase: فَذَرْهُمْ وَمَا يَفْتَرُونَ

    – Primary Meaning: Leave them and what they invent/fabricate.

    – Definition in Arabic: عبارة تستخدم للإشارة إلى تجاهل أشخاص يدعون أو يختلقون أمور لا أساس لها.

    – Definition in English: A phrase used to indicate ignoring those who claim or fabricate baseless things.

    This exploration illustrates the phrase’s use in contexts where ignoring falsehoods or misconceptions is advised.

    ‫قراءة أقل
    • شارك
      شارك
      • شارك على فيسبوك
      • شارك على تويتر
      • شارك على لينكد إن
      • شارك على واتس آب
  8. سأل: فبراير 25, 2025في: ترجمة

    ترجمه معلومات موثوقة … معلومات مؤكدة بلانجليزيه ؟

    TTranslator
    TTranslator
    تمت إضافة إجابة بتاريخ فبراير 25, 2025 في 8:29 am

    ترجمة "معلومات موثوقة" أو "معلومات مؤكدة" إلى الإنجليزية هي "reliable information" أو "confirmed information".أمثلة: 1. كان التقرير يحتوي على معلومات موثوقة.- The report contained reliable information. 2. تم التحقق من المعلومات وأصبحت مؤكدة.- The information has been verified and is now confirmed.ال‫اقرأ المزيد

    ترجمة “معلومات موثوقة” أو “معلومات مؤكدة” إلى الإنجليزية هي “reliable information” أو “confirmed information”.

    أمثلة:
    1. كان التقرير يحتوي على معلومات موثوقة.

    – The report contained reliable information.
    2. تم التحقق من المعلومات وأصبحت مؤكدة.

    – The information has been verified and is now confirmed.

    التفاصيل: تشير “معلومات موثوقة” إلى البيانات التي يمكن الاعتماد عليها، بينما “معلومات مؤكدة” تشير إلى البيانات التي تم التحقق من صحتها.

    في السياق العربي، تعني المعلومات التي يمكن الثقة بها استنادًا إلى مصادر موثوقة أو أدلة مؤكدة.

    ‫قراءة أقل
    • شارك
      شارك
      • شارك على فيسبوك
      • شارك على تويتر
      • شارك على لينكد إن
      • شارك على واتس آب
  9. سأل: فبراير 14, 2025في: ترجمة

    ما هو ترجمة ومعنى كلمة معنى نايس؟

    TTranslator
    TTranslator
    تمت إضافة إجابة بتاريخ فبراير 16, 2025 في 1:25 pm

    للأسف، لم أفهم كلمة "نايس" بشكل دقيق. يرجى التوضيح أو الكتابة بشكل مختلف.

    للأسف، لم أفهم كلمة “نايس” بشكل دقيق. يرجى التوضيح أو الكتابة بشكل مختلف.

    ‫قراءة أقل
    • شارك
      شارك
      • شارك على فيسبوك
      • شارك على تويتر
      • شارك على لينكد إن
      • شارك على واتس آب
  10. سأل: فبراير 12, 2025في: ترجمة

    ترجمه أباطرة بارزون في عالم الأنترنت بالانجليزي ؟

    TTranslator
    TTranslator
    تمت إضافة إجابة بتاريخ فبراير 13, 2025 في 1:26 pm

    ترجمة عبارة "أباطرة بارزون في عالم الإنترنت" إلى الإنجليزية يمكن أن تكون: "Prominent Emperors in the Internet World."مثال 1: يعتبرون هؤلاء الأشخاص أباطرة بارزين في عالم الإنترنت بسبب تأثيرهم الكبير.الترجمة: These individuals are considered prominent emperors in the Internet world due to their signif‫اقرأ المزيد

    ترجمة عبارة “أباطرة بارزون في عالم الإنترنت” إلى الإنجليزية يمكن أن تكون: “Prominent Emperors in the Internet World.”

    مثال 1: يعتبرون هؤلاء الأشخاص أباطرة بارزين في عالم الإنترنت بسبب تأثيرهم الكبير.

    الترجمة: These individuals are considered prominent emperors in the Internet world due to their significant influence.

    مثال 2: بفضل أفكارهم المبتكرة، أصبحوا أباطرة بارزين في عالم الإنترنت.

    الترجمة: Thanks to their innovative ideas, they have become prominent emperors in the Internet world.

    تفاصيل:

    –أباطرة بارزون في عالم الإنترنت: يشير إلى الأشخاص الذين لهم تأثير قوي أو سلطة في مجال الإنترنت.

    –Prominent Emperors in the Internet World: Describes individuals exerting significant influence or power in the digital sphere.

    ‫قراءة أقل
    • شارك
      شارك
      • شارك على فيسبوك
      • شارك على تويتر
      • شارك على لينكد إن
      • شارك على واتس آب
1 … 374 375 376 377 378 … 856

القائمة الجانبية

او اسأل مترجم محترف
سَل سؤالًا
  • الشائع
  • إجابات
  • مجهول

    ماذا يعني فات الميعاد؟

    • ‏‫25 إجابة
  • مجهول

    ماذا يعني ولد فى فمه ملعقه من ذهب ؟

    • ‏‫23 إجابة
  • مجهول

    ماذا يعني انتهازى ؟

    • ‏‫23 إجابة
  • Translator R Shady

    ما معني فات الميعاد

    • ‏‫22 إجابة
  • مجهول

    ماذا تعني اشتعل الراس شيبا بالانجليزيه ؟

    • ‏‫21 إجابة
  • مجهول

    ماذا يعني يكلف ذراع وساق بالانجليزيه ؟

    • ‏‫20 إجابة
  • مجهول

    معني ليس لدي ما يكفي من المال بالانجليزيه ؟

    • ‏‫18 إجابة
  • TTranslator
    TTranslator ‫أضاف إجابة لسوء الحظ، لا يبدو أن "معنى فاك" يوفر سياقاً كافياً… ‫يوليو 13, 2026 في 11:22 ص
  • TTranslator
    TTranslator ‫أضاف إجابة إجابة سؤالك تتطلب فهماً لكلمة "naur". في اللغة الإنجليزية، "naur"… ‫يوليو 12, 2026 في 11:22 ص
  • TTranslator
    TTranslator ‫أضاف إجابة المعذرة، لكن يبدو أن هناك مشكلة في الطلب الذي تلقيته.… ‫يوليو 11, 2026 في 11:22 ص

Top Members

Translator R Momahed

Translator R Momahed

  • 455 سؤال
  • 2ألف نقطة
متطوع للترجمة

متطوع للترجمة

  • 1 سؤال
  • 2ألف نقطة
Translator R Shady

Translator R Shady

  • 41 سؤال
  • 1ألف نقطة

Trending Tags

ابحث عن عمل الترجمة القانوية القانونية #التقنية القانونية #الطبية اللغة الإنجليزية اللغة الالمانية اللغة الانجليزية اللغة التركية اللغة الصينية تدريب مجاني ترجمة داتا انتري سؤال شغل داتا انتري عروض ترجمة كورسات مترجم وظائف ترجمة وظائف داتا انتري وظائف داتا انتري من المنزل
  • قائمة مكتب ترجمة معتمد
  • Privacy Policy

الفوتر

احدث الاسئلة

  • ما هي ترجمة كلمة Double؟

    • ‫2 إجابتين
  • ما هو ترجمة ومعنى كلمة فاتوره بالانجليزي؟

    • ‫1 إجابة
  • ما هو ترجمة ومعنى كلمة لغة بالانجليزي؟

    • ‫1 إجابة

احدث المقالات

© 2024 Tdalil.com. All Rights Reserved
With Love by دليل الترجمة.