[nextend_social_login]
هل نسيت كلمة المرور؟ الرجاء إدخال بريدك الإلكتروني، وسوف تصلك رسالة عليه حتى تستطيع عمل كلمة مرور جديدة.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن السؤال.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن الإجابة.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن المستخدم.
ما هي ترجمة كلمة Remember؟
ترجمة كلمة "Remember" في اللغة العربية هي "تذكر". تُستخدم هذه الكلمة للدلالة على فعل استرجاع الذكريات أو المعلومات.أمثلة على الاستخدام: 1. Remember to lock the door.- تذكر أن تقفل الباب. 2. I remember our trip to the beach.- أتذكر رحلتنا إلى الشاطئ. 3. She remembers every detail of the story.- هي تتاقرأ المزيد
ترجمة كلمة “Remember” في اللغة العربية هي “تذكر”. تُستخدم هذه الكلمة للدلالة على فعل استرجاع الذكريات أو المعلومات.
أمثلة على الاستخدام:
1. Remember to lock the door.
– تذكر أن تقفل الباب.
2. I remember our trip to the beach.
– أتذكر رحلتنا إلى الشاطئ.
3. She remembers every detail of the story.
– هي تتذكر كل تفصيل من القصة.
تفاصيل:
– الترجمة: تذكر
– معنى الكلمة الأساسية هو استرجاع المعلومات أو الذكريات بشكل ذهني.
– يمكن أن تُستخدم في سياقات مختلفة، مثل النصائح أو الذكريات أو الالتزامات.
قراءة أقلما هي ترجمة كلمة Remain؟
ترجمة كلمة "Remain" إلى العربية يمكن أن تكون "يبقى" أو "يظل". 1. يبقى:- The book remains on the table.الكتاب يبقى على الطاولة.- She remains calm under pressure.هي تبقى هادئة تحت الضغط. 2. يظل:- He remains silent.هو يظل صامتًا.- The situation remains unchanged.الوضع يظل دون تغيير.التفاصيل:كلمة "Remaiاقرأ المزيد
ترجمة كلمة “Remain” إلى العربية يمكن أن تكون “يبقى” أو “يظل”.
1. يبقى:
– The book remains on the table.
الكتاب يبقى على الطاولة.
– She remains calm under pressure.
هي تبقى هادئة تحت الضغط.
2. يظل:
– He remains silent.
هو يظل صامتًا.
– The situation remains unchanged.
الوضع يظل دون تغيير.
التفاصيل:
كلمة “Remain” تعني أن شيء ما لا يتغير أو يستمر في نفس الحالة أو المكان. في اللغة العربية، تستخدم “يبقى” أو “يظل” حسب السياق.
قراءة أقلما هي ترجمة كلمة Relocate؟
ترجمة كلمة "Relocate" هي "ينتقل" أو "ينقل مقر الإقامة".أمثلة: 1. The company decided to relocate its headquarters to a larger city.قررت الشركة نقل مقرها الرئيسي إلى مدينة أكبر. 2. Many families had to relocate after the natural disaster.اضطرت العديد من العائلات للانتقال بعد الكارثة الطبيعية.تفاصيل:"اقرأ المزيد
ترجمة كلمة “Relocate” هي “ينتقل” أو “ينقل مقر الإقامة”.
أمثلة:
1. The company decided to relocate its headquarters to a larger city.
قررت الشركة نقل مقرها الرئيسي إلى مدينة أكبر.
2. Many families had to relocate after the natural disaster.
اضطرت العديد من العائلات للانتقال بعد الكارثة الطبيعية.
تفاصيل:
“Relocate” تعني تغيير الموقع أو الإقامة من مكان لآخر، عادة لأسباب مثل العمل أو التحسين البيئي أو الاجتماعي. في السياق الثقافي، قد تشمل انتقال المهاجرين أو اللاجئين.
قراءة أقلما هي ترجمة كلمة Rely؟
ترجمة كلمة "Rely" إلى العربية تشمل معاني متعددة، منها "يعتمد على" أو "يتكل على". على سبيل المثال: 1. "You can rely on her to complete the task." تُترجم إلى "يمكنك الاعتماد عليها لإتمام المهمة."2. "They relied on the map to find the way." تُترجم إلى "اعتمدوا على الخريطة لإيجاد الطريق."تفاصيل:الكلمة ااقرأ المزيد
ترجمة كلمة “Rely” إلى العربية تشمل معاني متعددة، منها “يعتمد على” أو “يتكل على”. على سبيل المثال:
1. “You can rely on her to complete the task.” تُترجم إلى “يمكنك الاعتماد عليها لإتمام المهمة.”
2. “They relied on the map to find the way.” تُترجم إلى “اعتمدوا على الخريطة لإيجاد الطريق.”
تفاصيل:
الكلمة الأساسية هي “يعتمد”، وتستخدم لوصف الثقة أو الاعتماد على شيء أو شخص لتحقيق غرض معين.
قراءة أقلما هي ترجمة كلمة Relate؟
كلمة "Relate" لها عدة ترجمات حسب السياق، منها: "يرتبط"، "يروي"، "يتعلق"، "يفهم" و"ينسجم". مثال: 1. يمكنني أن أرتبط بتجربتك.I can relate to your experience. 2. القصة التي رويتَها كانت مثيرة.The story you related was intriguing. 3. هل تستطيع أن تتعلق بهذا العمل؟Can you relate to this work?التفاصيل:كلماقرأ المزيد
كلمة “Relate” لها عدة ترجمات حسب السياق، منها: “يرتبط”، “يروي”، “يتعلق”، “يفهم” و”ينسجم”. مثال:
1. يمكنني أن أرتبط بتجربتك.
I can relate to your experience.
2. القصة التي رويتَها كانت مثيرة.
The story you related was intriguing.
3. هل تستطيع أن تتعلق بهذا العمل؟
Can you relate to this work?
التفاصيل:
كلمة “Relate” تعني الاتصال أو الارتباط بشيء ما. في سياقات أخرى، قد تشير إلى فهم أو الانسجام مع الآخرين. يمكن أن تعني أيضًا إظهار أو روي القصة أو الحقائق. تختلف الترجمات والاختصاصات حسب السياق، لذا من المهم مراعاة الجملة الكاملة لفهم المعنى المحدد.
قراءة أقلما هي ترجمة كلمة Reject؟
كلمة "Reject" تُترجم إلى اللغة العربية بكلمة "يرفض".يمكن أن تستخدم هذه الكلمة في عدة سياقات، ومنها: 1. "I reject your offer." تُترجم إلى "أنا أرفض عرضك." 2. "The committee rejected the proposal." تُترجم إلى "اللجنة رفضت الاقتراح."3. يمكن أيضاً أن تعني "نبذ"، مثل في الجملة: "The system rejected the iاقرأ المزيد
كلمة “Reject” تُترجم إلى اللغة العربية بكلمة “يرفض”.
يمكن أن تستخدم هذه الكلمة في عدة سياقات، ومنها:
1. “I reject your offer.” تُترجم إلى “أنا أرفض عرضك.”
2. “The committee rejected the proposal.” تُترجم إلى “اللجنة رفضت الاقتراح.”
3. يمكن أيضاً أن تعني “نبذ”، مثل في الجملة: “The system rejected the input.” التي تعني “النظام رفض الإدخال.”
التفاصيل:
كلمة “reject” تُعني الرفض أو عدم القبول ويمكن استخدامها في سياقات متعددة، سواء في العمل أو في العلاقات الشخصية أو حتى في التكنولوجيا، وتعبِّر عن عدم قبول شيء ما أو رفضه بشكل قاطع.
قراءة أقلما هي ترجمة كلمة Refuse؟
كلمة "Refuse" في اللغة الإنجليزية يمكن أن تكون لها معنيان مختلفان بناءً على السياق: 1. "يرفض" وتعني عدم الموافقة أو قبول شيء ما.- مثال: He refused to attend the meeting.الترجمة: رفض حضور الاجتماع.- مثال: She refused the job offer.الترجمة: رفضت عرض العمل. 2. "نفايات" وتعني القمامة أو المخلفات.- مثال:اقرأ المزيد
كلمة “Refuse” في اللغة الإنجليزية يمكن أن تكون لها معنيان مختلفان بناءً على السياق:
1. “يرفض” وتعني عدم الموافقة أو قبول شيء ما.
– مثال: He refused to attend the meeting.
الترجمة: رفض حضور الاجتماع.
– مثال: She refused the job offer.
الترجمة: رفضت عرض العمل.
2. “نفايات” وتعني القمامة أو المخلفات.
– مثال: The refuse is collected once a week.
الترجمة: تُجمع النفايات مرة في الأسبوع.
– مثال: Dispose of your refuse properly.
الترجمة: تخلص من نفاياتك بشكل صحيح.
التفاصيل:
– “يرفض” تُستخدم في سياقات تتعلق بعدم القبول أو الموافقة.
– “نفايات” تُشير إلى القمامة والمخلفات في سياقات تتعلق بالنظافة والتخلص منها.
قراءة أقلما هي ترجمة كلمة Refer؟
ترجمة كلمة "refer" إلى اللغة العربية يمكن أن تشمل عدة معانٍ، منها: 1. يحيل: استخدامها يشير إلى إحالة شخص ما إلى جهة أخرى.- Example: The doctor will refer you to a specialist.الترجمة: الطبيب سيحيلك إلى أخصائي. 2. يشير إلى: تستخدم عندما تذكر أو تستشهد بشيء.- Example: The report refers to environmentalاقرأ المزيد
ترجمة كلمة “refer” إلى اللغة العربية يمكن أن تشمل عدة معانٍ، منها:
1. يحيل: استخدامها يشير إلى إحالة شخص ما إلى جهة أخرى.
– Example: The doctor will refer you to a specialist.
الترجمة: الطبيب سيحيلك إلى أخصائي.
2. يشير إلى: تستخدم عندما تذكر أو تستشهد بشيء.
– Example: The report refers to environmental issues.
الترجمة: يشير التقرير إلى القضايا البيئية.
3. يعزو أو ينسب إلى: تستخدم عندما تُرجع شيئًا إلى مصدره.
– Example: The findings were referred to a previous study.
الترجمة: تم نسب النتائج إلى دراسة سابقة.
التفاصيل:
– كلمة: refer
– المعنى الرئيسي بالعربية: يحيل، يشير إلى، يعزو
– التعريف الإنجليزي: To direct someone to another source or authority; to mention or allude to something; to attribute something to a source.
– التعريف العربي: توجيه شخص إلى مصدر أو سلطة أخرى؛ ذكر أو الإشارة إلى شيء ما؛ عزو شيء لمصدر معين.
– استكشاف إضافي: في بعض الأحيان، يُستخدم “refer” في السياقات الطبية والقانونية للإحالة لشخص متخصص أو توجيه للرجوع إلى وثائق أو مصادر أخرى.
قراءة أقلما هي ترجمة كلمة Redefine؟
ترجمة كلمة "Redefine" إلى اللغة العربية هي "إعادة تعريف".معاني محتملة: 1. إعادة وضع تعريف جديد لشيء ما.أمثلة: 1. We need to redefine our company goals.- نحتاج إلى إعادة تعريف أهداف شركتنا. 2. The invention of the smartphone has redefined communication.- لقد أعاد اختراع الهاتف الذكي تعريف التواصل.التاقرأ المزيد
ترجمة كلمة “Redefine” إلى اللغة العربية هي “إعادة تعريف”.
معاني محتملة:
1. إعادة وضع تعريف جديد لشيء ما.
أمثلة:
1. We need to redefine our company goals.
– نحتاج إلى إعادة تعريف أهداف شركتنا.
2. The invention of the smartphone has redefined communication.
– لقد أعاد اختراع الهاتف الذكي تعريف التواصل.
التفاصيل:
– الكلمة: إعادة تعريف (Redefine).
– التعريف الأساسي: تعني وضع تعريف جديد أو مراجعة لفهم أو تعريف سابق، وغالبًا ما تُستخدم في سياقات التغيير أو التطوير.
قراءة أقلما هي ترجمة كلمة Recruit؟
كلمة "Recruit" تُترجم إلى اللغة العربية بمعنى "تجنيد" أو "توظيف" أو "العضو الجديد" حسب السياق.أمثلة: 1. "The company wants to recruit new employees."- "الشركة تريد تجنيد موظفين جدد." 2. "They decided to recruit fresh graduates."- "قرروا تجنيد خريجين جدد." 3. "A new recruit joined the team."- "انضم ماقرأ المزيد
كلمة “Recruit” تُترجم إلى اللغة العربية بمعنى “تجنيد” أو “توظيف” أو “العضو الجديد” حسب السياق.
أمثلة:
1. “The company wants to recruit new employees.”
– “الشركة تريد تجنيد موظفين جدد.”
2. “They decided to recruit fresh graduates.”
– “قرروا تجنيد خريجين جدد.”
3. “A new recruit joined the team.”
– “انضم مجند جديد إلى الفريق.”
التفاصيل:
“Recruit” تستخدم للتعبير عن عملية ضم أعضاء جدد لمجموعة أو فريق أو منظمة. في السياقات العسكرية، تعني تجنيد الأفراد للخدمة العسكرية. In a business context, it implies hiring new staff.
قراءة أقل