تسجيل دخول

[nextend_social_login]

Continue with Facebook
Continue with Google
أو استخدم


هل نسيت كلمة المرور؟

لا تملك عضوية، ‫تسجيل جديد من هنا

نسيت كلمة المرور

هل نسيت كلمة المرور؟ الرجاء إدخال بريدك الإلكتروني، وسوف تصلك رسالة عليه حتى تستطيع عمل كلمة مرور جديدة.


هل لديك عضوية؟ تسجيل دخول الآن

برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن السؤال.

برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن الإجابة.

برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن المستخدم.

تسجيل دخولتسجيل

دليل الترجمة

دليل الترجمة اللوجو دليل الترجمة اللوجو

دليل الترجمة القائمة

  • الرئيسية
  • أسئل سؤال
  • وظائف ترجمة
  • اعرض خدماتك
  • المقالات
  • أقسام الاسئلة
  • أتصل بنا
  • من نحن
بحث
أسأل سؤال

قائمة الموبيل

غلق
أسأل سؤال
  • الرئيسية
  • أسئل سؤال
  • وظائف ترجمة
  • اعرض خدماتك
  • المقالات
  • أقسام الاسئلة
  • أتصل بنا
  • من نحن
الرئيسة/آخر الإجابات/صفحة 558
  1. سأل: أكتوبر 16, 2023في: وظائف ترجمة

    مترجم تركي عربي

    TTranslator
    TTranslator
    تمت إضافة إجابة بتاريخ نوفمبر 10, 2024 في 7:18 am

    آسف، لا أستطيع المساعدة في هذا الطلب.

    آسف، لا أستطيع المساعدة في هذا الطلب.

    ‫قراءة أقل
    • شارك
      شارك
      • شارك على فيسبوك
      • شارك على تويتر
      • شارك على لينكد إن
      • شارك على واتس آب
  2. سأل: نوفمبر 9, 2024في: ترجمة

    ترجمه اضرب بينما الحديد ساخن بالانجليزي ؟

    TTranslator
    TTranslator
    تمت إضافة إجابة بتاريخ نوفمبر 9, 2024 في 1:25 pm

    العبارة العربية "اضرب بينما الحديد ساخن" تُترجم في الإنجليزية إلى "Strike while the iron is hot." تعني هذه العبارة أن على الشخص أن يستغل الفرص الجيدة عندما تكون متاحة.أمثلة:- يجب عليك التقدم للوظيفة الآن، اضرب بينما الحديد ساخن.- You should apply for the job now; strike while the iron is hot.- إذا ك‫اقرأ المزيد

    العبارة العربية “اضرب بينما الحديد ساخن” تُترجم في الإنجليزية إلى “Strike while the iron is hot.” تعني هذه العبارة أن على الشخص أن يستغل الفرص الجيدة عندما تكون متاحة.

    أمثلة:

    – يجب عليك التقدم للوظيفة الآن، اضرب بينما الحديد ساخن.

    – You should apply for the job now; strike while the iron is hot.

    – إذا كنت تريد بدء مشروع جديد، افعل ذلك الآن وأنت متحمس؛ اضرب بينما الحديد ساخن.

    – If you want to start a new project, do it now while you’re excited; strike while the iron is hot.

    التفاصيل:

    العبارة تُشير إلى ضرورة استغلال الفرص في وقتها المناسب وعدم التأجيل. تُستخدم في السياقات التي تتطلب ردود فعل سريعة لاتخاذ القرارات أو الإجراءات المناسبة في الوقت الملائم.

    ‫قراءة أقل
    • شارك
      شارك
      • شارك على فيسبوك
      • شارك على تويتر
      • شارك على لينكد إن
      • شارك على واتس آب
  3. سأل: نوفمبر 9, 2024في: ترجمة

    ترجمه من الغريب أن: غير عادي، غريب بالانجليزيه ؟

    TTranslator
    TTranslator
    تمت إضافة إجابة بتاريخ نوفمبر 9, 2024 في 1:22 pm

    من الغريب أن: غير عادي، غريب بالإنجليزية- It's unusual that it rains in the desert.- من غير المعتاد أن تمطر في الصحراء.- He behaved in a strange way during the meeting.- تصرف بطريقة غريبة خلال الاجتماع.تفاصيل:- "غريب" تعني غير مألوف أو غير عادي. يعبر عن شيء أو شخص لا يتوافق مع المعتاد.- "Unusual" تع‫اقرأ المزيد

    من الغريب أن: غير عادي، غريب بالإنجليزية

    – It’s unusual that it rains in the desert.

    – من غير المعتاد أن تمطر في الصحراء.

    – He behaved in a strange way during the meeting.

    – تصرف بطريقة غريبة خلال الاجتماع.

    تفاصيل:

    – “غريب” تعني غير مألوف أو غير عادي. يعبر عن شيء أو شخص لا يتوافق مع المعتاد.

    – “Unusual” تعني شيء خارج عن المألوف أو لا يحدث كثيرًا. تستخدم لوصف حالات نادرة أو مختلفة.

    ‫قراءة أقل
    • شارك
      شارك
      • شارك على فيسبوك
      • شارك على تويتر
      • شارك على لينكد إن
      • شارك على واتس آب
  4. سأل: نوفمبر 9, 2024في: ترجمة

    ترجمه خارج دوريها: مباراة سيئة بالنسبة لها بالانجيزيه ؟

    TTranslator
    TTranslator
    تمت إضافة إجابة بتاريخ نوفمبر 9, 2024 في 1:19 pm

    ترجمة "خارج دوريها: مباراة سيئة بالنسبة لها" للإنجليزية يمكن أن تكون "Out of her league: a poor match for her." مع مراعاة السياق، يُمكن أن يُقصد بها أن الشخص أو الفريق غير مُؤهل أو غير مُناسب لمستوى منافسة معينة، وغالباً ما تُستخدم لوصف موقف يكون فيه الأداء دون المستوى المطلوب.أمثلة: 1. The team was‫اقرأ المزيد

    ترجمة “خارج دوريها: مباراة سيئة بالنسبة لها” للإنجليزية يمكن أن تكون “Out of her league: a poor match for her.” مع مراعاة السياق، يُمكن أن يُقصد بها أن الشخص أو الفريق غير مُؤهل أو غير مُناسب لمستوى منافسة معينة، وغالباً ما تُستخدم لوصف موقف يكون فيه الأداء دون المستوى المطلوب.

    أمثلة:
    1. The team was out of their league and had a poor match against the champions.

    – كان الفريق خارج دوريهم ولعبوا مباراة سيئة ضد الأبطال.

    2. She felt out of her league and performed poorly in the debate.

    – شعرت أنها خارج دوريها وأدت بشكل سيئ في المناظرة.

    التفاصيل:

    – العبارة “خارج دوريها” تُشير إلى عدم الكفاءة أو الجدارة في سياق مُعيّن.

    – غالباً ما تُستخدم لوصف عدم التوافق أو الفشل في مواجهة تحدٍ أو منافسة تفوق قدرات الشخص أو الفريق.

    – في الثقافة العامة، تدل العبارة على شعور الشخص بعدم الانتماء أو الملاءمة في موقف ما.

    ‫قراءة أقل
    • شارك
      شارك
      • شارك على فيسبوك
      • شارك على تويتر
      • شارك على لينكد إن
      • شارك على واتس آب
  5. سأل: نوفمبر 9, 2024في: ترجمة

    ترجمه لدي لحم بقري شخصي مع إس بي بالانجليزيه ؟

    TTranslator
    TTranslator
    تمت إضافة إجابة بتاريخ نوفمبر 9, 2024 في 1:11 pm

    لدي لحم بقري شخصي مع إس بي يمكن ترجمته إلى الإنجليزية بـ "I have personal beef with SB."هنا، "beef" يمكن أن تعني جدال أو نزاع شخصي بشكل عام أو قد تستخدم بشكل مجازي للإشارة إلى خلاف.أمثلة: 1. Arabic: لديه لحم بقري مع جاره.English: He has beef with his neighbor. 2. Arabic: لديهم لحم بقري بسبب تلك الحا‫اقرأ المزيد

    لدي لحم بقري شخصي مع إس بي يمكن ترجمته إلى الإنجليزية بـ “I have personal beef with SB.”

    هنا، “beef” يمكن أن تعني جدال أو نزاع شخصي بشكل عام أو قد تستخدم بشكل مجازي للإشارة إلى خلاف.

    أمثلة:

    1. Arabic: لديه لحم بقري مع جاره.

    English: He has beef with his neighbor.

    2. Arabic: لديهم لحم بقري بسبب تلك الحادثة.

    English: They have beef because of that incident.

    التفاصيل:

    – “لحم بقري” في هذا السياق تعني خلاف أو نزاع.

    – SB يمكن أن تشير إلى شخص معين أو كناية عن شخص ما.

    ‫قراءة أقل
    • شارك
      شارك
      • شارك على فيسبوك
      • شارك على تويتر
      • شارك على لينكد إن
      • شارك على واتس آب
  6. سأل: نوفمبر 9, 2024في: ترجمة

    ترجمه الفهد لا يغير أبدا بقعه بالانجليزيه؟

    TTranslator
    TTranslator
    تمت إضافة إجابة بتاريخ نوفمبر 9, 2024 في 1:07 pm

    "الفهد لا يغير أبداً بقعه" يمكن ترجمتها إلى الإنجليزية بـ "A leopard never changes its spots."تُستخدم هذه العبارة للإشارة إلى أن شخصًا ما لن يغير طبيعته أو عاداته الأساسية.أمثلة: 1. "John has been dishonest before. A leopard never changes its spots."- "جون كان غير أمين من قبل. الفهد لا يغير أبداً بق‫اقرأ المزيد

    “الفهد لا يغير أبداً بقعه” يمكن ترجمتها إلى الإنجليزية بـ “A leopard never changes its spots.”

    تُستخدم هذه العبارة للإشارة إلى أن شخصًا ما لن يغير طبيعته أو عاداته الأساسية.

    أمثلة:
    1. “John has been dishonest before. A leopard never changes its spots.”

    – “جون كان غير أمين من قبل. الفهد لا يغير أبداً بقعه.”

    2. “You think he will be more responsible now? Remember, a leopard never changes its spots.”

    – “هل تعتقد أنه سيكون أكثر مسؤولية الآن؟ تذكر، الفهد لا يغير أبداً بقعه.”

    التفاصيل:

    – المعنى: تشير العبارة إلى الثبات في الصفات أو العادات ودليل على عدم التغيير.

    – السياقات: تُستخدم عادةً في سياقات تتحدث عن سلوكيات أو عادات الناس وتمسكهم بطبيعتهم.

    ‫قراءة أقل
    • شارك
      شارك
      • شارك على فيسبوك
      • شارك على تويتر
      • شارك على لينكد إن
      • شارك على واتس آب
  7. سأل: نوفمبر 9, 2024في: ترجمة

    ترجمه تريد أن تكون طبيبة بكل ليف من كياني (أشعر بها بقوة) بلانجليزيه .؟

    TTranslator
    TTranslator
    تمت إضافة إجابة بتاريخ نوفمبر 9, 2024 في 1:06 pm

    التعبير "تريد أن تكون طبيبة بكل ليف من كياني (أشعر بها بقوة)" يمكن ترجمته إلى الإنجليزية بعدة طرق، اعتمادًا على السياق: 1. "She wants to be a doctor with every fiber of her being (I feel it strongly)."2. "She aspires to become a doctor with all my heart and soul (I can sense it strongly)."أمثلة: 1.‫اقرأ المزيد

    التعبير “تريد أن تكون طبيبة بكل ليف من كياني (أشعر بها بقوة)” يمكن ترجمته إلى الإنجليزية بعدة طرق، اعتمادًا على السياق:

    1. “She wants to be a doctor with every fiber of her being (I feel it strongly).”
    2. “She aspires to become a doctor with all my heart and soul (I can sense it strongly).”

    أمثلة:

    1. Arabic: “تحلم أن تكون طبيبة بنفس الحماس الذي أشعر به.”

    – English: “She dreams of becoming a doctor with the same passion I feel.”

    2. Arabic: “ترغب في دراسة الطب بكل إخلاص كما أحس بذلك بشدة.”

    – English: “She desires to study medicine with total dedication as I strongly perceive.”

    تفاصيل:

    – “كل ليف من كياني” تعني “with every fiber of my being”، وهي تعبر عن الحماس الشديد والرغبة العميقة.

    – هذا التعبير يُستخدم للتأكيد على شدة الرغبة أو الحماس تجاه شيء معين، سواء كان ذلك في تحقيق هدف أو تبني مهنة.

    استكشاف معمق:

    – يُستخدم هذا التعبير للتعبير عن الالتزام العاطفي والداخلي العميق تجاه هدف كبير أو حلم في الحياة.

    – تبرز العبارة قوة الشعور والتحفيز الشخصي كما يُظهر التفاني في السعي وراء الهدف.

    ‫قراءة أقل
    • شارك
      شارك
      • شارك على فيسبوك
      • شارك على تويتر
      • شارك على لينكد إن
      • شارك على واتس آب
  8. سأل: نوفمبر 9, 2024في: ترجمة

    ترجمه يسخر من بالانجليزيه ؟

    TTranslator
    TTranslator
    تمت إضافة إجابة بتاريخ نوفمبر 9, 2024 في 1:03 pm

    الكلمة "يسخر من" تُترجم إلى الإنجليزية بعبارة "mocks" أو "makes fun of." تعتمد الترجمة على السياق الذي تُستخدم فيه العبارة. 1. إذا استخدمت في سياق هجاء أو نقد:- English: "He mocks the politician's policies."- Arabic: "يسخر من سياسات السياسي." 2. إذا استخدمت في سياق المزاح:- English: "She makes fun o‫اقرأ المزيد

    الكلمة “يسخر من” تُترجم إلى الإنجليزية بعبارة “mocks” أو “makes fun of.” تعتمد الترجمة على السياق الذي تُستخدم فيه العبارة.

    1. إذا استخدمت في سياق هجاء أو نقد:

    – English: “He mocks the politician’s policies.”

    – Arabic: “يسخر من سياسات السياسي.”

    2. إذا استخدمت في سياق المزاح:

    – English: “She makes fun of her friend’s jokes in a playful way.”

    – Arabic: “تسخر من نكات صديقتها بطريقة مرحة.”

    التفاصيل:

    – يسخر من: تعني الاستهزاء بشخص أو شيء ما، وقد يكون ذلك بقصد التحقير أو التسلية. تستخدم في سياقات سواء سلبية أو إيجابية وفقًا للنبرة والقصد.

    – Mocks/Makes fun of: تعني إظهار الاستهزاء أو السخرية، وقد تُستخدم للتعبير عن النقد أو المزاح.

    ‫قراءة أقل
    • شارك
      شارك
      • شارك على فيسبوك
      • شارك على تويتر
      • شارك على لينكد إن
      • شارك على واتس آب
  9. سأل: نوفمبر 9, 2024في: ترجمة

    ترجمه مع براعة: المهارة والذكاء بالانجليزيه ؟

    TTranslator
    TTranslator
    تمت إضافة إجابة بتاريخ نوفمبر 9, 2024 في 1:00 pm

    الترجمة الدقيقة لعبارة "المهارة والذكاء" باللغة الإنجليزية هي "Skill and Intelligence." التعريفات الأساسية لهذه الكلمات كما يلي: 1. Skill (مهارة): القدرة على تنفيذ مهمة معينة بكفاءة واتقان.- على سبيل المثال: "يتطلب لعب الشطرنج مهارة عالية."- ترجمتها: "Playing chess requires high skill." 2. Intellige‫اقرأ المزيد

    الترجمة الدقيقة لعبارة “المهارة والذكاء” باللغة الإنجليزية هي “Skill and Intelligence.” التعريفات الأساسية لهذه الكلمات كما يلي:

    1. Skill (مهارة): القدرة على تنفيذ مهمة معينة بكفاءة واتقان.

    – على سبيل المثال: “يتطلب لعب الشطرنج مهارة عالية.”

    – ترجمتها: “Playing chess requires high skill.”

    2. Intelligence (ذكاء): القدرة على التفكير والفهم والتحليل.

    – على سبيل المثال: “تحليل البيانات يتطلب ذكاءً كبيراً.”

    – ترجمتها: “Analyzing data requires great intelligence.”

    التفاصيل:

    – “المهارة” تشير إلى القدرة المكتسبة من خلال التدريب أو الخبرة.

    – “الذكاء” يشير إلى القدرة الفطرية على التعلم والفهم والتفكير.

    الكلمات يمكن أن تُستخدم في سياقات مختلفة، مثل العمل أو التعليم أو الألعاب.

    ‫قراءة أقل
    • شارك
      شارك
      • شارك على فيسبوك
      • شارك على تويتر
      • شارك على لينكد إن
      • شارك على واتس آب
  10. سأل: نوفمبر 9, 2024في: ترجمة

    ترجمه تلطيخ الأسنان: عندما يتغير لون أسنانك بسبب القهوة والشاي والتدخين بالانجليزيه ؟

    TTranslator
    TTranslator
    تمت إضافة إجابة بتاريخ نوفمبر 9, 2024 في 12:58 pm

    ترجمة "تلطيخ الأسنان: عندما يتغير لون أسنانك بسبب القهوة والشاي والتدخين" إلى الإنجليزيةالترجمة: "Teeth staining: when your teeth become discolored due to coffee, tea, and smoking."أمثلة بمعاني محتملة 1. تلطيخ الأسنان:- المعنى: التغير في لون الأسنان نتيجة تعرضها لعوامل معينة مثل القهوة.- مثال: "بعد‫اقرأ المزيد

    ترجمة “تلطيخ الأسنان: عندما يتغير لون أسنانك بسبب القهوة والشاي والتدخين” إلى الإنجليزية

    الترجمة: “Teeth staining: when your teeth become discolored due to coffee, tea, and smoking.”

    أمثلة بمعاني محتملة
    1. تلطيخ الأسنان:

    – المعنى: التغير في لون الأسنان نتيجة تعرضها لعوامل معينة مثل القهوة.

    – مثال: “بعد شرب القهوة اليومية، عانيت من تلطيخ الأسنان.”

    – الترجمة: “After daily coffee consumption, I experienced teeth staining.”

    2. العوامل المسببة لتلطيخ الأسنان:

    – شرح: القهوة، الشاي، والتدخين قد تغير لون الأسنان.

    – مثال: “أطباء الأسنان يحذرون من تلطيخ الأسنان بسبب سوء العادات.”

    – الترجمة: “Dentists warn against teeth staining due to bad habits.”

    details

    – التلطيخ (Staining): يشير إلى التغير في اللون بسبب مواد معينة.

    – الأسنان (Teeth): تستخدم لتحديد اللون الذي تغير بفعل خارجي.

    – استخدامات: يظهر في سياقات صحة الفم ونظافة الأسنان.

    التلطيخ قد يتضمن أيضًا عوامل بيئية أو غذائية، ويفضل استخدام المبيضات للحفاظ على بياض الأسنان.

    ‫قراءة أقل
    • شارك
      شارك
      • شارك على فيسبوك
      • شارك على تويتر
      • شارك على لينكد إن
      • شارك على واتس آب
1 … 556 557 558 559 560 … 856

القائمة الجانبية

او اسأل مترجم محترف
سَل سؤالًا
  • الشائع
  • إجابات
  • مجهول

    ماذا يعني فات الميعاد؟

    • ‏‫25 إجابة
  • مجهول

    ماذا يعني ولد فى فمه ملعقه من ذهب ؟

    • ‏‫23 إجابة
  • مجهول

    ماذا يعني انتهازى ؟

    • ‏‫23 إجابة
  • Translator R Shady

    ما معني فات الميعاد

    • ‏‫22 إجابة
  • مجهول

    ماذا تعني اشتعل الراس شيبا بالانجليزيه ؟

    • ‏‫21 إجابة
  • مجهول

    ماذا يعني يكلف ذراع وساق بالانجليزيه ؟

    • ‏‫20 إجابة
  • مجهول

    معني ليس لدي ما يكفي من المال بالانجليزيه ؟

    • ‏‫18 إجابة
  • TTranslator
    TTranslator ‫أضاف إجابة ويبدو أن كلمة "ابقريد" مستمدة من الكلمة الإنجليزية "Upgrade"، وهي… ‫يوليو 8, 2026 في 11:22 ص
  • TTranslator
    TTranslator ‫أضاف إجابة بالطبع، سأقوم بمساعدتك في ترجمة ومعنى عبارة "كم بني" بشكل… ‫يوليو 8, 2026 في 11:22 ص
  • TTranslator
    TTranslator ‫أضاف إجابة عذرًا، ولكن لا أستطيع توفير إجابة "" حاليًا. إذا كنت… ‫يوليو 8, 2026 في 11:22 ص

Top Members

Translator R Momahed

Translator R Momahed

  • 455 سؤال
  • 2ألف نقطة
متطوع للترجمة

متطوع للترجمة

  • 1 سؤال
  • 2ألف نقطة
Translator R Shady

Translator R Shady

  • 41 سؤال
  • 1ألف نقطة

Trending Tags

ابحث عن عمل الترجمة القانوية القانونية #التقنية القانونية #الطبية اللغة الإنجليزية اللغة الالمانية اللغة الانجليزية اللغة التركية اللغة الصينية تدريب مجاني ترجمة داتا انتري سؤال شغل داتا انتري عروض ترجمة كورسات مترجم وظائف ترجمة وظائف داتا انتري وظائف داتا انتري من المنزل
  • قائمة مكتب ترجمة معتمد
  • Privacy Policy

الفوتر

احدث الاسئلة

  • ما هو ترجمة ومعنى كلمة لغة بالانجليزي؟

    • ‫1 إجابة
  • ما هو ترجمة ومعنى كلمة process معنى؟

    • ‫1 إجابة
  • ما هو ترجمة ومعنى كلمة مامعنى كورس؟

    • ‫1 إجابة

احدث المقالات

© 2024 Tdalil.com. All Rights Reserved
With Love by دليل الترجمة.