هل نسيت كلمة المرور؟ الرجاء إدخال بريدك الإلكتروني، وسوف تصلك رسالة عليه حتى تستطيع عمل كلمة مرور جديدة.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن السؤال.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن الإجابة.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن المستخدم.
أكبر مجتمع للمترجمين المحترفين حول العالم. ابحث عن ترجمة احترافية لكل كلمة ومصطلح. إن لم تجد إجابتك اسأل سؤال وسيتم الإجابة عليه من أفضل مترجمين متخصصين ومحترفين في مجتمع دليل الترجمة
يتأرجح على حافة الانهيار بالانجليزيه ؟
يتأرجح على حافة الانهيار بالإنجليزية يعني: 1. Teetering on the brink of collapse.المعاني المحتملة بناءً على السياق: 1. يمكن أن يشير إلى انهيار مالي، سياسي، أو اجتماعي.الجمل المثال لكل معنى: 1. المعنى المالي:- الشركة تتأرجح على حافة الانهيار المالي.- The company is teetering on the brink of financialاقرأ المزيد
يتأرجح على حافة الانهيار بالإنجليزية يعني:
1. Teetering on the brink of collapse.
المعاني المحتملة بناءً على السياق:
1. يمكن أن يشير إلى انهيار مالي، سياسي، أو اجتماعي.
الجمل المثال لكل معنى:
1. المعنى المالي:
– الشركة تتأرجح على حافة الانهيار المالي.
– The company is teetering on the brink of financial collapse.
2. المعنى السياسي:
– الحكومة تتأرجح على حافة الانهيار السياسي.
– The government is teetering on the brink of political collapse.
3. المعنى الاجتماعي:
– المجتمع يتأرجح على حافة الانهيار الاجتماعي.
– The society is teetering on the brink of social collapse.
قراءة أقلوسائل شنيعة بالانجليزيه ؟
### Translation:وسائل شنيعة: Atrocious means### Potential Meanings Based on Context: 1. Atrocious means: Typically refers to methods that are extremely cruel or wicked.2. Horrible methods: Refers to ways or procedures that are very bad or unpleasant.### Example Sentences and Translations: 1. Contextاقرأ المزيد
### Translation:
وسائل شنيعة: Atrocious means
### Potential Meanings Based on Context:
1. Atrocious means: Typically refers to methods that are extremely cruel or wicked.
2. Horrible methods: Refers to ways or procedures that are very bad or unpleasant.
### Example Sentences and Translations:
1. Context: Atrocious means
– Arabic: استخدموا وسائل شنيعة لتعذيب السجناء.
– English: They used atrocious means to torture the prisoners.
2. Context: Horrible methods
– Arabic: تلك الوسائل الشنيعة ليست مقبولة في مجتمعنا.
– English: Those horrible methods are not acceptable in our society.
قراءة أقلأنت متعب يعني بالانجليزيه ؟
كلمة "أنت متعب" تعني "You are tired" في اللغة الإنجليزية. 1. الترجمة الدقيقة: "You are tired."2. المعاني المحتملة بحسب السياق:- متعب جسديًا: قد يكون بسبب الإرهاق البدني.- متعب نفسيًا: قد يشير إلى إرهاق نفسي أو عقلي. 3. جمل توضيحية لكل معنى:- مثال على الإرهاق الجسدي:- "بعد يوم طويل من العمل، أنت متعباقرأ المزيد
كلمة “أنت متعب” تعني “You are tired” في اللغة الإنجليزية.
1. الترجمة الدقيقة: “You are tired.”
2. المعاني المحتملة بحسب السياق:
– متعب جسديًا: قد يكون بسبب الإرهاق البدني.
– متعب نفسيًا: قد يشير إلى إرهاق نفسي أو عقلي.
3. جمل توضيحية لكل معنى:
– مثال على الإرهاق الجسدي:
– “بعد يوم طويل من العمل، أنت متعب.”
– After a long day of work, you are tired.
– مثال على الإرهاق النفسي:
– “بعد مواجهة مشاكل عديدة، من الطبيعي أن تكون متعباً.”
– After facing many problems, it’s natural to feel tired.
قراءة أقلمتسامح يعني بالانجليزيه ؟
بالتأكيد! كلمة "متسامح" تعني في اللغة الإنجليزية "tolerant".إليك قائمة بكل المعاني المحتملة بناءً على السياق مع الأمثلة والجمل المترجمة: 1. Tolerant:- المصطلح الأكثر شيوعًا ل"متسامح" هو "tolerant"، ويستخدم للإشارة إلى الشخص الذي يتقبل الاختلافات بين الناس.جملة مثال:- يجب علينا أن نكون أكثر متسامحيناقرأ المزيد
بالتأكيد! كلمة “متسامح” تعني في اللغة الإنجليزية “tolerant”.
إليك قائمة بكل المعاني المحتملة بناءً على السياق مع الأمثلة والجمل المترجمة:
1. Tolerant:
– المصطلح الأكثر شيوعًا ل”متسامح” هو “tolerant”، ويستخدم للإشارة إلى الشخص الذي يتقبل الاختلافات بين الناس.
جملة مثال:
– يجب علينا أن نكون أكثر متسامحين تجاه آراء الآخرين.
– We should be more tolerant towards other people’s opinions.
2. Forgiving:
– يمكن أن تعني “متسامح” أيضًا “forgiving”، خاصة عندما نتحدث عن القدرة على مسامحة الآخرين على أخطائهم.
جملة مثال:
– هو شخص متسامح ولا يحمل الضغائن.
– He is a forgiving person and does not hold grudges.
إذا كنت تحتاج إلى أي توضيح إضافي أو لديك استفسار آخر، لا تتردد في طرحه!
قراءة أقلما المقصود بها أن لديها جبل من المسئوليات بالانجليزيه ؟
المقصود بوجود "جبل من المسؤوليات" في الإنجليزية هو أن لديها العديد من المسؤوليات الكبيرة أو المتكدسة، وهو تعبير مجازي يستخدم للدلالة على الكم الكبير من المهام أو الأعباء التي تقع على عاتق الشخص. ترجمة هذا التعبير إلى الإنجليزية يمكن أن تكون:### 1. Translation:A mountain of responsibilities### 2. Potاقرأ المزيد
المقصود بوجود “جبل من المسؤوليات” في الإنجليزية هو أن لديها العديد من المسؤوليات الكبيرة أو المتكدسة، وهو تعبير مجازي يستخدم للدلالة على الكم الكبير من المهام أو الأعباء التي تقع على عاتق الشخص. ترجمة هذا التعبير إلى الإنجليزية يمكن أن تكون:
### 1. Translation:
A mountain of responsibilities
### 2. Potential Meanings Based on Context:
– A large amount of responsibilities
– Numerous tasks and duties
– A significant burden of responsibilities
### 3. Example Sentences and Their Translations:
#### Example 1:
Arabic: لديها جبل من المسؤوليات التي يجب عليها إنهاؤها قبل نهاية اليوم.
English: She has a mountain of responsibilities that she needs to finish before the end of the day.
#### Example 2:
Arabic: يشعر بالضغط لأنه يعاني من جبل من المسؤوليات في العمل.
English: He feels stressed because he has a mountain of responsibilities at work.
#### Example 3:
Arabic: مع الأسف لا أستطيع الذهاب للمناسبة؛ لدي جبل من المسؤوليات في المنزل.
English: Unfortunately, I can’t attend the event; I have a mountain of responsibilities at home.
قراءة أقل