هل نسيت كلمة المرور؟ الرجاء إدخال بريدك الإلكتروني، وسوف تصلك رسالة عليه حتى تستطيع عمل كلمة مرور جديدة.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن السؤال.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن الإجابة.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن المستخدم.
أكبر مجتمع للمترجمين المحترفين حول العالم. ابحث عن ترجمة احترافية لكل كلمة ومصطلح. إن لم تجد إجابتك اسأل سؤال وسيتم الإجابة عليه من أفضل مترجمين متخصصين ومحترفين في مجتمع دليل الترجمة
أداة تعني بالانجليزيه ؟
بالتأكيد! سأقوم بترجمة الكلمة المطلوبة وأتباع الخطوات التي ذكرتها:أداة### الترجمة:Tool### جميع المعاني المحتملة بناءً على السياق: 1. Tool - أداة تستخدم لإنجاز عمل معين. 2. Instrument - خصوصاً إذا كنا نتحدث عن أدوات علمية أو طبية. 3. Device - جهاز يستخدم لأغراض محددة مثل الأجهزة الإلكترونية.4. Utensiاقرأ المزيد
بالتأكيد! سأقوم بترجمة الكلمة المطلوبة وأتباع الخطوات التي ذكرتها:
أداة
### الترجمة:
Tool
### جميع المعاني المحتملة بناءً على السياق:
1. Tool – أداة تستخدم لإنجاز عمل معين.
2. Instrument – خصوصاً إذا كنا نتحدث عن أدوات علمية أو طبية.
3. Device – جهاز يستخدم لأغراض محددة مثل الأجهزة الإلكترونية.
4. Utensil – أدوات المطبخ على سبيل المثال.
### أمثلة جمل لكل معنى:
1. Tool (أداة):
– استخدم النجار عدة أدوات لإنجاز العمل.
– The carpenter used several tools to complete the work.
2. Instrument (أداة):
– الطبيب استخدم الأداة لتشخيص المرض.
– The doctor used the instrument to diagnose the illness.
3. Device (جهاز):
– هذا الجهاز الجديد يساعد في تقليل استهلاك الطاقة.
– This new device helps in reducing energy consumption.
4. Utensil (أداة المطبخ):
– تأكد من أن جميع أدوات المطبخ نظيفة قبل الطهي.
– Make sure all the kitchen utensils are clean before cooking.
بهذا تكون الترجمة مفصلة وشاملة لكل المعاني والسياقات المحتملة. هل تحتاج إلى مزيد من التفاصيل؟
قراءة أقلدعونا نتقاسم الفاتورة تعني أن نذهب هولندية بالانجليزيه ؟
نعم، العبارة "دعونا نتقاسم الفاتورة" تعني "Let's go Dutch" بالإنجليزية.### الترجمة الدقيقة:Let's go Dutch### المعاني المحتملة بناءً على السياق: 1. تقاسم التكاليف بالتساوي:- مثال: "قررنا أن نذهب هولندية في العشاء."- الترجمة: "We decided to go Dutch at dinner." 2. لكل شخص يدفع حصته:- مثال: "في رحلتنااقرأ المزيد
نعم، العبارة “دعونا نتقاسم الفاتورة” تعني “Let’s go Dutch” بالإنجليزية.
### الترجمة الدقيقة:
Let’s go Dutch
### المعاني المحتملة بناءً على السياق:
1. تقاسم التكاليف بالتساوي:
– مثال: “قررنا أن نذهب هولندية في العشاء.”
– الترجمة: “We decided to go Dutch at dinner.”
2. لكل شخص يدفع حصته:
– مثال: “في رحلتنا السياحية، اتفقنا على أن نذهب هولندية.”
– الترجمة: “On our sightseeing trip, we agreed to go Dutch.”
### جمل توضيحية إضافية لكل معنى مع الترجمة:
1. تقاسم التكاليف بالتساوي:
– أصلاً يعني أن كل فرد يدفع نصف الفاتورة.
– ترجمة: It originally means each person pays half the bill.
2. لكل شخص يدفع حصته:
– يمكن أن يشمل أيضاً كل شخص يدفع ثمن ما طلبه.
– ترجمة: It can also mean each person pays for what they ordered.
### جمل متعددة للتوضيح:
1. “هل تريد أن نتقاسم الفاتورة؟”
– الترجمة: “Do you want to go Dutch?”
2. “عندما أخرج مع أصدقائي، نذهب
قراءة أقلفخامة تعني بالانجليزيه ؟
فخامة تعني بالإنجليزية: Luxury أو Majesty أو Grandeurتعتمد الترجمة الدقيقة لكلمة "فخامة" على سياق الجملة التي تستخدم فيها. دعنا نستعرض المعاني المحتملة لهذه الكلمة: 1. Luxury (رفاهية أو ترف):*Example Sentence:*- Arabic: فخامة الفندق كانت لا تُصدق.- English: The luxury of the hotel was unbelievable.اقرأ المزيد
فخامة تعني بالإنجليزية: Luxury أو Majesty أو Grandeur
تعتمد الترجمة الدقيقة لكلمة “فخامة” على سياق الجملة التي تستخدم فيها. دعنا نستعرض المعاني المحتملة لهذه الكلمة:
1. Luxury (رفاهية أو ترف):
*Example Sentence:*
– Arabic: فخامة الفندق كانت لا تُصدق.
– English: The luxury of the hotel was unbelievable.
2. Majesty (جلالة أو عظمة):
*Example Sentence:*
– Arabic: فخامة الملك كانت ظاهرة في تصرفاته.
– English: The majesty of the king was evident in his demeanor.
3. Grandeur (عظمة أو روعة):
*Example Sentence:*
– Arabic: فخامة القصر أذهلت الزوار.
– English: The grandeur of the palace amazed the visitors.
كل معني له استخدامه الخاص في السياق المناسب.
قراءة أقلترجمه زلة لسان كارثية بالانجليزيه ؟
بالطبع! "زلة لسان كارثية" يمكن ترجمتها إلى الإنجليزية إلى "catastrophic slip of the tongue". الآن سأقوم بتوضيح جميع المعاني المحتملة وذكر أمثلة جمل: 1. Catastrophic slip of the tongue- Translation: زلة لسان كارثية- Context: استخدام زلة لسان كارثية لوصف خطأ لفظي يتسبب في مشكلة كبيرة.Example Sentence:اقرأ المزيد
بالطبع! “زلة لسان كارثية” يمكن ترجمتها إلى الإنجليزية إلى “catastrophic slip of the tongue”. الآن سأقوم بتوضيح جميع المعاني المحتملة وذكر أمثلة جمل:
1. Catastrophic slip of the tongue
– Translation: زلة لسان كارثية
– Context: استخدام زلة لسان كارثية لوصف خطأ لفظي يتسبب في مشكلة كبيرة.
Example Sentence:
– His catastrophic slip of the tongue ruined the negotiation.
– Translation: زلة لسانه الكارثية دمرت المفاوضات.
2. Disastrous verbal mistake
– Translation: زلة لسان كارثية
– Context: يمكن استخدام “disastrous verbal mistake” لوصف خطأ لفظي يؤدي إلى عواقب وخيمة.
Example Sentence:
– The disastrous verbal mistake caused confusion among the team.
– Translation: الزلة اللفظية الكارثية تسببت في ارتباك بين الفريق.
3. Severe verbal blunder
– Translation: زلة لسان كارثية
– Context: يشير “severe verbal blunder” إلى زلة لفظية شديدة قد تسبب ضرراً كبيراً.
Example Sentence:
– The severe verbal blunder offended many people.
– Translation: الزلة اللف
قراءة أقللقد سبق السيف العزل بالانجليزيه ؟
العبارة "لقد سبق السيف العزل" تُترجم إلى الإنجليزية بالطرق التالية:### الترجمة الدقيقة:"The sword has preceded the unarmed"### السياق والمعنى:إن هذه العبارة تُستخدم للإشارة إلى وقوع فعل أو حدث قبل اتخاذ الاحتياطات اللازمة أو بعد فوات الأوان.### مثال الجملة وترجمتها: 1. Arabic: في الحرب، لقد سبق السياقرأ المزيد
العبارة “لقد سبق السيف العزل” تُترجم إلى الإنجليزية بالطرق التالية:
### الترجمة الدقيقة:
“The sword has preceded the unarmed”
### السياق والمعنى:
إن هذه العبارة تُستخدم للإشارة إلى وقوع فعل أو حدث قبل اتخاذ الاحتياطات اللازمة أو بعد فوات الأوان.
### مثال الجملة وترجمتها:
1. Arabic: في الحرب، لقد سبق السيف العزل ولم يكن لدينا وقت للرد.
English: In the war, the sword has preceded the unarmed and we had no time to react.
2. Arabic: عندما اكتشفنا الأمر، لقد سبق السيف العزل ولم نتمكن من اتخاذ أي إجراء.
English: By the time we discovered the matter, the sword had preceded the unarmed and we could not take any action.
### المعاني المحتملة مع الأمثلة:
– يشير إلى اتخاذ إجراء قبل تجهيز الدفاعات:
Arabic: قرروا الهجوم بسرعة، لقد سبق السيف العزل.
English: They decided to attack quickly, the sword has preceded the unarmed.
– يُستخدم للإشارة إلى استجابة متأخرة:
Arabic: في هذه القضية القانونية، لقد سبق السيف العزل ولم يعد بالإمكان إصلاح الضرر.
English: In this legal case, the sword has preceded the unarmed and the damage can no longer be repaired.
بهذا، نكون قد قدمنا ترجمة
قراءة أقل