هل نسيت كلمة المرور؟ الرجاء إدخال بريدك الإلكتروني، وسوف تصلك رسالة عليه حتى تستطيع عمل كلمة مرور جديدة.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن السؤال.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن الإجابة.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن المستخدم.
أكبر مجتمع للمترجمين المحترفين حول العالم. ابحث عن ترجمة احترافية لكل كلمة ومصطلح. إن لم تجد إجابتك اسأل سؤال وسيتم الإجابة عليه من أفضل مترجمين متخصصين ومحترفين في مجتمع دليل الترجمة
ما هي ترجمة كلمة epistemology؟
الإجابة: ما هي ترجمة كلمة "epistemology"؟ترجمة كلمة "epistemology" في اللغة العربية هي "نظرية المعرفة". فيما يلي بعض الأمثلة: 1. "Epistemology is the branch of philosophy concerned with the theory of knowledge."- "نظرية المعرفة هي فرع من الفلسفة يهتم بنظرية المعرفة." 2. "The study of epistemology quاقرأ المزيد
الإجابة: ما هي ترجمة كلمة “epistemology”؟
ترجمة كلمة “epistemology” في اللغة العربية هي “نظرية المعرفة”. فيما يلي بعض الأمثلة:
1. “Epistemology is the branch of philosophy concerned with the theory of knowledge.”
– “نظرية المعرفة هي فرع من الفلسفة يهتم بنظرية المعرفة.”
2. “The study of epistemology questions the nature, origin, and limits of human knowledge.”
– “دراسة نظرية المعرفة تطرح أسئلة حول طبيعة المعرفة البشرية وأصلها وحدودها.”
3. “Many philosophers have debated the key issues of epistemology throughout history.”
– “ناقش العديد من الفلاسفة القضايا الأساسية لنظرية المعرفة عبر التاريخ.”
التفـاصيل:
1. الكلمة: نظرية المعرفة
2. الترجمة: Epistemology
تعريف مختصر:
نظرية المعرفة: هي فرع من الفلسفة يدرس طبيعة المعرفة، مصادرها، وشروطها، بما في ذلك التحقق وإمكانية الوصول إلى الحقيقة.
توسعات:
يدخل ضمن نظرية المعرفة قضايا مثل الشك المنهجي، ومصداقية الحواس، والعلاقات بين المعتقد والواقع.
قراءة أقلما هي ترجمة كلمة juxtaposition؟
تعني كلمة "juxtaposition" في اللغة الإنجليزية "تجاور" أو "وضع جنبًا إلى جنب". يمكن استخدامها في العديد من السياقات لعرض أو مقارنة بين اثنين أو أكثر من الأشياء أو الأفكار.Possible Meanings: 1. تجاور: أي التجاور بين شيئين أو أكثر لخلق تأثير معين أو لعرض الفروقات والتشابهات.2. وضع جنبًا إلى جنب: يمكن ااقرأ المزيد
تعني كلمة “juxtaposition” في اللغة الإنجليزية “تجاور” أو “وضع جنبًا إلى جنب”. يمكن استخدامها في العديد من السياقات لعرض أو مقارنة بين اثنين أو أكثر من الأشياء أو الأفكار.
Possible Meanings:
1. تجاور: أي التجاور بين شيئين أو أكثر لخلق تأثير معين أو لعرض الفروقات والتشابهات.
2. وضع جنبًا إلى جنب: يمكن استخدامها لوصف مقارنة مرئية بين عناصر مختلفة.
Examples:
1. التجاور بين الألوان الداكنة والفاتحة في اللوحة يعزز التباين.
– The juxtaposition of dark and light colors in the painting enhances the contrast.
2. الأدب يستخدم التجاور بين الخير والشر لعرض الصراع الداخلي للشخصيات.
– Literature uses the juxtaposition of good and evil to depict the internal struggle of characters.
Details:
– Primary Meaning:
– Arabic: تجاور أو وضع جنبًا إلى جنب.
– English: Juxtaposition: The act of placing two or more things side by side, often to compare or contrast them or to create an interesting effect.
– Definition:
– Arabic: هو وضع كائنين أو أكثر جنبًا إلى جنب، غالبًا لمقارنتها أو ملاحظة الفروقات والتشابهات بينها.
– English: It is the placement of two or more objects or ideas side by side, often to highlight their differences or similarities or to create a visual or conceptual contrast.
Thorough Exploration:
1. Art: In visual arts, juxtaposition can be used to create a striking contrast between elements.
– *الفن:* يمكن استخدام التجاور في الفنون البصرية لخلق تباين قوي بين العناصر.
2. Literature: Authors often juxtapose characters’ traits to explore complex themes.
– *الأدب:* غالبًا ما يجمع الكتاب بين صفات الشخصيات لاستكشاف مواضيع معقدة.
3. Everyday Life: Juxtaposing different lifestyles can highlight cultural differences.
– *الحياة اليومية:* وضع أنماط حياة مختلفة جنبًا إلى جنب يمكن أن يبرز الفروقات الثقافية.
قراءة أقلما هي ترجمة كلمة melancholy؟
كلمة "melancholy" تعني "الكآبة" أو "الحزن الشديد" في اللغة العربية ويمكن أن تتضمن عدة معاني وطرق للاستخدام.كل المعاني الممكنة: 1. الكآبة أو الحزن الشديد 2. الحزن العميق لكن ليس مبالغ فيه3. المزاج الحزين أو التأمل العاطفيأمثلة: 1. She felt a deep sense of melancholy after the loss.- شعرت بكآبة عميقةاقرأ المزيد
كلمة “melancholy” تعني “الكآبة” أو “الحزن الشديد” في اللغة العربية ويمكن أن تتضمن عدة معاني وطرق للاستخدام.
كل المعاني الممكنة:
1. الكآبة أو الحزن الشديد
2. الحزن العميق لكن ليس مبالغ فيه
3. المزاج الحزين أو التأمل العاطفي
أمثلة:
1. She felt a deep sense of melancholy after the loss.
– شعرت بكآبة عميقة بعد الفقدان.
2. His music is often tinged with melancholy.
– موسيقاه غالباً ما تكون مغمورة بالكآبة.
3. Sitting by the window, he was lost in melancholy thoughts.
– جالساً بجانب النافذة، كان غارقاً في أفكار كئيبة.
التفاصيل:
– “melancholy” تعني الكآبة أو الحزن الشديد.
– تشير الكلمة إلى حالة من الحزن العميق، غالباً ما تكون بدون سبب واضح. يمكن أن تُستخدم لوصف المزاجات العاطفية الهادئة والمحزنة في ذات الوقت. في الأدب والفن، يمكن أن تُعبّر عن عملية تفكير وتأمل مستمر في أمور الحياة بتشاؤم بسيط أو شعور بالحنين.
قراءة أقلما هي ترجمة كلمة meticulous؟
ترجمة كلمة "meticulous" في اللغة العربية هي "دقيق" أو "متمعن".كل المعاني المحتملة: 1. دقيق 2. متمعن 3. شديد الحرص4. شديد التدقيقأمثلة سياقية:- He is known for his meticulous attention to detail.- هو معروف بدقته الشديدة في التفاصيل.- The project was completed with meticulous planning.- تم إنجاز المشراقرأ المزيد
ترجمة كلمة “meticulous” في اللغة العربية هي “دقيق” أو “متمعن”.
كل المعاني المحتملة:
1. دقيق
2. متمعن
3. شديد الحرص
4. شديد التدقيق
أمثلة سياقية:
– He is known for his meticulous attention to detail.
– هو معروف بدقته الشديدة في التفاصيل.
– The project was completed with meticulous planning.
– تم إنجاز المشروع بتخطيط دقيق.
– Her meticulous nature ensures that no mistake goes unnoticed.
– طبيعتها المتمعنة تضمن ألا تمر أي أخطاء دون ملاحظة.
التفاصيل:
– الكلمة: meticulous
– المعنى الأساسي بالعربية: دقيق، متمعن
– التعريف: يُستخدم لوصف شخص يولي اهتمامًا كبيرًا بالتفاصيل وينجز المهام بحرص شديد ودقة.
– الاستخدام: يُستخدم خاصة في سياقات تتطلب دقة متناهية وتفاصيل دقيقة، مثل التحليل العلمي أو الأعمال الفنية.
قراءة أقلما هي ترجمة كلمة perspective؟
ترجمة كلمة "perspective" إلى اللغة العربية تشمل المعاني التالية: 1. منظور:- المثال:- من منظور الشخص العادي، تبدو المشكلة بسيطة.- From the perspective of an ordinary person, the problem seems simple. 2. وجهة نظر:- المثال:- لديه وجهة نظر فريدة حول السياسة.- He has a unique perspective on politics. 3.اقرأ المزيد
ترجمة كلمة “perspective” إلى اللغة العربية تشمل المعاني التالية:
1. منظور:
– المثال:
– من منظور الشخص العادي، تبدو المشكلة بسيطة.
– From the perspective of an ordinary person, the problem seems simple.
2. وجهة نظر:
– المثال:
– لديه وجهة نظر فريدة حول السياسة.
– He has a unique perspective on politics.
3. بُعد:
– المثال:
– يمكن أن تساعدك هذه الصورة في فهم أبعاد التصميم.
– This picture can help you understand the perspective dimensions of the design.
التفاصيل:
1. منظور:
– المعنى: الطريقة التي يتم من خلالها مشاهده الاشياء وتفسيرها.
– الترجمة: perspective: the way things are viewed and interpreted.
– الاستخدام: يستخدم لفهم أو رؤية الأشياء من زاوية معينة.
2. وجهة نظر:
– المعنى: الرؤية أو الرأي الشخصي في قضية أو موضوع.
– الترجمة: perspective: a personal viewpoint or opinion on an issue or topic.
– الاستخدام: يستخدم للتعبير عن آراء الفرد في موضوع معين.
3. بُعد:
– المعنى: البُعد المكاني أو الروحي داخل مجسم أو فكرة.
– الترجمة: perspective: the spatial or conceptual dimension within a shape or idea.
– الاستخدام: يستخدم في التصاميم وفي دراسة الأبعاد الهندسية أو المفاهيمية.
بهذا تكون الترجمة والتفاصيل شاملة لمختلف معاني “perspective” والسياقات التي يمكن استخدامها فيها.
قراءة أقل