هل نسيت كلمة المرور؟ الرجاء إدخال بريدك الإلكتروني، وسوف تصلك رسالة عليه حتى تستطيع عمل كلمة مرور جديدة.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن السؤال.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن الإجابة.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن المستخدم.
أكبر مجتمع للمترجمين المحترفين حول العالم. ابحث عن ترجمة احترافية لكل كلمة ومصطلح. إن لم تجد إجابتك اسأل سؤال وسيتم الإجابة عليه من أفضل مترجمين متخصصين ومحترفين في مجتمع دليل الترجمة
ما هي ترجمة كلمة serendipity؟
ترجمة كلمة serendipity إلى اللغة العربية:جميع المعاني المحتملة: 1. الصدفة السعيدة 2. الحظ الطيب3. حسن الطالعأمثلة متعددة:1. الصدفة السعيدة:- "She discovered the book by serendipity.""اكتشفت الكتاب من خلال الصدفة السعيدة."2. الحظ الطيب:- "Finding the perfect job was pure serendipity.""إيجاد الوظيفة ااقرأ المزيد
ترجمة كلمة serendipity إلى اللغة العربية:
جميع المعاني المحتملة:
1. الصدفة السعيدة
2. الحظ الطيب
3. حسن الطالع
أمثلة متعددة:
1. الصدفة السعيدة:
– “She discovered the book by serendipity.”
“اكتشفت الكتاب من خلال الصدفة السعيدة.”
2. الحظ الطيب:
– “Finding the perfect job was pure serendipity.”
“إيجاد الوظيفة المثالية كان حظاً طيباً محضاً.”
3. حسن الطالع:
– “Their meeting was an act of serendipity.”
“كان لقاؤهم عملاً من حسن الطالع.”
التفاصيل:
الكلمة المترجمة: serendipity
المعنى الرئيسي: الصدفة السعيدة
تعريف موجز:
تشير الكلمة إلى اكتشاف أشياء جميلة أو مفيدة بالصدفة ودون تخطيط مُسبق.
استكشاف إضافي:
عادةً تستخدم هذه الكلمة للإشارة إلى الأحداث التي تحصل بشكل غير متوقع وتكون ذات تأثير إيجابي أو مفرح، وهي تعبير عن الحظ الجيد الذي يأتي دون توقعات.
بهذا، قدّمنا ترجمة كلمة “serendipity” بكل معانيها المحتملة واستخداماتها المختلفة في السياقين العربي والإنجليزي.
قراءة أقلما هي ترجمة كلمة paradigm؟
ترجمة كلمة "paradigm" يمكن أن تكون: 1. نموذج:مثال: The scientist proposed a new paradigm for environmental studies.ترجمة: اقترح العالِم نموذجًا جديدًا لدراسات البيئة. 2. أنموذج فكري:مثال: This book challenges the current educational paradigms.ترجمة: هذا الكتاب يتحدى الأنماط الفكرية الحالية للتعليم.اقرأ المزيد
ترجمة كلمة “paradigm” يمكن أن تكون:
1. نموذج:
مثال: The scientist proposed a new paradigm for environmental studies.
ترجمة: اقترح العالِم نموذجًا جديدًا لدراسات البيئة.
2. أنموذج فكري:
مثال: This book challenges the current educational paradigms.
ترجمة: هذا الكتاب يتحدى الأنماط الفكرية الحالية للتعليم.
3. مثال يُحتذى به:
مثال: He is considered a paradigm of leadership.
ترجمة: يعتبر مثالاً يُحتذى به في القيادة.
## التفاصيل:
كلمة “paradigm” في اللغة العربية تعني “نموذج” وتشير إلى قالب أو نظام يُستخدم كنموذج عام لفهم وتنظيم الأفكار والمفاهيم والإجراءات. يمكن استخدامها في سياقات أكاديمية وفكرية متعددة للإشارة إلى ترتيبات فكرية أو فلسفية أو علمية متبعة.
—
المعاني:
1. نموذج
2. أنموذج فكري
3. مثال يُحتذى به
—
مثال:
1. The success of the project established a new paradigm in urban planning.
ترجمة: نجاح المشروع أسس نموذجًا جديدًا في تخطيط المدن.
قراءة أقلما هي ترجمة كلمة ubiquitous؟
ترجمة كلمة "ubiquitous" إلى اللغة العربية هي "موجود في كل مكان" أو "واسع الانتشار".إليكم بعض الأمثلة التي تغطي السياقات المختلفة: 1. Meaning: موجود في كل مكان:- English: "Smartphones are ubiquitous in modern society."- Arabic: "الهواتف الذكية موجودة في كل مكان في المجتمع الحديث." 2. Meaning: واسع الاقرأ المزيد
ترجمة كلمة “ubiquitous” إلى اللغة العربية هي “موجود في كل مكان” أو “واسع الانتشار”.
إليكم بعض الأمثلة التي تغطي السياقات المختلفة:
1. Meaning: موجود في كل مكان:
– English: “Smartphones are ubiquitous in modern society.”
– Arabic: “الهواتف الذكية موجودة في كل مكان في المجتمع الحديث.”
2. Meaning: واسع الانتشار:
– English: “Coffee shops have become ubiquitous in cities.”
– Arabic: “أصبحت المقاهي واسعة الانتشار في المدن.”
Details:
– Primary Meaning in Arabic: موجود في كل مكان، واسع الانتشار.
– Primary Meaning in English: Present everywhere, widespread.
– Definition in Arabic: تعني كلمة “ubiquitous” شيئاً أو شخصاً يمكن وجده في كل مكان أو أنه واسع الانتشار. يمكن أن يستخدم لوصف تكنولوجيا، سلع، أو عادات.
– Definition in English: The word “ubiquitous” refers to something or someone that is found everywhere or is very common. It can be used to describe technology, goods, or habits.
Extended Explanation:
– Cultural Nuance: In modern context, “ubiquitous” often refers to technologies or trends that have become commonplace.
– Idiomatic Use: The term is often used in both languages to emphasize the extensive presence or influence of something.
قراءة أقلما هي ترجمة كلمة ambivalence؟
كلمة "ambivalence" تُترجم إلى العربية بـ "التَّرَدُّد" أو "الازدواجية"، حسب السياق. 1. التَّرَدُّد:- He felt ambivalence towards his new job.- شعر بالتردد تجاه وظيفته الجديدة.- Her ambivalence about the decision was obvious.- كان ترددها بشأن القرار واضحًا. 2. الازدواجية:- The politician's ambivalencاقرأ المزيد
كلمة “ambivalence” تُترجم إلى العربية بـ “التَّرَدُّد” أو “الازدواجية”، حسب السياق.
1. التَّرَدُّد:
– He felt ambivalence towards his new job.
– شعر بالتردد تجاه وظيفته الجديدة.
– Her ambivalence about the decision was obvious.
– كان ترددها بشأن القرار واضحًا.
2. الازدواجية:
– The politician’s ambivalence was criticized by many.
– انتقد الكثيرون ازدواجية السياسي.
– Ambivalence in emotions can be quite confusing.
– يمكن أن تكون الازدواجية في المشاعر مربكة للغاية.
التفاصيل:
– Ambivalence (التردد/الازدواجية): يُشير هذا المصطلح إلى حالة الشعور بتناقض أو تضارب عواطف أو مواقف تجاه شيء ما أو شخص ما، وهذا يمكن أن يجعل الشخص يشعر بالحيرة وعدم التأكد.
– التردد: حالة من عدم التأكد أو الشك، حيث يكون لدى الشخص مواقف أو مشاعر متناقضة بشأن قرار ما.
– الازدواجية: يشير إلى وجود مواقف أو مشاعر متناقضة بشكل متزامن تجاه موضوع معين.
التَّرَدُّد قد يُستخدم بشكل أوسع ليعبر عن حالات الشك وعدم اليقين دون تناقض ظاهري، بينما الازدواجية تؤكد وجود تضاد في المشاعر أو الأفكار.
قراءة أقلما هي ترجمة كلمة synergy؟
ترجمة كلمة "synergy" هي "التآزر": 1. عندما يعمل الفريق بشكل متكامل، يمكننا تحقيق تأثير التآزر الذي يعظم النتائج.When the team works cohesively, we can achieve a synergistic effect that maximizes results. 2. التآزر بين المدراء والموظفين يعزز الإنتاجية ويقلل من المشاكل.Synergy between managers and empاقرأ المزيد
ترجمة كلمة “synergy” هي “التآزر”:
1. عندما يعمل الفريق بشكل متكامل، يمكننا تحقيق تأثير التآزر الذي يعظم النتائج.
When the team works cohesively, we can achieve a synergistic effect that maximizes results.
2. التآزر بين المدراء والموظفين يعزز الإنتاجية ويقلل من المشاكل.
Synergy between managers and employees enhances productivity and reduces issues.
التفاصيل:
كلمة “synergy” تعني “التآزر” والذي يشير إلى التعاون والتكامل بين أفراد أو جهات لتحقيق نتائج أكبر وأفضل مما يمكن تحقيقه عند العمل منفرداً. التآزر يعبر عن العمل الجماعي الفعّال الذي يعزز الأداء والتفاعل الإيجابي بين الفرق.
قراءة أقل