[nextend_social_login]
هل نسيت كلمة المرور؟ الرجاء إدخال بريدك الإلكتروني، وسوف تصلك رسالة عليه حتى تستطيع عمل كلمة مرور جديدة.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن السؤال.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن الإجابة.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن المستخدم.
ما هي ترجمة كلمة Reassess؟
ترجمة كلمة "Reassess" إلى اللغة العربية تعني "إعادة التقييم".المعاني الممكنة: 1. إعادة النظر في شيء ما: يمكن أن تكون تقييمًا لأداء موظف.- مثال: It is important to regularly reassess the employee's performance.- الترجمة: من المهم إعادة تقييم أداء الموظف بانتظام. 2. فحص أو تقييم مجددًا: قد يُستخدم عنداقرأ المزيد
ترجمة كلمة “Reassess” إلى اللغة العربية تعني “إعادة التقييم”.
المعاني الممكنة:
1. إعادة النظر في شيء ما: يمكن أن تكون تقييمًا لأداء موظف.
– مثال: It is important to regularly reassess the employee’s performance.
– الترجمة: من المهم إعادة تقييم أداء الموظف بانتظام.
2. فحص أو تقييم مجددًا: قد يُستخدم عند تقييم وضع مالي.
– مثال: The company decided to reassess its financial strategy due to market changes.
– الترجمة: قررت الشركة إعادة تقييم استراتيجيتها المالية بسبب التغيرات في السوق.
3. إعادة التفكير في قرار سابق: عندما يكون هناك تطورات جديدة.
– مثال: We need to reassess our decision in light of new evidence.
– الترجمة: نحتاج إلى إعادة تقييم قرارنا في ضوء الأدلة الجديدة.
تفاصيل:
– الكلمة: Reassess
– المعنى الرئيسي: إعادة التقييم
– التعريف: يشير إلى عملية فحص أو تحليل شيء مرة أخرى بهدف تحديث التقدير أو الرأي بخصوصه.
– الاستخدامات الثقافية: قد تُستخدم كلمة “إعادة التقييم” في سياقات إدارية أو شخصية للإشارة إلى التفكير النقدي والتحليلي في القرارات السابقة أو الحالية.
قراءة أقلما هي ترجمة كلمة Prosecute؟
ترجمة كلمة "prosecute" إلى العربية يمكن أن تختلف حسب السياق. إليك بعض الاحتمالات: 1. "محاكمة": تستخدم عندما نشير إلى تقديم شخص ما للمحاكمة بتهمة جنائية.- مثال: The government decided to prosecute the individual for theft.- الترجمة: قررت الحكومة محاكمة الفرد بتهمة السرقة. 2. "ملاحقة قضائية": تعني متااقرأ المزيد
ترجمة كلمة “prosecute” إلى العربية يمكن أن تختلف حسب السياق. إليك بعض الاحتمالات:
1. “محاكمة”: تستخدم عندما نشير إلى تقديم شخص ما للمحاكمة بتهمة جنائية.
– مثال: The government decided to prosecute the individual for theft.
– الترجمة: قررت الحكومة محاكمة الفرد بتهمة السرقة.
2. “ملاحقة قضائية”: تعني متابعة قضية بوصفها جانب من الإجراءات القانونية.
– مثال: The company decided to prosecute the case to get compensation.
– الترجمة: قررت الشركة الملاحقة القضائية للحصول على التعويض.
التفاصيل:
– الكلمة الإنجليزية: Prosecute
– المعنى الرئيسي في العربية: يُحاكم، يُلاحق قضائيًا
– التعريف: تشير الكلمة إلى إجراءات تقديم شخص للمحاكمة الجنائية أو متابعة قضية قانونية.
– استخدامات إضافية: يُستخدم المصطلح في السياقات القانونية لإظهار الإجراءات الرسمية المتخذة ضد شخص في محكمة القانون. في بعض الثقافات، قد يحتوي المصطلح على دلالات تتعلق بالضمانات القانونية والحقوق المدنية.
قراءة أقلما هي ترجمة كلمة Propagate؟
ترجمة ومعاني كلمة "Propagate": 1. التكاثر/النمو/الانتشار:- *الترجمة:* التكاثر أو النمو في النباتات أو الكائنات الحية.- *مثال:* The plant was propagated from a cutting.ترجمة: تم تكاثر النبات من قطع.- *مثال:* Some species propagate rapidly in the wild.ترجمة: تتكاثر بعض الأنواع بسرعة في البرية. 2. نشراقرأ المزيد
ترجمة ومعاني كلمة “Propagate”:
1. التكاثر/النمو/الانتشار:
– *الترجمة:* التكاثر أو النمو في النباتات أو الكائنات الحية.
– *مثال:* The plant was propagated from a cutting.
ترجمة: تم تكاثر النبات من قطع.
– *مثال:* Some species propagate rapidly in the wild.
ترجمة: تتكاثر بعض الأنواع بسرعة في البرية.
2. نشر الأفكار أو المعلومات:
– *الترجمة:* نشر أو ترويج الأفكار والمعلومات.
– *مثال:* The organization aims to propagate sustainable practices.
ترجمة: تهدف المنظمة إلى نشر الممارسات المستدامة.
– *مثال:* They used social media to propagate their message.
ترجمة: استخدموا وسائل التواصل الاجتماعي لنشر رسالتهم.
3. نقل موجات أو إشارات:
– *الترجمة:* نقل أو انتشار الموجات أو الإشارات.
– *مثال:* Radio waves propagate through the atmosphere.
ترجمة: تنتقل الموجات الراديوية عبر الغلاف الجوي.
التفاصيل:
– معاني رئيسية:
– التكاثر: عملية زيادة عدد الكائنات الحية.
– النشر: ترويج الأفكار أو المعلومات لشريحة واسعة.
– النقل: حركة وانتشار الموجات أو الإشارات في الوسط.
هذا يوضح الاستخدامات المختلفة لكلمة “Propagate” في اللغة الإنجليزية مع التركيز على الدقة والسياق في كل استخدام.
قراءة أقلما هي ترجمة كلمة Proclaim؟
ترجمة كلمة "Proclaim" إلى العربية تتنوع بحسب السياق، وهي تعني: 1. الإعلان عن: يُستخدم عند الكشف عن معلومات بشكل رسمي للجمهور.- Example: The government will proclaim a new policy.- الترجمة: ستعلن الحكومة عن سياسة جديدة. 2. الإعلان بالتصريح: وهو أن يعلن الشخص بشيء بصوت عالٍ وواضح.- Example: She proclaاقرأ المزيد
ترجمة كلمة “Proclaim” إلى العربية تتنوع بحسب السياق، وهي تعني:
1. الإعلان عن: يُستخدم عند الكشف عن معلومات بشكل رسمي للجمهور.
– Example: The government will proclaim a new policy.
– الترجمة: ستعلن الحكومة عن سياسة جديدة.
2. الإعلان بالتصريح: وهو أن يعلن الشخص بشيء بصوت عالٍ وواضح.
– Example: She proclaimed her love for music.
– الترجمة: أعلنت حبها للموسيقى.
3. الإشهار: ويعني إعلان شيء ليصبح معروفاً.
– Example: He proclaimed his innocence.
– الترجمة: أشهر براءته.
Details:
Proclaim (إعلان/إشهار) هي فعل يعني الكشف عن معلومات أو الإخبار عن شيء بطريقة رسمية أو علنية. يمكن استخدام الكلمة في سياقات متعددة ومنها الإعلان عن سياسة جديدة (إعلان رسمي)، التصريح بمشاعر أو قناعات (إشهار شخصي)، أو حتى الإعلان عن حدث أو مناسبة بشكل عام.
قراءة أقلما هي ترجمة كلمة Prevail؟
ترجمة كلمة "prevail" إلى اللغة العربية يمكن أن تشمل عدة معانٍ اعتمادًا على السياق: 1. الانتصار: يُستخدم للدلالة على التغلب في موقف تنافسي أو صعب.- مثال: "The team worked hard to prevail in the championship match."- الترجمة: "عمل الفريق بجد للانتصار في مباراة البطولة." 2. السيادة/التفوق: تبرز عند الحاقرأ المزيد
ترجمة كلمة “prevail” إلى اللغة العربية يمكن أن تشمل عدة معانٍ اعتمادًا على السياق:
1. الانتصار: يُستخدم للدلالة على التغلب في موقف تنافسي أو صعب.
– مثال: “The team worked hard to prevail in the championship match.”
– الترجمة: “عمل الفريق بجد للانتصار في مباراة البطولة.”
2. السيادة/التفوق: تبرز عند الحديث عن الغلبة في القوى أو الأفكار.
– مثال: “Honesty and integrity will prevail in the end.”
– الترجمة: “الصدق والنزاهة سيسودان في النهاية.”
3. الانتشار/الانتشار بكثرة: يُشير إلى الشيوع أو الوجود بكثرة.
– مثال: “Despite the risks, a sense of optimism prevailed among the people.”
– الترجمة: “على الرغم من المخاطر، ساد شعور بالتفاؤل بين الناس.”
التفاصيل:
– الانتصار (Prevail): تدل على تحقيق الغلبة أو النجاح في المواجهات أو المسابقات.
– السيادة/التفوق: تشير إلى الغلبة في الأمور الاجتماعية أو الفكرية.
– الانتشار/الشيوع: تستخدم لوصف الشيوع أو المدى الواسع للشيء أو الفكرة.
في جميع هذه الاستخدامات، يعتمد السياق على طبيعة الموقف سواء كان تنافسيًا أو اجتماعيًا أو تأثيرًا فكريًا واسع النطاق.
قراءة أقلما هي ترجمة كلمة Prescribe؟
كلمة "Prescribe" في اللغة الإنجليزية لها عدة معاني يمكن ترجمتها إلى العربية وفقًا للسياق. المعنى الأكثر شيوعًا هو "يصف" عندما يتعلق الأمر بوصفة طبية أو علاج. يمكن أن تعني أيضًا "يفرض" أو "يحدد" في سياقات أخرى. 1. يصف (دواء):- The doctor will prescribe medication for your condition.- سيصف الطبيب دواءاقرأ المزيد
كلمة “Prescribe” في اللغة الإنجليزية لها عدة معاني يمكن ترجمتها إلى العربية وفقًا للسياق. المعنى الأكثر شيوعًا هو “يصف” عندما يتعلق الأمر بوصفة طبية أو علاج. يمكن أن تعني أيضًا “يفرض” أو “يحدد” في سياقات أخرى.
1. يصف (دواء):
– The doctor will prescribe medication for your condition.
– سيصف الطبيب دواء لحالتك.
– The therapist prescribed relaxation techniques to help reduce stress.
– وصف المعالج تقنيات استرخاء للمساعدة في تقليل التوتر.
2. يفرض أو يحدد (قواعد أو إجراءات):
– The law prescribes the minimum age for voting at 18 years.
– يحدد القانون السن الأدنى للتصويت بـ 18 عامًا.
– The company policy prescribes a dress code for all employees.
– تفرض سياسة الشركة قواعد لباس لجميع الموظفين.
تفاصيل:
الكلمة “Prescribe” تأتي بمعنى تقديم توجيهات رسمية أو نصائح، وغالبًا ما تستخدم في السياق الطبي للإشارة إلى وصف الأدوية. بالإضافة إلى ذلك، يمكن استخدامها لتحديد قواعد أو إجراءات يجب اتباعها.
قراءة أقلما هي ترجمة كلمة Postulate؟
ترجمة كلمة "Postulate" من الإنجليزية إلى العربية تتضمن عدة معانٍ محتملة بناءً على السياق. ومن المعاني الأكثر شيوعًا: 1. افتراض: يشير إلى مفهوم أو مبدأ يُقبل كنقطة بداية للتفكير أو البحث دون الحاجة لإثباته.- مثال: يُعد مبدأ عدالة الموارد الطبيعية افتراضا مركزيا في النظريات الاقتصادية.- الترجمة: The pاقرأ المزيد
ترجمة كلمة “Postulate” من الإنجليزية إلى العربية تتضمن عدة معانٍ محتملة بناءً على السياق. ومن المعاني الأكثر شيوعًا:
1. افتراض: يشير إلى مفهوم أو مبدأ يُقبل كنقطة بداية للتفكير أو البحث دون الحاجة لإثباته.
– مثال: يُعد مبدأ عدالة الموارد الطبيعية افتراضا مركزيا في النظريات الاقتصادية.
– الترجمة: The principle of equitable natural resource distribution is a central postulate in economic theories.
2. مسلمة: تستخدم غالبًا في الفلسفة والرياضيات للإشارة إلى مبدأ يُقبل دون برهان.
– مثال: تعتمد الرياضيات الإقليدية على مجموعة من المسلمات الأساسية.
– الترجمة: Euclidean mathematics relies on a set of fundamental postulates.
3. اقتراح: في بعض الأحيان يُستخدم للإشارة إلى اقتراح شيء ما كفرضية مبدئية.
– مثال: اقترح الباحث فرضية جديدة لتفسير الظاهرة.
– الترجمة: The researcher postulated a new hypothesis to explain the phenomenon.
التفاصيل:
كلمة “Postulate” تأتي بمعنى افتراض أو مسلّمة أو اقتراح، وهي تستخدم في العديد من السياقات خاصة في العلوم والفلسفة والرياضيات. تعني قبول شيء كنقطة انطلاق للتحليل أو النقاش دون الحاجة إلى إثبات. لذلك، يُعتبر مفهومًا مهمًا في بناء النظريات والنماذج.
إذا كنت بحاجة إلى التوسع أو توضيح إضافي بناءً على سياق معين، يُمكنك طلب ذلك لتقديم تفاصيل أكثر تخصيصاً.
قراءة أقلما هي ترجمة كلمة Perceive؟
ترجمة كلمة "Perceive" في اللغة العربية تعتمد على سياق استخدامها. الكلمة يمكن أن تُترجم إلى: 1. يدرك: بمعنى يفهم أو يستوعب.- Example: After studying, he could finally perceive the complex concept.- Arabic: بعد الدراسة، تمكن أخيرًا من إدراك المفهوم المعقد. 2. يلاحظ: بمعنى ينتبه أو يكتشف.- Example: Sheاقرأ المزيد
ترجمة كلمة “Perceive” في اللغة العربية تعتمد على سياق استخدامها. الكلمة يمكن أن تُترجم إلى:
1. يدرك: بمعنى يفهم أو يستوعب.
– Example: After studying, he could finally perceive the complex concept.
– Arabic: بعد الدراسة، تمكن أخيرًا من إدراك المفهوم المعقد.
2. يلاحظ: بمعنى ينتبه أو يكتشف.
– Example: She perceived a change in his attitude.
– Arabic: لاحظت تغييرًا في سلوكه.
3. يحس أو يشعر: بمعنى يشعر بشيء عن طريق الحواس.
– Example: He perceived a strange smell in the room.
– Arabic: شعر برائحة غريبة في الغرفة.
تفاصيل:
الكلمة “Perceive” تعني عملية الفهم أو الشعور بالشيء عن طريق الحواس أو العقل. تستخدم لوصف الأنشطة العقلية أو العاطفية التي تتضمن فهم أو اكتشاف التفاصيل بشكل واضح بناءً على المعلومات المتاحة.
نستنتج أن “Perceive” يمكن أن تعني الإدراك، الملاحظة، أو الشعور، بحسب السياق الذي تستخدم فيه الكلمة.
قراءة أقلما هي ترجمة كلمة Portray؟
ترجمة كلمة "Portray" إلى العربية يمكن أن تحمل عدة معانٍ، تعتمد على السياق: 1. يصور: تعني تقديم شيء أو شخص بطريقة تجعله يبدو حقيقيًا أو مفهومًا.- Example: The artist portrays nature beautifully in his paintings.- ترجمة: يصور الفنان الطبيعة بشكل جميل في لوحاته. 2. يصف: يقصد به تقديم وصف واضح أو مفصل لاقرأ المزيد
ترجمة كلمة “Portray” إلى العربية يمكن أن تحمل عدة معانٍ، تعتمد على السياق:
1. يصور: تعني تقديم شيء أو شخص بطريقة تجعله يبدو حقيقيًا أو مفهومًا.
– Example: The artist portrays nature beautifully in his paintings.
– ترجمة: يصور الفنان الطبيعة بشكل جميل في لوحاته.
2. يصف: يقصد به تقديم وصف واضح أو مفصل لشخص أو شيء.
– Example: The novel portrays a dystopian future.
– ترجمة: تصف الرواية مستقبلًا ديستوبيًا.
3. يؤدي دور (في التمثيل): يُستخدم هذا المعنى عندما يتقمص شخص دور شخصية في عمل مسرحي أو فيلم.
– Example: She portrays Cleopatra in the play.
– ترجمة: تؤدي دور كليوباترا في المسرحية.
التفاصيل:
– ترجمة كلمة “Portray” الرئيسية هي “يصور” بينما تشتمل التعريفات الأخرى على “يصف” و”يؤدي دور”.
– في السياق الفني والأدبي، تُستخدم لتوضيح الطريقة التي يظهر بها المؤلف أو الفنان مواضيعهم بشكل حسي أو بصري.
– يمكن أن يكون لها دلالات ثقافية وفنية حسب الاستخدام، خاصة في مجال الفنون المسرحية والتصويرية.
قراءة أقلما هي ترجمة كلمة Overhaul؟
ترجمة ومعاني كلمة "Overhaul": 1. إصلاح شامل:- جملة: قام الميكانيكي بإصلاح شامل للمحرك.- ترجمة: The mechanic performed an overhaul of the engine. 2. تجديد:- جملة: تحتاج الشركة إلى تجديد نظامها المعلوماتي.- ترجمة: The company needs to overhaul its information system. 3. إعادة هيكلة:- جملة: أعلنت الحكواقرأ المزيد
ترجمة ومعاني كلمة “Overhaul”:
1. إصلاح شامل:
– جملة: قام الميكانيكي بإصلاح شامل للمحرك.
– ترجمة: The mechanic performed an overhaul of the engine.
2. تجديد:
– جملة: تحتاج الشركة إلى تجديد نظامها المعلوماتي.
– ترجمة: The company needs to overhaul its information system.
3. إعادة هيكلة:
– جملة: أعلنت الحكومة عن إعادة هيكلة النظام التعليمي.
– ترجمة: The government announced an overhaul of the education system.
تفاصيل:
– إصلاح شامل (Overhaul): يشير إلى عملية التحقق الكامل من المعدات أو النظام وإصلاحه أو تحديثه لضمان عمله بكفاءة.
– تعريف بالعربية: إجراء تغيير جذري وتحديث لنظام أو جهاز ليكون أكثر فاعلية.
– تعريف بالإنجليزية: A thorough examination and repair of a system or device to enhance its effectiveness.
– السياقات المتخصصة: قد يستخدم في السياقات الصناعية عند معالجة أعطال المعدات، أو في الحكومة عند تحديث الأنظمة. يعتمد استخدام الكلمة بشكل كبير على سياق الفعل سواء كان مادياً (مثل المعدات) أو مؤسسياً (مثل السياسات).
قراءة أقل