[nextend_social_login]
هل نسيت كلمة المرور؟ الرجاء إدخال بريدك الإلكتروني، وسوف تصلك رسالة عليه حتى تستطيع عمل كلمة مرور جديدة.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن السؤال.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن الإجابة.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن المستخدم.
ما هي ترجمة كلمة Waiting Period (Insurance)؟
فترة الانتظار (تأمين) تُترجم إلى "Waiting Period (Insurance)" في اللغة الإنجليزية. تشير فترة الانتظار إلى المدة الزمنية التي يجب أن تمر بعد الحصول على وثيقة التأمين قبل أن تصبح بعض أو كل المزايا قابلة للاستخدام.أمثلة: 1. تتضمن بوليصة التأمين الصحي فترة انتظار تبلغ 30 يومًا قبل تغطية العمليات الجراحياقرأ المزيد
فترة الانتظار (تأمين) تُترجم إلى “Waiting Period (Insurance)” في اللغة الإنجليزية. تشير فترة الانتظار إلى المدة الزمنية التي يجب أن تمر بعد الحصول على وثيقة التأمين قبل أن تصبح بعض أو كل المزايا قابلة للاستخدام.
أمثلة:
1. تتضمن بوليصة التأمين الصحي فترة انتظار تبلغ 30 يومًا قبل تغطية العمليات الجراحية.
– The health insurance policy includes a 30-day waiting period before surgical coverage.
2. يُفضل البعض دفع قسط أعلى لتقليل فترة الانتظار في التأمين.
– Some prefer paying a higher premium to reduce the insurance waiting period.
تفاصيل:
– مصطلح “فترة الانتظار” يشير إلى المدة الزمنية بين بداية وثيقة التأمين وتفعيل مزاياها. تُستخدم هذه الفترة بشكل شائع لتقليل المخاطر على شركة التأمين.
قراءة أقلما هي ترجمة كلمة Pre-Existing Condition?
ترجمة عبارة "Pre-Existing Condition" إلى العربية هي "حالة موجودة مسبقًا".الترجمة والشرح:- "حالة موجودة مسبقًا": تشير إلى حالة طبية أو مرض كان الشخص يعاني منه قبل الحصول على التأمين الصحي أو البدء في خطة علاج جديدة. في السياق الطبي، تعني الأمراض أو الحالات التي كانت موجودة قبل تاريخ التأمين الجديد.أماقرأ المزيد
ترجمة عبارة “Pre-Existing Condition” إلى العربية هي “حالة موجودة مسبقًا”.
الترجمة والشرح:
– “حالة موجودة مسبقًا”: تشير إلى حالة طبية أو مرض كان الشخص يعاني منه قبل الحصول على التأمين الصحي أو البدء في خطة علاج جديدة. في السياق الطبي، تعني الأمراض أو الحالات التي كانت موجودة قبل تاريخ التأمين الجديد.
أمثلة:
– “He was denied insurance due to a pre-existing condition.”
“تم رفض تأمينه بسبب حالة موجودة مسبقًا.”
– “It is important to disclose all pre-existing conditions to your doctor.”
“من المهم إبلاغ طبيبك بجميع الحالات الموجودة مسبقًا.”
التفاصيل:
– “حالة موجودة مسبقًا” تُستخدم عادة في السياقات الطبية أو التأمينية. تشير إلى أي حالة أو مرض كان موجودًا بالفعل قبل البدء في عقد، مثل التأمين الصحي. هذه العبارة محورية في قوانين وسياسات التأمين لأنها قد تؤثر على أهلية الشخص للحصول على تغطية معينة أو تحديد تكاليف التأمين.
قراءة أقلما هي ترجمة كلمة Medical Underwriting؟
ترجمة كلمة "Medical Underwriting" هي "الاكتتاب الطبي".الاكتتاب الطبي هو عملية تقييم المخاطر الصحية لتحديد شروط التأمين أو الأقساط: 1. قبل قبول طلب التأمين، تقوم الشركة بالاكتتاب الطبي. - قبل قبول طلب التأمين، تقوم الشركة بتقييم المخاطر الصحية.2. الاكتتاب الطبي يساعد في تحديد قسط التأمين الأنسب. - عماقرأ المزيد
ترجمة كلمة “Medical Underwriting” هي “الاكتتاب الطبي”.
الاكتتاب الطبي هو عملية تقييم المخاطر الصحية لتحديد شروط التأمين أو الأقساط:
1. قبل قبول طلب التأمين، تقوم الشركة بالاكتتاب الطبي. – قبل قبول طلب التأمين، تقوم الشركة بتقييم المخاطر الصحية.
2. الاكتتاب الطبي يساعد في تحديد قسط التأمين الأنسب. – عملية تحديد الأقساط بناءً على المخاطر الصحية.
التفاصيل:
“الاكتتاب الطبي” هو تقييم يقدم لتحديد المخاطر الصحية للأفراد عند التقديم على التأمين الصحي. يعتمد على البيانات الصحية للشخص لتحديد الشروط وتكاليف التأمين.
قراءة أقلما هي ترجمة كلمة Critical Illness Insurance؟
تُترجم "Critical Illness Insurance" إلى اللغة العربية عادة بعبارة "تأمين الأمراض الحرجة". هذا النوع من التأمين يُخصص لتغطية التكاليف المالية الناتجة عن تشخيص أمراض خطيرة مثل السرطان أو النوبات القلبية.أمثلة:- يحتوي عقد تأمين على بند يغطي تكاليف الأمراض الحرجة.- تأمين الأمراض الحرجة يساعد في تقليل الاقرأ المزيد
تُترجم “Critical Illness Insurance” إلى اللغة العربية عادة بعبارة “تأمين الأمراض الحرجة”. هذا النوع من التأمين يُخصص لتغطية التكاليف المالية الناتجة عن تشخيص أمراض خطيرة مثل السرطان أو النوبات القلبية.
أمثلة:
– يحتوي عقد تأمين على بند يغطي تكاليف الأمراض الحرجة.
– تأمين الأمراض الحرجة يساعد في تقليل الأعباء المالية عن المرضى في أوقاتهم الصعبة.
التفاصيل:
“تأمين الأمراض الحرجة” هو نوع من التأمين الصحي الذي يقدم دعمًا ماليًا عندما تُشخص حالات مرضية خطيرة.
قراءة أقلما هي ترجمة كلمة Coverage Gap (Donut Hole)؟
فجوة التغطية (الدوامة) تُترجم إلى العربية على أنها "فجوة التغطية (حفرة الدونات)". في سياق التأمين الصحي، تشير فجوة التغطية إلى الفترة التي يتحمل فيها المستفيد جزءًا أكبر من تكاليف الأدوية قبل أن تبدأ شركة التأمين في تغطية المصاريف مرة أخرى.مثال: 1. During the coverage gap, Sam had to pay more for hiاقرأ المزيد
فجوة التغطية (الدوامة) تُترجم إلى العربية على أنها “فجوة التغطية (حفرة الدونات)”. في سياق التأمين الصحي، تشير فجوة التغطية إلى الفترة التي يتحمل فيها المستفيد جزءًا أكبر من تكاليف الأدوية قبل أن تبدأ شركة التأمين في تغطية المصاريف مرة أخرى.
مثال:
1. During the coverage gap, Sam had to pay more for his medication.
أثناء فجوة التغطية، كان على سام أن يدفع مبلغًا أكبر مقابل أدويته.
في التفاصيل، تُعرف هذه العبارة بالدوامة أو الفجوة التي يواجهها المستفيدون من التأمين الصحي عندما تقل تغطية التأمين مؤقتًا.
قراءة أقلما هي ترجمة كلمة Deductible (Insurance)؟
لكلمة "Deductible" في سياق التأمين عدة ترجمات محتملة، منها "الخصم" أو "القابل للخصم". يُقصد بها المبلغ الذي يتعين على المؤمن عليه دفعه قبل أن يبدأ التأمين في تغطية التكاليف.أمثلة:- يجب دفع الخصم أولاً قبل أن يغطي التأمين نفقات المستشفى.الترجمة: The deductible must be paid before the insurance coversاقرأ المزيد
لكلمة “Deductible” في سياق التأمين عدة ترجمات محتملة، منها “الخصم” أو “القابل للخصم”. يُقصد بها المبلغ الذي يتعين على المؤمن عليه دفعه قبل أن يبدأ التأمين في تغطية التكاليف.
أمثلة:
– يجب دفع الخصم أولاً قبل أن يغطي التأمين نفقات المستشفى.
الترجمة: The deductible must be paid before the insurance covers hospital expenses.
تفاصيل:
الخصم هو وسيلة لتحديد التكاليف التي يتحمل المؤمن عليه في بداية أي مطالبة تأمينية.
قراءة أقلما هي ترجمة كلمة Coinsurance؟
تُترجم كلمة "Coinsurance" إلى "التأمين المشترك" في اللغة العربية. هذا المصطلح يُستخدم في مجال التأمين الصحي ويشير إلى تقاسم التكاليف بين شركة التأمين والمستفيد.على سبيل المثال:- يجب على العميل دفع نسبة التأمين المشترك بعد سداد قيمة الاشتراك."The client must pay the coinsurance percentage after payinاقرأ المزيد
تُترجم كلمة “Coinsurance” إلى “التأمين المشترك” في اللغة العربية. هذا المصطلح يُستخدم في مجال التأمين الصحي ويشير إلى تقاسم التكاليف بين شركة التأمين والمستفيد.
على سبيل المثال:
– يجب على العميل دفع نسبة التأمين المشترك بعد سداد قيمة الاشتراك.
“The client must pay the coinsurance percentage after paying the premium.”
تفاصيل:
التأمين المشترك يعني أن تحمل المستفيد جزءًا من تكلفة الخدمة بعد دفع الخصم، مما يشجع على الاستخدام الرشيد للخدمات.
قراءة أقلما هي ترجمة كلمة Copayment (Copay)؟
القيمة المشتركة للدفع (Copayment أو Copay)، تُستخدم في سياق التأمين الصحي وتعني المبلغ النقدي الثابت الذي يدفعه المريض مباشرة عند تلقي خدمة طبية مع تغطية الشركة لباقي التكاليف.أمثلة: 1. "عند زيارة الطبيب، يجب دفع copayment قدره 20 دولارًا."- "عند زيارة الطبيب، يجب دفع قسط تأميني قدره 20 دولارًا."تفااقرأ المزيد
القيمة المشتركة للدفع (Copayment أو Copay)، تُستخدم في سياق التأمين الصحي وتعني المبلغ النقدي الثابت الذي يدفعه المريض مباشرة عند تلقي خدمة طبية مع تغطية الشركة لباقي التكاليف.
أمثلة:
1. “عند زيارة الطبيب، يجب دفع copayment قدره 20 دولارًا.”
– “عند زيارة الطبيب، يجب دفع قسط تأميني قدره 20 دولارًا.”
تفاصيل:
ترجمة الكلمة هي “القيمة المشتركة للدفع”. وتعني المبلغ الذي يتحمله المريض من تكلفة الخدمة الطبية التي يشملها التأمين.
قراءة أقلما هي ترجمة كلمة Out-of-Pocket Maximum؟
الترجمة المحتملة لعبارة "Out-of-Pocket Maximum" هي "الحد الأقصى للدفع من الجيب".مثال توضيحي: "لقد وصلت إلى الحد الأقصى للدفع من الجيب في بوليصتي التأمينية."ترجمتها: "I have reached the out-of-pocket maximum on my insurance policy."مثال آخر: "سيغطي التأمين كافة التكاليف بعد الوصول إلى الحد الأقصى للداقرأ المزيد
الترجمة المحتملة لعبارة “Out-of-Pocket Maximum” هي “الحد الأقصى للدفع من الجيب”.
مثال توضيحي: “لقد وصلت إلى الحد الأقصى للدفع من الجيب في بوليصتي التأمينية.”
ترجمتها: “I have reached the out-of-pocket maximum on my insurance policy.”
مثال آخر: “سيغطي التأمين كافة التكاليف بعد الوصول إلى الحد الأقصى للدفع من الجيب.”
ترجمتها: “Insurance will cover all costs after reaching the out-of-pocket maximum.”
التفاصيل: تشير هذه العبارة إلى الحد الأقصى للمبلغ الذي يجب للمرء دفعه من موارده الخاصة للتكاليف الطبية قبل أن تبدأ شركة التأمين بتغطية 100% من تلك التكاليف. تستخدم هذه العبارة بشكل شائع في سياسات التأمين الصحي.
قراءة أقلما هي ترجمة كلمة Premium Subsidy؟
إجابة:"Premium Subsidy" تُترجم إلى "إعانة التأمين" أو "دعم القسط."مثال 1: تستفيد العائلات ذات الدخل المنخفض من إعانة التأمين لتقليل تكاليف التأمين الصحي.الترجمة: Low-income families benefit from premium subsidy to reduce healthcare costs.مثال 2: يتلقى المزارعون دعم القسط لتسهيل شراء تأمين المحاصيل.ااقرأ المزيد
إجابة:
“Premium Subsidy” تُترجم إلى “إعانة التأمين” أو “دعم القسط.”
مثال 1: تستفيد العائلات ذات الدخل المنخفض من إعانة التأمين لتقليل تكاليف التأمين الصحي.
الترجمة: Low-income families benefit from premium subsidy to reduce healthcare costs.
مثال 2: يتلقى المزارعون دعم القسط لتسهيل شراء تأمين المحاصيل.
الترجمة: Farmers receive premium subsidy to facilitate purchasing crop insurance.
تفاصيل:
“إعانة التأمين” هي تقديم مساعدة مالية لتقليل التكاليف المتعلقة بقسط التأمين. تعتبر وسيلة لدعم الأفراد والمؤسسات لتسهيل دخولهم لأنظمة التأمين، خصوصاً في المجالات الصحية والزراعية.
قراءة أقل